They
married in the church.
他们是在教堂里结的婚。
Eric is
married to his work.
埃里克一心扑在工作上。
But we are to be
married.
但是我们要结婚了。We are in love with each other and wish to marry.
我们相互热恋,希望能够结婚。
Alice wanted to marry a millionaire.
爱丽丝嫁给一个百万富翁。
This novel marries theme and style well.
这篇小说的主题和风格结合得很好。
She is happily
married to John for 15 years.
她与约翰幸福地结婚已有15年。
They got
married in a beautiful church last summer.
去年夏天,他们在一座漂亮的教堂举行了婚礼。
He is planning to propose marriage to his girlfriend this weekend.
他计划这个周末向他的女友求婚。
They tied the knot after a long-term relationship.
经过长期交往后,他们结为夫妇。
My parents celebrated their silver wedding anniversary last month.
上个月,我父母庆祝了他们的银婚纪念日。
She is
married with two children and a successful career.
她已婚,有两个孩子,并且事业有成。
They decided to renew their vows after 10 years of marriage.
结婚10年后,他们决定重新宣誓。
The newlyweds are off on their honeymoon in Hawaii.
新婚夫妇正在夏威夷度蜜月。
He is
married to an actress, but they lead separate lives.
他和一位女演员结婚,但他们过着各自的生活。
Unbeknownst to her, he had secretly eloped with his partner.
她不知道的是,他已经秘密和伴侣私奔结婚。
In addition, following the government's relaxation of family planning laws allowing married urban couples to have second children in 2016, a growing number of newborns have been second children, and young Chinese families have shown increasingly higher demand for nannies and babysitters, said Guo Xin, a marketing professor at Beijing Technology and Business University.
此外,北京工商大学市场营销教授郭欣表示,自从2016年政府放宽计划生育政策、允许已婚城市夫妇生育二孩以来,二孩新生儿的数量一直在增长;年轻中国家庭对保姆和育儿嫂的需求日益增加。
Such consumers, be it singles, married couples or young parents, will begin to pay attention to health in the context of pregnancy, child care and home care.
这类消费者,无论是单身人士、已婚夫妇还是年轻父母,都会开始在怀孕、育儿以及家居护理等场景中关注健康问题。
Vuchot said the company is trying to "marry the cross-border digital offering with more tangible experiences" by introducing physical showrooms across 50 outlets nationwide.
All these companies believed that she would soon get married and be persuaded by her husband to give up her job to manage home and raise kids.
The respondents were 55 percent male and 45 percent male, and at an average age of 36, with 28 percent of them unmarried and 65 percent married with two children on average.
Besides, growth momentum has received a boost from the country's policy to allow married couples to have up to two kids, higher disposable incomes, rapid urbanization and smart city projects.
Mar 2013-present: CEO, Suez AsiaAug 2000-present: Executive director, Suez NWSJune 1999-present: Chairman of the Board, Macao WaterDec 1997-June 1999: Production manager, Northumbrian Water1993: Bachelor of engineering with first class honors program in engineering, University of SunderlandFamily: Married with three children
Feb 2019-present: CEO, BNP Paribas ChinaAug 2018-Feb 2019: Deputy CEO, BNP Paribas China2012-Sept 2018: Head of global markets for China, BNP Paribas2005-12: Head of fixed income for China, BNP Paribas; head of corporate group Asia (ex-Japan), fixed income, BNP Paribas1996-2005: Various positions at BNP Paribas1982-95: Various positions at Chase Manhattan Bank and American Express BankEducation: MBA from the University of WashingtonFamily: Married; two children
Shanghai resident Liu Jiang recalled that he spent 200 yuan on a bicycle when he got married in 1980.
I believe China will play an important role in shaping the future of healthcare, and at GSK we are open to and look forward to cooperating with our Chinese partners to drive more innovation and tackle more challenges facing the industryName: Thomas WillemsenSince 2017: General manager, GSK China2014-16: Commercial head, GSK China2009-13: General manager, GSK Taiwan regionMBA degree from Trier University, Germany, and Chinese language degree from Sun Yat-sen University, GuangzhouFamily: Married with a daughter
Name: Annikka Susanna HurmeOctober 2014-now: CEO, Valio2007-14: Executive vice-president, member of the Executive Board, Valio2004-07: Senior vice-president, member of the Management Group, Valio2000-04: Marketing director, Valio1999-2000: Marketing manager, Tapiola Group1989-99: Marketing assistant, product manager and sales planning manager, Valio1988-89: Marketing adviser, Kesko Oy, Helsinki regional officeMaster of Science in food economics, University of Helsinki, 1989Family: Married with two children
October 2003 onwards: Senior vice-president & head of China, FedExNovember 1999-October 2003: Vice-president of China and Mid-Pacific region, FedExApril 1999-November 1999: Regional vice-president and general manager of China, FedExSeptember 1998-April 1999: Vice-president and general manager of China, FedExExecutive MBA, Kellogg School of Management at Northwestern University in conjunction with the Hong Kong University of Science and TechnologyBachelor of Arts in history, University of Hong KongFamily: Married with two children
"Huang Xinyi, 29, a Beijing-based filmmaker, said: "Tantan's way of finding dates is more interesting and casual, and different from traditional dating websites that indirectly make users feel pressured about getting married.
I fly once a day, so once a day I have peace.2014-now: Chairman of the Executive Board& CEO of Lufthansa Group2011-14: Member of the Executive Board of Lufthansa Group and chairman of the Lufthansa Passage Executive Board2007-11: Chairman of the Executive Board of Lufthansa Cargo AG1994-2007: Various management roles at Lufthansa GroupMaster's degree in industrial engineering from the University of Karlsruhe Commercial pilot's license at the Lufthansa Verkehrsflieger-Schule in Bremen and PhoenixFamily: Married with two daughters
January 2018 onwards: Senior managing director and chairman of China, Accenture2009-17: Managing director, global co-head of private equity at Standard Chartered Bank2008-09: Senior managing director, CVC Capital2005-08: Managing director, Goldman Sachs Gao Hua Securities Ltd2004-05: President, Roland Berger China2001-04: Vice-president and managing director of China, AT KearneyBachelor of science in foreign service, Georgetown University; MBA, University of ChicagoFamily: Married with one boy and one girl
Current position: Managing partner, McKinsey China; senior partner, McKinsey & Company2000-02: Co-founder of an internet startupEducation: Bachelor's degree in economics from Harvard University, JD and MBA from Harvard Law School and Harvard Business SchoolFamily: Married with two children
VISAKHAPATNAM, India - "Here I work to make money, so that I can help my sisters to marry more decently with a better dowry," said Sri Lakshmi, a 20-year-old Indian woman.
Many people on social media accused the commercial of promoting traditional expectations for women to marry early, preferably in their early 20s.
Single women in their late 20s or older are often under heavy pressure to get married, especially from parents.
China has allowed all married couples to have two children since last year.
His maiden work, What's It Like to Marry a Shanghai Woman?
"When a flower is on the left side, it means the woman is married.
"I will be living in China longer than I originally expected, but my fiancee will be coming so I won't be lonely," said Kilybayev, who is getting married this August.
Turning 30 may be a career bottleneck for a married working woman," she added.
"When we arrived here, we were so poor that we did not have enough money to get married," said Li, adding that now they run an orchard and a dairy farm on what was once a desert.
Starting as an ordinary factory worker, in the following two decades, she has worked all the way up, got married and now has two children, just as the company has grown from a family workshop to one producing some 25 million pairs of socks a year.
A large number of China's MSMEs are private businesses operated by individuals or married couples.
This factor has been weighing on married couples' willingness to have children, thereby crimping consumption of various related goods and services.
In late May, China announced its latest policy to allow all married couples to have up to three children, scrapping the earlier second-child policy.
Altay said he is now considering getting married and settling down in China.
She joined Germany-based Lenze Group in Shanghai in 2003, and was married to a Chinese man.
In Maan, there is a traditional custom that when girls get married, they usually wear a new beautifully embroidered handmade dress, and they will later also wear it at major festivals.
"A salesperson bluntly told me that my skin was terrible for a woman and I would never get married as a result," she said.
她说:“一个销售人员直言不讳地告诉我,我的皮肤对女人来说糟透了,因此我永远也嫁不出去。”
His wife received a successful bone marrow transplant and fully recovered from leukemia, while their two children also got married.
Married women born in the 1980s and 1990s living in first-tier cities have become the main driver in ready-to-eat meal consumption, JD said.
After discussing with their parents, the future married couple decided to hold the wedding ceremony despite challenges.
Based on rural customs, it is a blessing to get married on an auspicious day picked by our parents.
During the livestreaming, the newlyweds demonstrated a short video showing how they met, fell in love and got married.
To hold ceremonies on time, some of the newlyweds choose to get married online.
Professional bridesmaids and bestmen employed to be in wedding parties find experiences novel, excitingWith an increasing number of people choosing to marry later in life, thus sometimes making it hard to find an age-appropriate bridesmaid who is single, a new business-professional bridesmaids-is emerging, industry experts said.
The number of people who chose to marry between 30 and 34 years old had been rising, with the ratio jumping from 31.04 percent to 38.65 percent.
Married couples account for a bigger chunk of tenants of rental housing in top-tier cities than in other cities.
This trend is most evident in Beijing where up to 30 percent of tenants are married couples.
Some choose to try matchmaking platforms without thinking things through, while others choose just to live together rather than getting married.
Vineyards in China's winemaking hub set sights on latest global opportunitiesOn a hilly expanse of farmland near the coast of East China's Shandong province, Wan Qiuhua has earned enough from her crops to buy her only son an apartment and car, giving him the opportunity to get married and live a comfortable life.
One of the new regulations that made headlines was a sort of crackdown on fake divorces that ingenious married couples in major cities like Beijing and Shanghai resorted to, in order to exploit a loophole in existing regulations to buy more homes.
引发广泛关注的一项新规定是对假离婚现象的严厉打击,该现象在诸如北京、上海等大城市中颇为常见,一些机智的已婚夫妇借此利用现有政策的漏洞购买更多房产。
For instance, in early August, the Beijing Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Development announced that any married citizen with a Beijing hukou or the local work and residence permit who, as part of a married couple, owned two or more properties in the capital city but has since divorced, cannot buy another home in Beijing for three years from the day of divorce.
例如,今年8月初,北京市住房和城乡建设委员会宣布,凡具有北京户籍或当地工作居住证的已婚市民,若夫妻双方在离婚前名下已有两套及以上北京市区房产,那么自离婚之日起三年内,不得再购买北京市内的其他住房。
What this means is, a married couple resorting to fake divorce just to circumvent a regulation and buy additional homes may find that they are ineligible to be homebuyers.
这意味着,一对夫妻如果仅仅是为了规避某一购房规定而办理假离婚,那么他们可能会发现自己将失去购房资格。
Before the new regulatory policies were launched, when the married couple divorced, one spouse got to keep the existing home (s) in his or her name, while the other spouse, now a single, became eligible to buy one home for himself or herself.
在新的监管政策出台之前,夫妻离婚时,一方得以保留其名下已有房产,而另一方作为离异单身人士,则具备购买一套属于自己房产的资格。
Even as married couples ponder China's third-child policy, forecasts of sales sizzleChina's policy to allow all married couples to have a third child, announced on May 31 with a view to offset any possible effects of an aging population on both the economy and society, has elicited mixed responses from people.
即便是在已婚夫妇对三孩政策考量之际,有关销售前景的预测已然热火朝天。中国政府于5月31日宣布全面放开所有已婚夫妇生育三胎的权利,意在缓解人口老龄化可能给经济与社会带来的影响。此政策一出,社会各界反响不一。
Financial considerations and work-related pressures appear to be weighing on the minds of most married couples in urban areas, dissuading them from going in for a second or third child.
在城市地区的大多数已婚夫妇似乎因经济考量和工作压力而对生育二胎或三胎有所顾忌,不愿付诸行动。
Anticipation of rise in newborns spurs shares of maternal, infant goods firmsA day after China announced its new policy to allow married couples to enjoy the third-child policy, certain stocks on the Chinese bourses rose on Tuesday, with shares of companies that produce maternal and infant goods surging the most.
中国宣布全面放开三孩政策次日,周二中国股市上部分股票应声上涨,其中尤以生产母婴用品的公司股价涨幅最为显著,反映出市场对新生儿数量增长预期的积极反应。
The higher proportion of younger people migrating to the larger cities will lead to a significant increase in new home demand, as these people settle down, get married and have children, said Yan Yuejin, director of the Shanghai-based E-house China Research and Development Institution.
易居研究院副院长严跃进表示:“大量年轻人移居大城市,随着他们成家立业、结婚生子,将使得新建住房需求显著增长。”
The number of homes owned by couples who have been divorced for less than three years would be calculated based on what it was like when they were married, said a joint statement from Shanghai's housing authority and relevant government departments.
上海住房管理部门及相关政府部门在一份联合声明中表示,夫妇离婚未满三年的,其名下房产数量将依据离婚前的状况来计算。
Now, consumers' confidence in domestic short and long journeys both essentially recovered to the same level as before the pandemic, with married and retired people showing a stronger willingness to travel, it said.
报告指出,现在消费者对国内短途和长途旅行的信心已经基本恢复到疫情前的水平,其中已婚和退休人群表现出更强的出行意愿。
Bottom line, Zhang is looking to find a boyfriend and get married as soon as possible.
For singles, the pressure to get married usually increases when they return home during the Spring Festival holiday for family reunions.
Their parents, grandparents and other relatives badger them about their personal lives to nosily inquire why they have not gotten married.
From new firms to established companies, Chinese enterprises marry corporate social responsibility with market acumenGuess approximately how many new face mask firms emerged in China in the space of just 60 days (Jan 1 to Feb 29)?
A report from Chinese research firm CBN Data and Tmall Baby showed that the online maternal and infant market has maintained growth in the past three years, which is mainly attributed to the post-1995 generation getting married and having babies.
About 50 percent of the deliverymen have become the major sources of family incomes, and 60 percent are married and have kids, while the spouses of 40 percent of the drivers stay home to look after children or parents.
The report also said that unmarried people are the biggest online buyers of dog and cat food and related services, while the majority of owners of aquatic animals and exotic pets, such as birds, mice and rabbits, are married.
The report also noted that unmarried and female groups take up the majority of online pet consumption, as more and more young consumers are no longer limited to the traditional mode -- getting married and giving birth to babies.
报告还指出,未婚和女性群体构成了在线宠物消费的主力军,随着越来越多的年轻人不再受限于传统的结婚生子模式,这一趋势日益明显。
It is noteworthy that the unmarried groups are major contributors to the online consumption of dog and cat food and related services, while consumers who purchase aquatic animals and exotic pets, such as birds, mice and rabbits, are mostly married.
值得注意的是,未婚群体是线上购买狗粮、猫粮及相关服务的主要消费群体,而购买水族类动物和诸如鸟类、鼠类、兔子等异域宠物的消费者大多数为已婚人士。
And even older, married couples, who have witnessed the People's Republic of China evolve over the last 70 years, are lunging for a slice of fun.
As if to make amends for missed opportunities in the past, couples who have been married for a long time, are jumping on the trendy-wedding bandwagon.
That's because back when they married for the first time, they were restricted by limited savings and fewer travel opportunities due to the socio-economic and cultural dynamics of that time.
He is married now and I am helping him to a build a new house for himself," he said.
Chen Xuan, mother of an 11-month-old baby girl, started her preparations to buy a home even before she got married.
"It doesn't matter if I marry or not, now that I have a roof over my head," Dong said.
"About 64 percent of the women respondents aged below 30 said living in a rented house after getting married was unacceptable, but the ratio was down to 45 percent among women aged over 30.
Many of his ilk in China think owning a house before getting married is essential.
They have a growing demand for housing as they get married and start or build their careers, the joint report said.
"Every year, about 8.6 million couples get married.
The growth comes despite fewer people getting married.
After all, we only get married once," Jiang said.
A 2017 report by online wedding service provider Hunliji revealed that 42 percent of newly married couples spend 50,000 yuan to 100,000 yuan on their wedding, while 23 percent and 15 percent spend 100,000 yuan to 200,000 yuan and 20,000 yuan to 50,000 yuan, respectively.
For instance, snack food brand Nestle Milka successfully married its warm soft persona seamlessly with the "innocence" profile of Zhang Yixing, a singer and songwriter, to drive sustained engagement with consumers.
Preparing for a wedding is costly, but since we get married only once in a lifetime, I don't want to have any regrets," Lin said.
Justifying the logic of getting married during the National Day Holidays, Lin says that: "We need to give guests enough time to travel to our city.
However, the number of people getting married has fallen drastically in the past few years.
As of the end of 2017, the country's original premium income increased by about 18 percent year-on-year to 3.7 trillion yuan,Of the cumulative total of 619 million insurance customers of CPIC, more than 60 percent are male, nearly 30 percent were born in the 1980s, 78 percent are married and have at least one child, 94 percent are from developed regions with a high population density, and 64 percent bought two insurance policies or more.
She later married a local policeman, whose family has been in the ice cream business for more than 60 years, now operating seven stores, a favorite among locals.
The research found that most NEV car owners are married with children, usually aged between 30 and 40 years old - a higher average age than traditional car owners.
About 6.3 million of these tiny corner shops are operated by married couples in the countryside, amid concerns over counterfeit products, overpricing and unqualified services.
Many users get to know each other through our games, and some even get married," said Yang Jun, general manager of the company.
Traditionally, when girls in villages of Heze city, Shandong province, got married, their parents would buy gold and silver jewelry for their dowries.
"An increased number of customers who have planned to get married recently or next year are taking advantage of gold prices falling to buy gold accessories and bars," said a saleswoman surnamed Chen.
"Customers who are going to marry have come to buy gold jewelry recently as the price of gold dropped," said a salesperson at an outlet of Laofengxiang, a Chinese jewelry brand with a history of more than a century.
More than 80 percent of the 3,000 interviewees are married, and 70 percent of them have children.
In a survey of married couples on managing household expenses, 46 percent of couples managed their family expenses together, and 22 percent left the management to women.
For low and middle-income young couples in China, getting married can cost a considerable sum of money, and so "wedding loans" can be a blessing for them.
The financial products, initially issued by banks and later by e-commerce platforms, offer repayments in installments for couples who plan to get married.
Cao Qiang, chief risk control officer at Gome Finance, said statistics from the past two years show there were on average more than 10 million couples getting married in China every year.
Current position: Executive vice-chairman and CEO of Standard Chartered China2008-09: Chief representative of Fidelity International Asset Management Co1994-2008: Various positions in wholesale banking business at Standard Chartered BankEducation: MBA degree from Lancaster UniversityFamily: Married with two children
After renting accommodations for four years, Yan bought an apartment of 50 sq m in the capital's Fangshan district in 2018 and got married the next year.