Age cannot mar your beauty.
岁月无损于你的美貌。
You mar my path, you set forward my calamity,you have no helper.
你们毁坏我的道,加增我的灾,这些人失道寡助。
A frown marred Tom's handsome features.
紧锁的眉头破坏了汤姆俊美的面容。
March is the third month of the year.
三月是一年中的第三个月。
The marathon is scheduled for March 5th.
马拉松比赛定于3月5日举行。
In March, the weather starts to warm up.
到了三月,天气开始变暖。
They announced the election results in early March.
他们在三月初宣布了选举结果。
The flowers usually bloom in March.
花通常在三月开放。
My birthday falls on March 17th.
我的生日是3月17日。
The new school term begins in March.
新学期从三月开始。
March marks the beginning of spring.
三月标志着春天的开始。
She's planning a vacation for the first week of March.
她计划在三月的第一周去度假。
The famous music festival takes place annually in March.
那个著名的音乐节每年三月举行。
In May 2022, three flavors of prepackaged ice cream produced as a joint venture between Kweichow Moutai and dairy producer China Mengniu Dairy Co Ltd hit the shelves, and this September, a mere 12 days after collaborating with domestic coffee chain Luckin Coffee to produce a flavored latte, Kweichow Moutai unveiled a new partnership with Mars Inc's Dove to release liquor-filled chocolate.
2022年5月,贵州茅台与乳制品生产商中国蒙牛乳业有限公司合资生产的三种口味的预包装冰淇淋上架。今年9月,在与国内咖啡连锁店Luckin coffee合作生产风味拿铁仅12天后,贵州茅台宣布与Mars Inc的Dove建立新的合作伙伴关系,推出液化巧克力。
China's leading liquor maker, Kweichow Moutai, has launched liquor-filled chocolates with Mars Inc-owned Dove.
贵阳——中国领先的白酒制造商贵州茅台(Kweichow Moutai)推出了含有玛氏Dove的利口酒巧克力。
Kweichow Moutai, a homegrown luxury liquor brand, has partnered with Mars Inc-owned Dove to make liquor-filled chocolate, in a bid to make its products more appealing to the country's younger generation.
贵州茅台(Kweichow Moutai)是一家本土奢侈品品牌,与玛氏公司(Mars Inc.)旗下的多芬(Dove)合作生产液化巧克力,以使其产品对中国年轻一代更具吸引力。
China's luxury liquor brand Kweichow Moutai is seeking to broaden its consumer diversity with an aim to access the younger generation by collaborating with Mars Inc-owned Dove in making liquor-filled chocolate products.
中国奢侈白酒品牌贵州茅台(Kweichow Moutai)正寻求扩大其消费者多样性,目的是通过与玛氏公司(Mars Inc.)旗下的多芬(Dove)合作生产液化巧克力产品来接触年轻一代。
- US confectionery and pet food giant Mars plans to build Asia's largest modern pet food plant in north China's Tianjin, municipality, according to the company.
据美国糖果和宠物食品巨头玛氏公司表示,该公司计划在中国北部的天津市建设亚洲最大的现代化宠物食品工厂。
Mars Inc is a family-owned business that has been making diverse products and offering services for people and pets for over a century.
火星公司是一家拥有超过一个世纪历史的家庭经营企业,致力于生产多元化的产品并提供给人类和宠物的服务。
The life science firm, which had accomplished nearly 1 million tests in the domestic market by Mar 23, is now eyeing the overseas market, where more assistance is needed.
com has taken immediate actions to help its partners go through the downturn, including a 1 billion yuan ($142 million) fund which was rolled out on Mar 5 to relieve the cash flow burden of its suppliers.
Construction started on Monday for the $10 million Mars Wrigley gum and confectionery global innovation center in the Guangzhou Development District (GDD) in South China.
"This innovation center is expected to focus on the gum and confectionery category's innovation and R&D, working with the Yonghe factory (in GDD) to develop a global comprehensive base of Mars Wrigley for innovation and R&D, advanced manufacturing, talent development and training," said Justin Comes, vice-president, R&D, Mars Wrigley China .