1.Our car broke down.
我们的车抛锚了。
2. The car slushed through the village.
汽车在泥泞中穿过了村庄。
I just bought a brand new car! (我刚买了一辆全新的汽车!
She drives a sleek red sports car.
她驾驶着一辆红色的流线型跑车。
The car's engine is in perfect condition.
这辆车的引擎状况极佳。
He needs to fill up the gas tank before heading out on a long trip.
他出发长途旅行前需要给油箱加满油。
Can you please unlock the car for me? (你能帮我打开车门吗?
The car alarm went off in the middle of the night.
半夜时分,汽车报警器响了。
She gave me a lift in her car to the office.
她让我搭她的车去办公室。
Regular maintenance keeps the car running smoothly.
定期保养能使汽车运行顺畅。
They're planning to sell their old car and buy a hybrid.
他们打算卖掉旧车,买一辆混合动力汽车。
The car dealership offered a great deal on a new sedan.
汽车经销商对新款轿车提供了优惠。
The facilities include new energy reach stackers, fork lift trucks, container trucks, heavy lift trucks, unmanned flat cars and charging cars.
这些设施包括新能源叉车、集装箱卡车、重型卡车、无人平板车和充电车。
The factory belongs to Benteler Automotive Component (Tianjin) Co Ltd, one of Benteler Group's 16 plants in China, manufacturing automotive components and modules for high-end car companies.
该工厂隶属于本特勒汽车零部件(天津)有限公司,本特勒集团在中国的16家工厂之一,为高端汽车公司生产汽车零部件和模块。
Overseas sales of BYD's new energy passenger cars soared 334 percent year-on-year to 243,000 units in 2023.
2023年,比亚迪新能源乘用车的海外销量同比飙升334%,达到24.3万辆。
The Chinese government is laying a solid foundation for growth with their focus on the digital economy and the development of new infrastructure projects, including electric car charging stations, 5G networks, and large data centers.
中国政府正在为增长奠定坚实的基础,重点关注数字经济和新基础设施项目的发展,包括电动汽车充电站、5G网络和大型数据中心。
For instance, Hesai Technology unveiled its latest automotive lidar products that allow a smart car to better sense its surroundings, so as to better support advanced driver assistance systems, commonly known as ADAS.
例如,禾赛科技推出了其最新的汽车激光雷达产品,使智能汽车能够更好地感知周围环境,从而更好地支持高级驾驶员辅助系统,通常称为ADAS。
Chinese carmaker Xpeng is showcasing its flying car at the CES, suggesting it will likely double down on its ambition to mass-produce its model.
中国汽车制造商Xpeng正在CES上展示其飞行汽车,这表明它可能会加倍努力大规模生产其车型。
To better support the development of smart cars, the Ministry of Industry and Information Technology, China's top industry regulator, issued a new guideline on Monday to draft national automotive chip standard system.
为了更好地支持智能汽车的发展,中国最高行业监管机构工业和信息化部周一发布了一项新的指导方针,起草国家汽车芯片标准体系。
The NEVs accounted for 30.8 percent of vehicle sales during the same period, indicating that Chinese car buyers are more inclined toward emission-free mobility.
同期,新能源汽车占汽车销量的30.8%,这表明中国购车者更倾向于无排放出行。
The figure is expected to rise to 40 percent this year, according to the China Passenger Car Association.
据中国乘用车协会称,预计今年这一数字将升至40%。
Chinese tech giant aiming at cutting-edge autonomous driving features amid stiff rivalryHuawei Technologies Co showcased its technological muscle in its latest SUV model on Tuesday, as the Chinese company aims to bring cutting-edge autonomous driving features to more cars amid stiff competition.
中国科技巨头在激烈竞争中瞄准尖端自动驾驶功能华为技术公司周二在其最新SUV车型中展示了其技术实力,这家中国公司的目标是在激烈的竞争中为更多汽车带来尖端的自动驾驶功能。
Donghai Securities said in a research note that autonomous driving technologies are entering a phase of rapid growth in China, as tech giants such as Huawei and auto startups such as Nio and Li Auto are bringing more advanced driving assistance systems to cars.
东海证券在一份研究报告中表示,随着华为等科技巨头以及Nio和Li auto等汽车初创公司为汽车带来更先进的驾驶辅助系统,自动驾驶技术在中国正进入快速增长阶段。
Cui Dongshu, secretary-general of the China Passenger Car Association, said there is enough room for the development of smart cars in the 5G era.
中国乘用车协会秘书长崔东树表示,5G时代智能汽车有足够的发展空间。
"The other is the intelligent car selection mode.
“另一种是智能选车模式。
Huawei not only participates in product modeling, interior designing and intelligent solutions, but also is responsible for the marketing and sales of cars.
华为不仅参与产品造型、内饰设计和智能解决方案,还负责汽车的营销和销售。
Considering the rapid depletion of electric vehicle batteries in cold weather, to ensure that car owners on the mountain could charge their vehicles, State Power staff members have also inspected and performed maintenance on the public charging stations to prevent any possible risks.
考虑到电动汽车电池在寒冷天气下会迅速耗尽,为了确保山上的车主能够为车辆充电,国家电力公司的工作人员还对公共充电站进行了检查和维护,以防止任何可能的风险。
Xingji Meizu Group, a smart devices maker backed by Chinese auto giant Geely, officially announced it will roll out its first self-designed car MEIZU DreamCar MX.
由中国汽车巨头吉利支持的智能设备制造商星基魅族集团正式宣布,将推出其首款自主设计的汽车Meizu DreamCar MX。
Shen Ziyu, chairman and CEO of Xingji Meizu,said the car will be deeply customized by users, who can jointly create and define a large number of personalized details such as its paint, interior, and car theme.
星基魅族董事长兼首席执行官沈梓瑜表示,这款车将由用户深度定制,用户可以共同创造和定义大量个性化细节,如油漆、内饰和汽车主题。
Shen said next year the company will launch Meizu tailor-made cars, which will not only be equipped with its self-developed in-car system Flyme Auto, but also integrate Meizu's past experience in software, design, interior, and other aspects, and sell them only through Xingji Meizu's retail channels.
沈表示,明年公司将推出魅族量身定制的汽车,不仅搭载自主研发的车内系统Flyme Auto,还将融合魅族过去在软件、设计、内饰等方面的经验,仅通过星基魅族的零售渠道销售。
Flyme Auto has already been used in the LYNK 08 vehicle, a car brand under Geely's premium arm Lynk & Co. Xingji Meizu came into being in March as a result of the merger between the smartphone maker Meizu and Hubei Xingji Shidai Technology Co Ltd.
Flyme Auto已经在LYNK 08汽车上使用,LYNK 08是吉利旗下高端汽车品牌LYNK&Co.旗下的一个汽车品牌。由于智能手机制造商美族与湖北星基时代科技有限公司有限公司的合并,星基美族于今年3月成立。
Xingji Meizu's car plan came after Huawei Technologies Co, best known for its telecom and smartphone technologies, made a splash in the auto market.
星基魅族的汽车计划是在以电信和智能手机技术闻名的华为技术公司在汽车市场引起轰动之后提出的。
Cars are widely seen as the next most important mobile intelligent platform.
汽车被广泛视为下一个最重要的移动智能平台。
The cooperation between smartphone manufacturers and traditional car companies has become an inevitable trend in the technology industry, and is also the most important product concept of Xingji Meizu at present.
智能手机厂商与传统车企的合作已经成为科技行业的必然趋势,也是星基魅族目前最重要的产品理念。
Xingji Meizu currently includes three major business segments: mobile phones, smart glasses, and smart cars.
星基魅族目前包括三大业务板块:手机、智能眼镜和智能汽车。
As high-speed railroad car components, such as wheel bogies, traditionally require multilayer coating and multistep baking production processes, Covestro signed a cooperation agreement in early November with CRRC Tangshan Co Ltd — a subsidiary of State-owned CRRC Corp Ltd — to advance the development and implementation of low-VOC (volatile organic compounds) and low-carbon emission coating systems in the railway transportation industry, supporting the sector's transition toward more sustainable practices.
由于高速铁路车辆部件,例如车轮转向架,传统上需要多层涂层和多步骤烘焙生产工艺,科思创于11月初与中国中车集团有限公司的子公司中国中车唐山有限公司签署了一项合作协议,以推动铁路运输行业低VOC(挥发性有机化合物)和低碳排放涂层系统的开发和实施,支持该行业向更可持续的实践过渡。
Most rail cars that Rio Tinto uses at its mines in Western Australia are from China's CRRC Qiqihar Rolling Stock, a CRRC subsidiary in Northeast China's Heilongjiang province, he said.
他说,力拓在其西澳大利亚矿山使用的大多数轨道车都来自中国中车齐齐哈尔机车车辆,这是中国中车在东北黑龙江省的子公司。
Changan Auto will take up to 40 percent share of the JV, which "will work with partners to promote innovation and leadership in smart car technology and promote the prosperity and development of the automotive industry," Huawei said in a press release.
华为在一份新闻稿中表示,长安汽车将占据合资公司40%的股份,“将与合作伙伴合作,促进智能汽车技术的创新和领先地位,促进汽车行业的繁荣和发展”。
"With Stellantis' expertise in car manufacturing and CATL's advanced battery technology, we believe the partnership will be a decisive step on both parties' journey toward carbon neutrality goals," said Robin Zeng Yuqun, founder and chairman of CATL.
CATL创始人兼董事长Robin Zeng Yuqun表示:“凭借Stellantis在汽车制造方面的专业知识和CATL先进的电池技术,我们相信此次合作将是双方朝着碳中和目标迈进的决定性一步。”。
Firm's car R&D staff members number 3,000 now; Q3 revenue up 0.6% to $9.9bChinese smartphone maker Xiaomi Corp said it is beefing up investment in its electric vehicle business, with car-related research and development personnel reaching about 3,000.
公司现有汽车研发人员3000人;第三季度营收增长0.6%,至99亿美元。中国智能手机制造商小米公司表示,正在加大对电动汽车业务的投资,与汽车相关的研发人员约3000人。
It made the comments after a government website revealed the specifications of Xiaomi cars.
在一家政府网站公布了小米汽车的规格后,该公司发表了上述评论。
Those details need to be approved by the local regulator before the cars can be put up for sale.
这些细节需要得到当地监管机构的批准,然后才能出售。
But Lu also warned that the change in Lei's role from an investor to a competitor will push Nio and Xpeng Motors to prepare harder for the possible impact of Xiaomi's entry into cars on their business.
但陆也警告称,雷的角色从投资者转变为竞争对手,将促使蔚来和Xpeng Motors为小米进军汽车市场可能对其业务产生的影响做好更充分的准备。
Experts also said it remains to be seen whether Xiaomi can really afford the capital and time needed for the cash-intensive smart car business, given that a string of Chinese companies that had entered the segment faced severe financial difficulties, with some even going bankrupt.
专家们还表示,小米是否真的能负担得起现金密集型智能汽车业务所需的资金和时间,还有待观察,因为一系列进入该领域的中国公司面临着严重的财务困难,有些公司甚至破产。
With energy consumption levels comparable to those of an electric car, eVTOL aircraft, which require no fixed facilities such as airports and runways, are widely considered to be the future of transportation.
eVTOL飞机的能耗水平与电动汽车相当,不需要机场和跑道等固定设施,被广泛认为是未来的交通工具。
Currently, ONEBOT intelligent products have implemented several types of robot locomotion: wheeled, such as highway racing cars, hound vehicles; tracked, such as tracked mechs, anti-tracking mechs; multi-legged, such as hexapod titans; and balancing, such as building block balancing robots.
目前,ONEBOT智能产品已经实现了几种类型的机器人运动:轮式,如高速公路赛车、猎犬车;履带式,如履带式机械、反履带式机械;多足类,如六足类泰坦;以及平衡,例如构建块平衡机器人。
It involved investment, financing, manufacture of new trains, comprehensive modernization, and upgrade of existing car communication and signaling systems, electromechanical systems and the maintenance system.
它涉及投资、融资、新列车制造、全面现代化以及现有车辆通信和信号系统、机电系统和维护系统的升级。
CRRC Zhuzhou founded a local factory in Mexico City to make train cars.
中车株洲公司在墨西哥城建立了一家生产火车车厢的工厂。
So far, 15 cars have been manufactured, with the help of more than 100 local suppliers.
到目前为止,在100多家当地供应商的帮助下,已经生产了15辆汽车。
The company has developed rubber wheel train cars for the subway line, which are safer, need less energy and produce less noise.
该公司开发了用于地铁线路的橡胶轮火车车厢,这种车厢更安全,所需能源更少,噪音更小。
The EMUs include 20 train cars divided into five sets.
动车组包括20节车厢,分为5组。
Blume appreciated China’s strong support for Volkswagen’s development, saying that the German car group cherishes its friendship with China and the Chinese people.
布鲁姆赞赏中国对大众汽车发展的大力支持,表示德国汽车集团珍视与中国和中国人民的友谊。
Rituals, known for offering products such as car perfume, foaming shower gel, body spray and candles in its stores worldwide, is committed to delivering unique fragrance experiences that surpass the expectations of Chinese consumers, said Cloosterman.
Cloosterman表示,Rituals以在全球门店提供汽车香水、泡沫沐浴露、身体喷雾和蜡烛等产品而闻名,致力于提供超越中国消费者期望的独特香水体验。
"We're focused on creating smart experiences, (no matter whether) you are at home, in the car or on the go, and this is across all of our businesses," said Mauser, who has been with the company for 25 years.
毛瑟在该公司工作了25年,他说:“我们专注于创造智能体验,(无论)你是在家里、在车里还是在路上,这贯穿于我们所有的业务。”。
In the automotive space, Harman International is spearheading transformation by capitalizing on its market leadership as the top player in both digital cockpits and car audio systems.
在汽车领域,哈曼国际凭借其在数字驾驶舱和汽车音响系统领域的领先地位,率先实现转型。
"The company showcased its Ready Solutions at the Shanghai auto show in April, drawing the attention of more than 150 international and local car manufacturers.
“该公司在4月份的上海车展上展示了其Ready Solutions,吸引了150多家国际和本地汽车制造商的注意。
HarmonyOS, or Hongmeng in Chinese, is an open-source operating system designed for various devices and scenarios, including intelligent screens, tablets, wearables and cars.
HarmonyOS,中文称鸿蒙,是一款开源操作系统,专为各种设备和场景设计,包括智能屏幕、平板电脑、可穿戴设备和汽车。
Mi Siyi, an analyst at BloombergNEF, said Shenzhen is leading in the development of NEVs worldwide, with a significant portion of private car sales being EVs and comprehensive electrification of ride-sharing and public transportation, particularly buses.
BloombergNEF分析师米思怡表示,深圳在全球新能源汽车发展方面处于领先地位,私家车销售的很大一部分是电动汽车以及拼车和公共交通(尤其是公交车)的全面电动化。
""Collaborating with car manufacturers and transportation companies can compensate for their shortcomings in EV management and platform traffic," she added.
她补充道:“与汽车制造商和运输公司合作可以弥补他们在电动汽车管理和平台流量方面的不足。”。
It is expected to deliver batteries for electric cars and energy storage systems for Gotion High-Tech's clients in Europe starting in October.
预计从10月开始,该公司将为Gotion High Tech在欧洲的客户提供电动汽车电池和储能系统。
Michael Schumann, chairman of the German Federal Association for Economic Development and Foreign Trade, said: "In order to achieve the climate protection targets in the transport sector, at least 15 million fully electric cars must be on German roads by 2030. .
德国联邦经济发展和外贸协会主席迈克尔·舒曼表示:“为了实现交通部门的气候保护目标,到2030年,德国道路上必须至少有1500万辆全电动汽车。
In May, a new Volvo car design studio, among its total of three design studios around the globe, opened in Shanghai.
今年5月,沃尔沃全球共有三家设计工作室,其中一家新的沃尔沃汽车设计工作室在上海开业。
The purchase process of cars should be optimized while encouraging more consumption of new energy vehicles, said the NDRC.
国家发改委表示,在鼓励更多新能源汽车消费的同时,应优化汽车购买流程。
- Chinese car manufacturer SAIC Motor said on Sunday that there is a consensus with German carmaker Audi on jointly developing electric vehicles.
上海——中国汽车制造商上汽集团周日表示,与德国汽车制造商奥迪就共同开发电动汽车达成共识。
China is already a leading market for hydrogen fuel cell commercial cars, which will grow at the fastest rate in terms of volume, he noted.
他指出,中国已经是氢燃料电池商用车的领先市场,其销量将以最快的速度增长。
Just by moving the fingers, the car's windows can be opened autonomously.
只需移动手指,汽车的车窗就可以自动打开。
The project will reduce carbon emissions by 1 million tons per year, the equivalent of planting nearly 9 million trees and shutting down 600,000 economy cars.
该项目将每年减少100万吨碳排放,相当于种植近900万棵树和关闭60万辆经济型汽车。
With its continuous investment in research and development, BASF is committed to strengthening local capabilities and cooperation with its customers on innovation, especially in fast-growing sectors such as electric cars, high-end manufacturing and renewable energy, according to Jeffrey Lou, president and chairman of BASF Greater China.
巴斯夫大中华区总裁兼董事长楼表示,凭借对研发的持续投资,巴斯夫致力于加强本地能力,并与客户在创新方面的合作,尤其是在电动汽车、高端制造和可再生能源等快速增长的行业。
Prosperity I is a fixed-wing aircraft with a world-record 250-km range and energy consumption levels comparable to those of an electric car.
繁荣一号是一架固定翼飞机,航程250公里,能耗水平与电动汽车相当,创世界纪录。
The number of private cars in China is also very impressive, especially the new energy vehicles," Okada said.
中国的私家车数量也非常可观,尤其是新能源汽车,”冈田说。
Compared with cars powered by lithium-ion batteries that are mostly for personal use, hydrogen vehicles are primarily developed for commercial purposes, such as buses and trucks, with advantages for heavier and longer hauls.
与主要用于个人用途的锂离子电池驱动的汽车相比,氢动力汽车主要用于商业目的,如公交车和卡车,具有更重、更长的运输优势。
Similar to the trains for the Thomson-East Coast Line in Singapore, each car on the new train will have five doors on each side.
与新加坡汤姆逊东海岸线的列车类似,新列车的每节车厢每侧都有五个车门。
To improve accessibility within the train, the gangways between CRL train cars will be wider — 1.6 meters, compared with the 1.4 meters of other train lines.
为了提高列车内的可达性,CRL列车车厢之间的过道将更宽——1.6米,而其他列车线路的过道为1.4米。
"Throughout the world, the cars we produce here are not just the most efficient production, but also the highest quality," he added.
他补充道:“在全世界,我们在这里生产的汽车不仅是最高效的生产,而且是最高质量的。”。
L4 autonomy means the car can drive by itself in most conditions without a human backup driver.
L4级自动驾驶意味着汽车在大多数情况下都可以在没有人工后备驾驶员的情况下自行驾驶。
The most cars are being built here in China, and the most new electric vehicles are being built in China as well.
中国正在制造最多的汽车,中国也在制造最多的新型电动汽车。
"The share of new electric vehicles in total car sales in China is impressive.
“新型电动汽车在中国汽车总销量中所占的份额令人印象深刻。
"Data from the China Passenger Car Association showed that in March, new energy vehicle sales reached 653,000 units, up nearly 35 percent year-on-year.
中国乘用车协会的数据显示,3月份,新能源汽车销量达到65.3万辆,同比增长近35%。
The National Development and Reform Commission, China's top economic regulator, said earlier that it will take steps to encourage consumption and boost growth momentum, including stabilizing strong spending on cars.
中国最高经济监管机构国家发展和改革委员会早些时候表示,将采取措施鼓励消费,提振增长势头,包括稳定强劲的汽车支出。
Yang Jinghao, chief economist at Concat Data Technology (Hangzhou) Co, said the NDRC's move to spur car consumption, particularly the promotion of NEVs in rural areas, will boost rural consumption and thus offer more opportunities for NEV-related companies.
康卡特数据技术(杭州)有限公司首席经济学家杨景浩表示,国家发改委刺激汽车消费的举措,特别是在农村地区推广新能源汽车,将促进农村消费,从而为新能源汽车相关公司提供更多机会。
The Park in Chon Buri province covers an area of 120,000 square meters and will comprise a factory facility for the development of battery modules, the production line for MG electric vehicles and the area for partnership development of MG car parts.
位于春日省的园区占地120000平方米,将包括一个电池模块开发工厂、MG电动汽车生产线和MG汽车零部件合作开发区。
"Chinese customers have become extremely conscious and extremely competent when it comes to cars during the past years.
“在过去的几年里,中国客户在汽车方面变得非常有意识,非常有能力。
And obviously this reverberates positively to the upper part of the range, so the pursuit of luxury cars has obviously been increasing.
很明显,这对该系列的上半部分产生了积极的影响,因此对豪华车的追求显然一直在增加。
Some of the company's solutions can reduce up to 20 percent of the car's weight," he said.
该公司的一些解决方案可以减少多达20%的汽车重量,”他说。
Guangzhou Shipyard International Co Ltd has recently become the shipbuilder with the largest construction orders for dual-fuel pure car truck carriers, or PCTCs, in the world, officials said.
官员们表示,广州船厂国际有限公司最近成为世界上双燃料纯汽车载重汽车建造订单最多的造船厂。
China's car exports have been on the rise in recent years with the rapid development of its automobile industry and the improvement in the quality of its products.
近年来,随着中国汽车工业的快速发展和产品质量的提高,中国的汽车出口一直在增长。
GSI is also a leading company in the construction of luxury vessels that allow passengers to take their cars with them on lower decks.
GSI也是建造豪华船只的领先公司,乘客可以在较低的甲板上携带汽车。
The first car model under this agreement will be connected to the company's platform in 2025, Meng Xing, chief operating officer of Didi, said at an event in Shanghai.
滴滴首席运营官孟星在上海的一次活动上表示,该协议下的首款车型将于2025年接入公司平台。
The concept car has a mechanical arm which can provide services such as picking up luggage and delivering water to enhance the passenger experience.
概念车有一个机械臂,可以提供诸如取行李和送水等服务,以增强乘客体验。
It has become Tesla's primary vehicle export hub, with electric cars selling well in the Asia-Pacific, Europe and other regions.
它已成为特斯拉的主要汽车出口中心,电动汽车在亚太、欧洲和其他地区销售良好。
Since the end of this year's Spring Festival holiday in January, the company said it has been working strenuously to meet rising demand for carpets, including upscale Axminster products for restaurants and hotels, polyethylene carpet squares mainly used in office buildings and carpet for cars.
该公司表示,自今年1月春节假期结束以来,该公司一直在努力满足不断增长的地毯需求,包括餐厅和酒店的高档Axminster产品、主要用于办公楼的聚乙烯地毯广场和汽车地毯。
Antolin, a Spanish provider of innovative technologies and solutions for car interiors, is leading this profound transformation thanks to its global footprint, long industrial tradition, extensive knowledge, and commitment to innovation and quality service.
Antolin是一家西班牙汽车内饰创新技术和解决方案提供商,凭借其全球足迹、悠久的工业传统、丰富的知识以及对创新和优质服务的承诺,正在引领这一深刻变革。
It is a key partner of car manufacturers in the development of more technological, comfortable and sustainable vehicle interiors.
它是汽车制造商开发更具技术性、舒适性和可持续性的汽车内饰的关键合作伙伴。
New era in the car interiorThe revolution being experienced by the sector will affect car interior components, which will have more value in the future vehicle and will generate business opportunities with new functionalities associated with these products.
汽车内饰的新时代该行业正在经历的革命将影响汽车内饰组件,这些组件将在未来的汽车中具有更大的价值,并将通过与这些产品相关的新功能创造商机。
With the freeing of space, a decrease in the driver's required attention due to the development of self-driving cars and digitalization, the interior of the vehicle of the future will become a leisure space where we will be able to perform activities that are complementary to those that we perform both at home and in work.
随着空间的释放,以及自动驾驶汽车和数字化的发展,驾驶员所需注意力的减少,未来的汽车内部将成为一个休闲空间,我们将能够在这里进行与我们在家和工作中进行的活动互补的活动。
The service for customers travelling by cars is an extension of the coffee house's third place from "in-store" and "at home" to "on the road".
为开车旅行的顾客提供的服务是咖啡馆第三名的延伸,从“店内”和“在家”延伸到“在路上”。
Judy Zhang, vice-president of digital ventures of Starbucks China, said: "On arrival, customers only have to roll down their car windows to receive their handcrafted Starbucks coffee on time and with the same quality, along with a warm greeting by our waiting Starbucks partner, just as if they were enjoying it in-store.
星巴克中国区数字企业副总裁Judy Zhang表示:“顾客到达后,只需摇下车窗,就能准时收到同样质量的手工制作的星巴克咖啡,以及我们等待的星巴克合作伙伴的热情问候,就像他们在店内享受一样。
A survey in January by Market research company GfK shows that car owners will drive more often in the first half this year, which will increase the expenditure on tire replacement.
市场研究公司GfK 1月份的一项调查显示,今年上半年车主将更频繁地开车,这将增加更换轮胎的支出。
Statistics from JD show that the percentage of car owners who tend to order tires online grew to 48.2 percent in 2022 from 12.7 percent in 2017.
京东的统计数据显示,倾向于在线订购轮胎的车主比例从2017年的12.7%增长到2022年的48.2%。
JD said if a car owner orders tires in the city where it has a JD warehouse, the tires can reach the designated store in as short as one hour.
京东表示,如果车主在拥有京东仓库的城市订购轮胎,轮胎最短可在一小时内到达指定门店。
Good quality products and reliable brands are key factors in car buyers' decisions, followed by transparent prices, said the company.
该公司表示,优质的产品和可靠的品牌是购车者决策的关键因素,其次是透明的价格。
The ticket price for the round trip between Belgrade and Novi Sad is 8 euros ($8.5), compared with about 20 euros for a round trip in a car that includes gas and road tolls.
贝尔格莱德和诺维萨德之间的往返票价为8欧元(8.5美元),而乘坐汽车往返的票价约为20欧元,其中包括汽油和道路通行费。
US tech heavyweight Qualcomm Inc is showcasing its latest chips and technologies at the ongoing Mobile World Congress 2023, with many of its Chinese partners eagerly embracing its products for their 5G devices, connected cars and industrial equipment.
美国科技巨头高通公司(Qualcomm Inc)将在正在举行的2023年世界移动通信大会上展示其最新芯片和技术,其许多中国合作伙伴都热切地欢迎其用于5G设备、联网汽车和工业设备的产品。
To raise the bar for connected car technologies, Qualcomm also unveiled the next-generation Snapdragon Automotive 5G platform supporting the global development and delivery of connected services.
为了提高联网汽车技术的标准,高通公司还推出了下一代Snapdragon Automotive 5G平台,支持全球联网服务的开发和交付。
Its outdoor parking lot can accommodate 2,185 cars and 305 buses.
其室外停车场可容纳2185辆汽车和305辆公共汽车。
In the auto powerhouse, with its high level of customer loyalty to local brands and low EV penetration as hybrids remain the mainstay, BYD's foray into the EV passenger car market marked a significant step forward as the company seeks to bring its business to the next level after more than 20 years of engagement in the country.
在这家汽车巨头中,比亚迪对本土品牌的客户忠诚度很高,混合动力车仍然是其支柱,电动汽车渗透率很低。比亚迪进军电动乘用车市场标志着该公司在中国经营了20多年后,寻求将其业务提升到一个新的水平,迈出了重要的一步。
Smart electric vehicle company Jidu Auto will integrate Baidu Inc's ChatGPT-like artificial intelligence services in its cars to provide better human-machine interaction.
智能电动汽车公司集度汽车将在其汽车中集成百度的ChatGPT-like人工智能服务,以提供更好的人机交互。
Xia Yiping, CEO of Jidu, said the company will integrate Ernie Bot, an AI chatbot project developed by Baidu, into its cars to develop the world's first large-language-model-powered AI interactive experience for intelligent vehicles.
集度首席执行官夏一平表示,公司将把百度开发的人工智能聊天机器人项目Ernie Bot集成到其汽车中,为智能汽车开发世界上第一个大型语言模型驱动的人工智能交互体验。
American depositary shares of Hesai Group, a Shanghai-based developer of sensor technologies used in self-driving cars, rose 11 percent in its US trading debut after raising $190 million from its IPO on the Nasdaq.
总部位于上海的自动驾驶汽车传感器技术开发商合赛集团的美国存托股在纳斯达克首次公开募股筹集1.9亿美元后,在美国上市首日上涨11%。
"There was a specific inspiration about the rear seat entertainment, which was inspired by China, but in the end, of course, this is a world car," he said.
他说:“后座娱乐有一个特定的灵感来源于中国,但最终,当然,这是一辆世界级的汽车。”。
Zipes said that he drove at least 10 different Chinese cars in the last six months in order to learn how the Chinese carmakers merge software and hardware with artificial intelligence.
齐普斯说,在过去的六个月里,他驾驶了至少10辆不同的中国汽车,以了解中国汽车制造商如何将软件和硬件与人工智能相结合。
According to the China Passenger Car Association, the overall market penetration rate of NEVs in China is expected to approach 50 percent in 2023, with continuous improvement of Chinese carmakers in development of NEVs and charging facilities.
根据中国乘用车协会的数据,随着中国汽车制造商在新能源汽车和充电设施开发方面的不断改进,预计2023年中国新能源汽车的整体市场渗透率将接近50%。