1.Our
car broke down.
我们的车抛锚了。
2. The
car slushed through the village.
汽车在泥泞中穿过了村庄。
I just bought a brand new
car! (我刚买了一辆全新的汽车!
She drives a sleek red sports
car.
她驾驶着一辆红色的流线型跑车。
The
car's engine is in perfect condition.
这辆车的引擎状况极佳。
He needs to fill up the gas tank before heading out on a long trip.
他出发长途旅行前需要给油箱加满油。
Can you please unlock the
car for me? (你能帮我打开车门吗?
The
car alarm went off in the middle of the night.
半夜时分,汽车报警器响了。
She gave me a lift in her
car to the office.
她让我搭她的车去办公室。
Regular maintenance keeps the
car running smoothly.
定期保养能使汽车运行顺畅。
They're planning to sell their old
car and buy a hybrid.
他们打算卖掉旧车,买一辆混合动力汽车。
The
car dealership offered a great deal on a new sedan.
汽车经销商对新款轿车提供了优惠。
The factory belongs to Benteler Automotive Component (Tianjin) Co Ltd, one of Benteler Group's 16 plants in China, manufacturing automotive components and modules for high-end car companies.
该工厂隶属于本特勒汽车零部件(天津)有限公司,本特勒集团在中国的16家工厂之一,为高端汽车公司生产汽车零部件和模块。
The Chinese government is laying a solid foundation for growth with their focus on the digital economy and the development of new infrastructure projects, including electric car charging stations, 5G networks, and large data centers.
中国政府正在为增长奠定坚实的基础,重点关注数字经济和新基础设施项目的发展,包括电动汽车充电站、5G网络和大型数据中心。
For instance, Hesai Technology unveiled its latest automotive lidar products that allow a smart car to better sense its surroundings, so as to better support advanced driver assistance systems, commonly known as ADAS.
例如,禾赛科技推出了其最新的汽车激光雷达产品,使智能汽车能够更好地感知周围环境,从而更好地支持高级驾驶员辅助系统,通常称为ADAS。
Chinese carmaker Xpeng is showcasing its flying car at the CES, suggesting it will likely double down on its ambition to mass-produce its model.
中国汽车制造商Xpeng正在CES上展示其飞行汽车,这表明它可能会加倍努力大规模生产其车型。
The NEVs accounted for 30.8 percent of vehicle sales during the same period, indicating that Chinese car buyers are more inclined toward emission-free mobility.
同期,新能源汽车占汽车销量的30.8%,这表明中国购车者更倾向于无排放出行。
The figure is expected to rise to 40 percent this year, according to the China Passenger Car Association.
据中国乘用车协会称,预计今年这一数字将升至40%。
Cui Dongshu, secretary-general of the China Passenger Car Association, said there is enough room for the development of smart cars in the 5G era.
中国乘用车协会秘书长崔东树表示,5G时代智能汽车有足够的发展空间。
"The other is the intelligent car selection mode.
“另一种是智能选车模式。
Considering the rapid depletion of electric vehicle batteries in cold weather, to ensure that car owners on the mountain could charge their vehicles, State Power staff members have also inspected and performed maintenance on the public charging stations to prevent any possible risks.
考虑到电动汽车电池在寒冷天气下会迅速耗尽,为了确保山上的车主能够为车辆充电,国家电力公司的工作人员还对公共充电站进行了检查和维护,以防止任何可能的风险。
Xingji Meizu Group, a smart devices maker backed by Chinese auto giant Geely, officially announced it will roll out its first self-designed car MEIZU DreamCar MX.
由中国汽车巨头吉利支持的智能设备制造商星基魅族集团正式宣布,将推出其首款自主设计的汽车Meizu DreamCar MX。
Shen Ziyu, chairman and CEO of Xingji Meizu,said the car will be deeply customized by users, who can jointly create and define a large number of personalized details such as its paint, interior, and car theme.
星基魅族董事长兼首席执行官沈梓瑜表示,这款车将由用户深度定制,用户可以共同创造和定义大量个性化细节,如油漆、内饰和汽车主题。
Flyme Auto has already been used in the LYNK 08 vehicle, a car brand under Geely's premium arm Lynk & Co. Xingji Meizu came into being in March as a result of the merger between the smartphone maker Meizu and Hubei Xingji Shidai Technology Co Ltd.
Flyme Auto已经在LYNK 08汽车上使用,LYNK 08是吉利旗下高端汽车品牌LYNK&Co.旗下的一个汽车品牌。由于智能手机制造商美族与湖北星基时代科技有限公司有限公司的合并,星基美族于今年3月成立。
Xingji Meizu's car plan came after Huawei Technologies Co, best known for its telecom and smartphone technologies, made a splash in the auto market.
星基魅族的汽车计划是在以电信和智能手机技术闻名的华为技术公司在汽车市场引起轰动之后提出的。
The cooperation between smartphone manufacturers and traditional car companies has become an inevitable trend in the technology industry, and is also the most important product concept of Xingji Meizu at present.
智能手机厂商与传统车企的合作已经成为科技行业的必然趋势,也是星基魅族目前最重要的产品理念。
As high-speed railroad car components, such as wheel bogies, traditionally require multilayer coating and multistep baking production processes, Covestro signed a cooperation agreement in early November with CRRC Tangshan Co Ltd — a subsidiary of State-owned CRRC Corp Ltd — to advance the development and implementation of low-VOC (volatile organic compounds) and low-carbon emission coating systems in the railway transportation industry, supporting the sector's transition toward more sustainable practices.
由于高速铁路车辆部件,例如车轮转向架,传统上需要多层涂层和多步骤烘焙生产工艺,科思创于11月初与中国中车集团有限公司的子公司中国中车唐山有限公司签署了一项合作协议,以推动铁路运输行业低VOC(挥发性有机化合物)和低碳排放涂层系统的开发和实施,支持该行业向更可持续的实践过渡。
Changan Auto will take up to 40 percent share of the JV, which "will work with partners to promote innovation and leadership in smart car technology and promote the prosperity and development of the automotive industry," Huawei said in a press release.
华为在一份新闻稿中表示,长安汽车将占据合资公司40%的股份,“将与合作伙伴合作,促进智能汽车技术的创新和领先地位,促进汽车行业的繁荣和发展”。
"With Stellantis' expertise in car manufacturing and CATL's advanced battery technology, we believe the partnership will be a decisive step on both parties' journey toward carbon neutrality goals," said Robin Zeng Yuqun, founder and chairman of CATL.
CATL创始人兼董事长Robin Zeng Yuqun表示:“凭借Stellantis在汽车制造方面的专业知识和CATL先进的电池技术,我们相信此次合作将是双方朝着碳中和目标迈进的决定性一步。”。
Firm's car R&D staff members number 3,000 now; Q3 revenue up 0.6% to $9.9bChinese smartphone maker Xiaomi Corp said it is beefing up investment in its electric vehicle business, with car-related research and development personnel reaching about 3,000.
公司现有汽车研发人员3000人;第三季度营收增长0.6%,至99亿美元。中国智能手机制造商小米公司表示,正在加大对电动汽车业务的投资,与汽车相关的研发人员约3000人。
Experts also said it remains to be seen whether Xiaomi can really afford the capital and time needed for the cash-intensive smart car business, given that a string of Chinese companies that had entered the segment faced severe financial difficulties, with some even going bankrupt.
专家们还表示,小米是否真的能负担得起现金密集型智能汽车业务所需的资金和时间,还有待观察,因为一系列进入该领域的中国公司面临着严重的财务困难,有些公司甚至破产。
With energy consumption levels comparable to those of an electric car, eVTOL aircraft, which require no fixed facilities such as airports and runways, are widely considered to be the future of transportation.
eVTOL飞机的能耗水平与电动汽车相当,不需要机场和跑道等固定设施,被广泛认为是未来的交通工具。
It involved investment, financing, manufacture of new trains, comprehensive modernization, and upgrade of existing car communication and signaling systems, electromechanical systems and the maintenance system.
它涉及投资、融资、新列车制造、全面现代化以及现有车辆通信和信号系统、机电系统和维护系统的升级。
Blume appreciated China’s strong support for Volkswagen’s development, saying that the German car group cherishes its friendship with China and the Chinese people.
布鲁姆赞赏中国对大众汽车发展的大力支持,表示德国汽车集团珍视与中国和中国人民的友谊。
Rituals, known for offering products such as car perfume, foaming shower gel, body spray and candles in its stores worldwide, is committed to delivering unique fragrance experiences that surpass the expectations of Chinese consumers, said Cloosterman.
Cloosterman表示,Rituals以在全球门店提供汽车香水、泡沫沐浴露、身体喷雾和蜡烛等产品而闻名,致力于提供超越中国消费者期望的独特香水体验。
"We're focused on creating smart experiences, (no matter whether) you are at home, in the car or on the go, and this is across all of our businesses," said Mauser, who has been with the company for 25 years.
毛瑟在该公司工作了25年,他说:“我们专注于创造智能体验,(无论)你是在家里、在车里还是在路上,这贯穿于我们所有的业务。”。
In the automotive space, Harman International is spearheading transformation by capitalizing on its market leadership as the top player in both digital cockpits and car audio systems.
在汽车领域,哈曼国际凭借其在数字驾驶舱和汽车音响系统领域的领先地位,率先实现转型。
"The company showcased its Ready Solutions at the Shanghai auto show in April, drawing the attention of more than 150 international and local car manufacturers.
“该公司在4月份的上海车展上展示了其Ready Solutions,吸引了150多家国际和本地汽车制造商的注意。
Mi Siyi, an analyst at BloombergNEF, said Shenzhen is leading in the development of NEVs worldwide, with a significant portion of private car sales being EVs and comprehensive electrification of ride-sharing and public transportation, particularly buses.
BloombergNEF分析师米思怡表示,深圳在全球新能源汽车发展方面处于领先地位,私家车销售的很大一部分是电动汽车以及拼车和公共交通(尤其是公交车)的全面电动化。
""Collaborating with car manufacturers and transportation companies can compensate for their shortcomings in EV management and platform traffic," she added.
她补充道:“与汽车制造商和运输公司合作可以弥补他们在电动汽车管理和平台流量方面的不足。”。
In May, a new Volvo car design studio, among its total of three design studios around the globe, opened in Shanghai.
今年5月,沃尔沃全球共有三家设计工作室,其中一家新的沃尔沃汽车设计工作室在上海开业。
- Chinese car manufacturer SAIC Motor said on Sunday that there is a consensus with German carmaker Audi on jointly developing electric vehicles.
上海——中国汽车制造商上汽集团周日表示,与德国汽车制造商奥迪就共同开发电动汽车达成共识。
Just by moving the fingers, the car's windows can be opened autonomously.
只需移动手指,汽车的车窗就可以自动打开。
Prosperity I is a fixed-wing aircraft with a world-record 250-km range and energy consumption levels comparable to those of an electric car.
繁荣一号是一架固定翼飞机,航程250公里,能耗水平与电动汽车相当,创世界纪录。
Similar to the trains for the Thomson-East Coast Line in Singapore, each car on the new train will have five doors on each side.
与新加坡汤姆逊东海岸线的列车类似,新列车的每节车厢每侧都有五个车门。
L4 autonomy means the car can drive by itself in most conditions without a human backup driver.
L4级自动驾驶意味着汽车在大多数情况下都可以在没有人工后备驾驶员的情况下自行驾驶。
"The share of new electric vehicles in total car sales in China is impressive.
“新型电动汽车在中国汽车总销量中所占的份额令人印象深刻。
"Data from the China Passenger Car Association showed that in March, new energy vehicle sales reached 653,000 units, up nearly 35 percent year-on-year.
中国乘用车协会的数据显示,3月份,新能源汽车销量达到65.3万辆,同比增长近35%。
Yang Jinghao, chief economist at Concat Data Technology (Hangzhou) Co, said the NDRC's move to spur car consumption, particularly the promotion of NEVs in rural areas, will boost rural consumption and thus offer more opportunities for NEV-related companies.
康卡特数据技术(杭州)有限公司首席经济学家杨景浩表示,国家发改委刺激汽车消费的举措,特别是在农村地区推广新能源汽车,将促进农村消费,从而为新能源汽车相关公司提供更多机会。
The Park in Chon Buri province covers an area of 120,000 square meters and will comprise a factory facility for the development of battery modules, the production line for MG electric vehicles and the area for partnership development of MG car parts.
位于春日省的园区占地120000平方米,将包括一个电池模块开发工厂、MG电动汽车生产线和MG汽车零部件合作开发区。
Some of the company's solutions can reduce up to 20 percent of the car's weight," he said.
该公司的一些解决方案可以减少多达20%的汽车重量,”他说。
Guangzhou Shipyard International Co Ltd has recently become the shipbuilder with the largest construction orders for dual-fuel pure car truck carriers, or PCTCs, in the world, officials said.
官员们表示,广州船厂国际有限公司最近成为世界上双燃料纯汽车载重汽车建造订单最多的造船厂。
China's car exports have been on the rise in recent years with the rapid development of its automobile industry and the improvement in the quality of its products.
近年来,随着中国汽车工业的快速发展和产品质量的提高,中国的汽车出口一直在增长。
The first car model under this agreement will be connected to the company's platform in 2025, Meng Xing, chief operating officer of Didi, said at an event in Shanghai.
滴滴首席运营官孟星在上海的一次活动上表示,该协议下的首款车型将于2025年接入公司平台。
The concept car has a mechanical arm which can provide services such as picking up luggage and delivering water to enhance the passenger experience.
概念车有一个机械臂,可以提供诸如取行李和送水等服务,以增强乘客体验。
Antolin, a Spanish provider of innovative technologies and solutions for car interiors, is leading this profound transformation thanks to its global footprint, long industrial tradition, extensive knowledge, and commitment to innovation and quality service.
Antolin是一家西班牙汽车内饰创新技术和解决方案提供商,凭借其全球足迹、悠久的工业传统、丰富的知识以及对创新和优质服务的承诺,正在引领这一深刻变革。
It is a key partner of car manufacturers in the development of more technological, comfortable and sustainable vehicle interiors.
它是汽车制造商开发更具技术性、舒适性和可持续性的汽车内饰的关键合作伙伴。
New era in the car interiorThe revolution being experienced by the sector will affect car interior components, which will have more value in the future vehicle and will generate business opportunities with new functionalities associated with these products.
汽车内饰的新时代该行业正在经历的革命将影响汽车内饰组件,这些组件将在未来的汽车中具有更大的价值,并将通过与这些产品相关的新功能创造商机。
Judy Zhang, vice-president of digital ventures of Starbucks China, said: "On arrival, customers only have to roll down their car windows to receive their handcrafted Starbucks coffee on time and with the same quality, along with a warm greeting by our waiting Starbucks partner, just as if they were enjoying it in-store.
星巴克中国区数字企业副总裁Judy Zhang表示:“顾客到达后,只需摇下车窗,就能准时收到同样质量的手工制作的星巴克咖啡,以及我们等待的星巴克合作伙伴的热情问候,就像他们在店内享受一样。
A survey in January by Market research company GfK shows that car owners will drive more often in the first half this year, which will increase the expenditure on tire replacement.
市场研究公司GfK 1月份的一项调查显示,今年上半年车主将更频繁地开车,这将增加更换轮胎的支出。
Statistics from JD show that the percentage of car owners who tend to order tires online grew to 48.2 percent in 2022 from 12.7 percent in 2017.
京东的统计数据显示,倾向于在线订购轮胎的车主比例从2017年的12.7%增长到2022年的48.2%。
JD said if a car owner orders tires in the city where it has a JD warehouse, the tires can reach the designated store in as short as one hour.
京东表示,如果车主在拥有京东仓库的城市订购轮胎,轮胎最短可在一小时内到达指定门店。
Good quality products and reliable brands are key factors in car buyers' decisions, followed by transparent prices, said the company.
该公司表示,优质的产品和可靠的品牌是购车者决策的关键因素,其次是透明的价格。
The ticket price for the round trip between Belgrade and Novi Sad is 8 euros ($8.5), compared with about 20 euros for a round trip in a car that includes gas and road tolls.
贝尔格莱德和诺维萨德之间的往返票价为8欧元(8.5美元),而乘坐汽车往返的票价约为20欧元,其中包括汽油和道路通行费。
To raise the bar for connected car technologies, Qualcomm also unveiled the next-generation Snapdragon Automotive 5G platform supporting the global development and delivery of connected services.
为了提高联网汽车技术的标准,高通公司还推出了下一代Snapdragon Automotive 5G平台,支持全球联网服务的开发和交付。
In the auto powerhouse, with its high level of customer loyalty to local brands and low EV penetration as hybrids remain the mainstay, BYD's foray into the EV passenger car market marked a significant step forward as the company seeks to bring its business to the next level after more than 20 years of engagement in the country.
在这家汽车巨头中,比亚迪对本土品牌的客户忠诚度很高,混合动力车仍然是其支柱,电动汽车渗透率很低。比亚迪进军电动乘用车市场标志着该公司在中国经营了20多年后,寻求将其业务提升到一个新的水平,迈出了重要的一步。
"There was a specific inspiration about the rear seat entertainment, which was inspired by China, but in the end, of course, this is a world car," he said.
他说:“后座娱乐有一个特定的灵感来源于中国,但最终,当然,这是一辆世界级的汽车。”。
According to the China Passenger Car Association, the overall market penetration rate of NEVs in China is expected to approach 50 percent in 2023, with continuous improvement of Chinese carmakers in development of NEVs and charging facilities.
根据中国乘用车协会的数据,随着中国汽车制造商在新能源汽车和充电设施开发方面的不断改进,预计2023年中国新能源汽车的整体市场渗透率将接近50%。
Bai noted ZTE has marched into the internet of vehicles sector by inking strategic partnerships with first-class car manufacturers and participating in the construction of 5G-enabled vehicle-road coordination systems in several cities, such as Suzhou, Wuxi, Shenzhen and Changsha.
白指出,中兴通讯已进军车联网领域,与一流汽车制造商建立战略合作伙伴关系,并参与苏州、无锡、深圳和长沙等多个城市的5G车路协同系统建设。
Huawei's efforts include forays into smart car technologies, cloud computing, digital energy solutions and enterprise-oriented businesses.
华为的努力包括进军智能汽车技术、云计算、数字能源解决方案和面向企业的业务。
At the China International Import Expo, or CIIE, in Shanghai this month, fast food chain KFC's mobile dining car was driven onto the exhibition site for the fifth consecutive year.
在本月于上海举行的中国国际进口博览会上,快餐连锁店肯德基的移动餐车连续第五年驶入展会现场。
For many car manufacturers, China remained a significant source of demand in the quarter.
对于许多汽车制造商来说,中国仍是本季度的重要需求来源。
The Disney Car and Coach Park, the Disneytown parking lot and Wishing Star Ferry will also resume operations.
迪士尼汽车及长途汽车公园、迪士尼城停车场和许愿天星小轮也将恢复运营。
For many car manufacturers, China remained a significant source of demand in Q3.
对于许多汽车制造商来说,中国仍是第三季度的重要需求来源。
Other notable firms from China at the expo include the Turkish branches of the Industrial and Commercial Bank of China and Bank of China, China Ocean Shipping Company, China Telecom, China Tianchen Engineering Corporation, train car manufacturer CRRC, and Sinovac.
参加博览会的其他著名中国公司包括中国工商银行和中国银行的土耳其分行、中国远洋运输公司、中国电信、中国天辰工程公司、动车制造商中国中车和科兴。
Our Akxy Pod, which is a conceptual mockup of a car's interior, will make its China debut at the expo.
我们的Akxy Pod是一款汽车内饰的概念模型,将在世博会上首次在中国亮相。
Above and amid the rubber trees that produce the natural latex sap that is tapped for products ranging from rubber gloves to car tires, a fleet of aerial survey drones assist in the detection and monitoring of pests and diseases that could harm the crucial crop.
在生产天然乳胶树液的橡胶树上方和中间,从橡胶手套到汽车轮胎,一队空中调查无人机协助检测和监测可能危害关键作物的病虫害。
It will produce 60,000 metric tons of engineering plastics annually, to be used in particular by China's car and electronics industries, according to the company.
该公司表示,该公司每年将生产6万公吨工程塑料,尤其用于中国的汽车和电子行业。
By deeply cultivating the automotive industry, establishing its own unique competitive advantages, deep understanding of industry application scenarios, and industry-accumulated and proven service quality, it has deeply bound with many head car companies and gained long-term trust and support from vehicle and parts customers.
通过深耕汽车行业,建立自身独特的竞争优势,对行业应用场景的深入了解,以及行业积累和验证的服务质量,与众多头部车企深度绑定,获得了整车及零部件客户的长期信任和支持。
At the first CIIE in 2018, Audi debuted its first fully-electric car e-tron, and this marked the beginning of the company's electric transition in China.
在2018年的首届进博会上,奥迪首次推出了其首款全电动汽车e-tron,这标志着该公司在中国电动转型的开始。
In 2021, the Audi RS e-tron GT and the grandsphere concept car were displayed at the fourth CIIE, demonstrating Audi's commitment to sustainable growth.
2021年,奥迪RS e-tron GT和Grandphere概念车在第四届CIIE上展出,展示了奥迪对可持续增长的承诺。
The company had also sold a combined 7 million cars in China that year, becoming the first luxury car brand to achieve that figure.
该公司当年在中国的总销量为700万辆,成为第一个达到这一数字的豪华汽车品牌。
Technology manager Li Bin described the difficulties faced by the factory where he works when, well before his time, it made key machines used in car tire production.
技术经理李斌描述了他工作的工厂所面临的困难,早在他那个时代之前,这家工厂就生产汽车轮胎生产中使用的关键机器。
Covering about 58 hectares, and with a production scale of about 12 million standard passenger car radial tires a year, the overseas facility is the largest of its kind, according to the company.
该公司表示,该海外工厂占地约58公顷,年生产规模约为1200万个标准乘用车子午线轮胎,是同类工厂中最大的。
Car manufacturer BYD rose 29 percent in brand value due to rapid growth in both China and the overseas market and became the world's best-selling new energy vehicle (NEV) brand during H1 2022, as Chinese car exports doubled passing two million units for the first time.
由于中国和海外市场的快速增长,汽车制造商比亚迪的品牌价值增长了29%,并在2022年上半年成为世界上最畅销的新能源汽车品牌,中国汽车出口首次翻了一番,超过200万辆。
The company also helped domestic firms export 467 construction and mining machinery goods via a specialized carrier to African countries including Kenya and South Africa last week, in a bid to resolve capacity issues of insufficient dedicated car and truck carriers on certain shipping routes between China and other countries that have occurred in recent months.
上周,该公司还帮助国内公司通过一家专业运输公司向肯尼亚和南非等非洲国家出口467件建筑和采矿机械货物,以解决近几个月来中国与其他国家之间某些航线上专用汽车和卡车运输公司不足的运力问题。
The comments come after Bloomberg reported that Xiaomi has been talking to National Development and Reform Commission officials about licensing for its car project for months without success.
此前,彭博社报道称,小米数月来一直在与国家发改委官员就其汽车项目的许可问题进行谈判,但没有成功。
The sporadic COVID-19 outbreaks have not affected Xiaomi's research and development in its car project.
零星的新冠肺炎疫情并未影响小米汽车项目的研发。
"Recent moves showed CATL's ambitious plan and accelerated steps for its capacity expansion in overseas markets, so as to get closer with major car manufacturers to reduce costs in logistics amid COVID-19 pandemic uncertainties," said Wang Jing, a research supervisor for high-end manufacturing at Shanghai Chaos Investment Group Co Ltd. "With an anticipated boom in NEV sales globally in the coming years, mainstream battery manufacturers will no doubt rev up steps in going global," she said.
王静表示:“最近的举措显示了CATL雄心勃勃的计划,并加快了其在海外市场的产能扩张步伐,以便在新冠肺炎疫情不确定性的情况下与主要汽车制造商更紧密地合作,降低物流成本。”,上海混沌投资集团有限公司高端制造业研究主管她说:“随着未来几年全球新能源汽车销售的预期繁荣,主流电池制造商无疑将加快走出去的步伐。”。
Shen Ziyu, vice-chairman of Xingji Shidai, said Chinese people on average spend four to five hours per day on their smartphones, and car owners spend around one hour in their vehicles.
星纪时代副董事长沈梓瑜表示,中国人平均每天花四到五个小时在智能手机上,车主花在车上的时间约为一个小时。
Based on Qualcomm's 4th Generation Snapdragon cockpit platforms, Qualcomm and PATEO will expand their ties to develop solutions to support vehicle intelligence, smart car connectivity, service-oriented architecture, intelligent cockpit and multi-domain fusion-based central controller.
基于高通公司的第四代Snapdragon座舱平台,高通公司和PATEO将扩大合作,开发支持车辆智能、智能汽车连接、面向服务的架构、智能座舱和基于多域融合的中央控制器的解决方案。
The power exchange mode can better alleviate car owners' concerns about vehicle charging issues.
换电模式可以更好地缓解车主对车辆充电问题的担忧。
The company sent the first of its 400 subway cars to its client-the Chicago Transit Authority-earlier this week, after the CTA completed operational tests on the 10 passenger rail car prototypes.
本周早些时候,在CTA完成了对10辆轨道客车原型的运行测试后,该公司将其400辆地铁车厢中的第一辆发送给了其客户芝加哥交通管理局。
In 2016, CRRC Sifang won the contract to supply 400 rail cars, with an option for another 446, to replace about half of the CTA's fleet in the largest metro car order in CTA history.
2016年,中车四方赢得了供应400辆轨道车的合同,并可选择再供应446辆,以取代约一半的CTA车队,这是CTA历史上最大的地铁车辆订单。
More than 30 auto models in China are now using chips from Qualcomm for smart car features.
目前,中国有30多款汽车正在使用高通公司的芯片实现智能汽车功能。
"What are you going to do in your self-driving car?
“你打算在你的自动驾驶汽车里做什么?
"Against this backdrop, JET Optoelectronics is already working with major automakers to stream content on a car's entertainment system.
“在这种背景下,JET光电已经在与主要汽车制造商合作,在汽车娱乐系统上播放内容。
Cui Dongshu, secretary-general of the China Passenger Car Association, said the accelerated exploitation of lithium resources will gradually alleviate the lithium shortage.
中国乘用车协会秘书长崔东树表示,锂资源的加速开采将逐步缓解锂短缺问题。
Huawei is leveraging its decades-old research and development advantages in information and communications technology to find new opportunities in promising businesses like smart car technologies, cloud computing, digital energy solutions and enterprise-oriented services.
华为正在利用其数十年来在信息和通信技术方面的研发优势,在智能汽车技术、云计算、数字能源解决方案和面向企业的服务等有前景的业务中寻找新的机会。
Looking into the future, Huawei's efforts to seek new revenue growth in promising businesses including smart car technologies, cloud computing, digital energy solutions and enterprise-oriented businesses, will be key to seeing whether the Chinese tech heavyweight can emerge from the prolonged restrictions to be more innovative and competitive.
展望未来,华为努力在有前景的业务中寻求新的收入增长,包括智能汽车技术、云计算、数字能源解决方案和面向企业的业务,这将是观察这家中国科技巨头能否摆脱长期限制,变得更具创新性和竞争力的关键。
The first is selling smart car components and technologies to automobile companies.
首先是向汽车公司销售智能汽车零部件和技术。
Huawei said its smart car business unit now has 5,000 R&D staff, and has developed more than 30 smart car components as well as teamed up with more than 300 upstream and downstream automobile supply chain partners.
华为表示,其智能汽车业务部门目前拥有5000名研发人员,已开发了30多个智能汽车零部件,并与300多个上下游汽车供应链合作伙伴合作。
The second is a deeper level of cooperation with car companies.
二是与汽车公司进行更深层次的合作。
Huawei offers a full suite of smart car technologies named Huawei Inside to carmakers, and its sprawling offline retail stores are used to showcase and sell these cars to consumers who resonate with the Huawei brand.
华为向汽车制造商提供名为华为Inside的全套智能汽车技术,其庞大的线下零售店用于向与华为品牌产生共鸣的消费者展示和销售这些汽车。
Huawei's ambitions in the smart car business showcase its resilience amid challenging times.
华为在智能汽车业务上的雄心展示了其在充满挑战的时代中的韧性。
Huawei's investment in smart car solutions reached $10 billion last year.
去年,华为在智能汽车解决方案方面的投资达到100亿美元。
The company has developed more than 30 smart car components and teamed up with more than 300 upstream and downstream automobile supply chain partners.
该公司已经开发了30多个智能汽车零部件,并与300多个上下游汽车供应链合作伙伴合作。
In February, the Beijing Daxing International Airport put into use its car park photovoltaic power project, which has an expected annual power generation capacity of over 3 million kWh.
今年2月,北京大兴国际机场的停车场光伏发电项目投入使用,预计年发电量将超过300万千瓦时。
The airport's two car park buildings cover a total area of approximately 250,000 square meters, while about 18,000 square meters of the roofs are covered with thin-film photovoltaic modules.
机场的两座停车场建筑总面积约为250000平方米,约18000平方米的屋顶覆盖着薄膜光伏组件。
Chinese tech giant Baidu Inc received approval for the commercial operation of its autonomous car service in Yangquan, North China's Shanxi province on Friday, and the company's Apollo Go, also known as Luobo Kuaipao is authorized to provide paid robotaxi services in the city starting Sunday.
周五,中国科技巨头百度(Baidu Inc)在中国北部山西省阳泉市获得了其自动驾驶汽车服务商业运营的批准,该公司的Apollo Go(也称为罗博快跑)被授权从周日开始在该市提供付费自动驾驶服务。
Baidu Apollo has rolled out robotaxi ride-hailing services in eight cities: Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Chongqing, Changsha, Cangzhou and Yangquan, and began commercial operation of autonomous car services in Beijing in November.
百度Apollo已在北京、上海、广州、深圳、重庆、长沙、沧州和阳泉八个城市推出自动叫车服务,并于11月在北京开始自动驾驶汽车服务的商业运营。
According to market consultancy IHS Markit, the size of the autonomous car service market will exceed 1.3 trillion yuan ($203.5 billion), with the top-ranked service provider accounting for 40 percent of the market share.
根据市场咨询公司IHS Markit的数据,自动驾驶汽车服务市场的规模将超过1.3万亿元人民币(2035亿美元),排名第一的服务提供商将占据40%的市场份额。