The
lute player's fingers danced across the strings, creating a soothing melody.
吉他手的手指在弦上轻盈跃动,奏出了一首宁静的旋律。
In medieval times, the
lute was a primary instrument for court musicians.
在中世纪,鲁特琴是宫廷音乐家的主要乐器。
She learned to play the
lute from her grandfather, who was a master musician.
她从祖父那里学弹鲁特琴,他是一位音乐大师。
The painting depicts a troubadour strumming a
lute under a moonlit night.
这幅画描绘了一位游吟诗人在月光下弹奏鲁特琴的情景。
The
lute's pear-shaped body and long neck give it its distinctive sound.
鲁特琴梨形的身体和长颈赋予了它独特的音色。
In Renaissance music, the
lute often accompanied vocal pieces.
在文艺复兴时期的音乐中,鲁特琴常与声乐作品相配。
The
lute has been an inspiration for many composers throughout history.
鲁特琴在历史上启发了许多作曲家。
He gently plucked the
lute's strings, producing a series of harmonious notes.
他轻轻地拨动鲁特琴的弦,发出一连串和谐的音符。
The
lute was a symbol of elegance and refinement in Elizabethan England.
在伊丽莎白时代的英格兰,鲁特琴是优雅和高雅的象征。
Despite its delicate appearance, the
lute can produce a surprisingly powerful sound.
尽管外表看起来很娇弱,但鲁特琴能发出惊人有力的声音。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419