I hate him but
meanwhile envy him.
我讨厌他,但同时又羡慕他。
Jack was writing a letter and
meanwhile Mary was watching TV.
杰克在写信,而在此同时玛丽在看电视。
He continued working,
meanwhile, I went out shopping.
他继续工作, 这期间我出去买东西。
Meanwhilе, the children were playing outside, enjoying the sunny day.
与此同时,孩子们在外面玩耍,享受着阳光明媚的一天。
The chef prepared the ingredients meanwhilе, humming a tune.
厨师一边哼着曲子,一边准备食材。
Meanwhilе, the detective was analyzing the crime scene, trying to find clues.
同时,侦探正在分析犯罪现场,试图找到线索。
Meanwhilе, the guests were admiring the beautifully decorated hall for the party.
与此同时,客人们在欣赏为派对精心装饰的大厅。
Meanwhilе, the teacher was grading papers at her desk, unaware of the chaos in the classroom.
老师在办公桌前批改试卷,没有意识到教室里的混乱。
Meanwhilе, the storm raged on, causing power outages across the city.
与此同时,暴风雨继续肆虐,导致城市多地停电。
Meanwhilе, the team leader was coordinating with colleagues, ensuring the project stayed on track.
同时,团队负责人正在与同事们协调,确保项目按计划进行。
Meanwhilе, the doctor was performing surgery with incredible precision, saving the patient's life.
与此同时,医生正在进行高精度手术,挽救了病人的生命。
Meanwhilе, the passengers waited patiently for their flight to board, browsing through travel magazines.
与此同时,乘客们耐心地等待登机,翻阅旅行杂志。
Meanwhilе, the researchers continued their experiments, hoping to discover a breakthrough in their field.
与此同时,研究人员继续他们的实验,期待在领域内取得突破。
Meanwhile, when there are not enough emergency crews on site, the system can help bring in additional crews from nearby areas, said Yao.
同时,姚说,当现场没有足够的急救人员时,该系统可以帮助从附近地区增派救援人员。
Meanwhile, major Hong Kong carriers Cathay Pacific Airways and Hong Kong Airlines said they will expand flight networks connecting Hong Kong and the Chinese mainland.
与此同时,香港主要航空公司国泰航空和香港航空表示,他们将扩大连接香港和中国大陆的航班网络。
Meanwhile, Zhipu AI announced that it has initiated an open-source fund for large language models.
与此同时,智普AI宣布,它已经启动了一项针对大型语言模型的开源基金。
Meanwhile, photos and videos released by people, including Nvidia's employees, on social media platforms show that Huang wore traditional northeastern China clothing to perform a dance for Nvidia's employees during the company' new year party in Shanghai.
与此同时,包括英伟达员工在内的人们在社交媒体平台上发布的照片和视频显示,黄在上海的公司新年派对上穿着中国东北传统服装为英伟达的员工表演舞蹈。
Meanwhile, the Heze Electric Power Co also promoted a mini-program of "Online State Grid" on WeChat, offering innovative services to provide more convenient and efficient services for customers, she said.
她说,同时,菏泽电力公司还在微信上推广了“在线国网”小程序,提供创新服务,为客户提供更方便、更高效的服务。
Meanwhile, Yu said the HarmonyOS campus courses have reached 135 universities, involving 305,000 students, with 286 companies participating in HarmonyOS ecological workshops.
同时,余表示,HarmonyOS校园课程已覆盖135所大学,涉及305000名学生,286家公司参加了HarmonyOS生态研讨会。
Total investment, meanwhile, is expected to reach 380 billion yuan, up 35.7 percent compared with that during the previous five years, it said.
同时,预计总投资将达到3800亿元,比前五年增长35.7%。
Meanwhile, the actual investment of German enterprises in China in the fields of motor equipment manufacturing and chemical manufacturing increased by 172 percent and 91 percent, respectively.
同时,德国企业在华电机设备制造和化工制造领域的实际投资分别增长了172%和91%。
Meanwhile, other Chinese pharmaceutical companies have also been accelerating their commercialization process in Singapore over the past year.
与此同时,过去一年,其他中国制药公司也在加快在新加坡的商业化进程。
Meanwhile, a tourism boom has fueled the theme park market in China.
与此同时,旅游业的繁荣推动了中国主题公园市场的发展。
Operating revenue of the company is expected to increase by 3.5 percent year-on-year to 930 billion yuan ($131 billion) in 2023 while net profit meanwhile is also expected to rise significantly year-on-year, it said.
该公司表示,2023年,该公司的营业收入预计将同比增长3.5%,达到9300亿元人民币(1310亿美元),同时净利润预计也将同比大幅增长。
Meanwhile, since the launch of Heytea's franchise model in November 2022, it had opened 2,300 franchise outlets.
与此同时,自2022年11月推出Heytea的特许经营模式以来,该公司已开设2300家特许经营门店。
Meanwhile, nearly 10 percent of students from the Academy of International Programs in Shenzhen Foreign Languages School (Group) were admitted to Ivy League schools in the United States.
同时,深圳外国语学校(集团)国际项目学院近10%的学生被美国常春藤盟校录取。
Meanwhile, Rongsheng is also negotiating to sell Aramco an up to a 50 percent stake in its unit Ningbo Zhongjin Petrochemical, allowing two sides to upgrade the existing facilities and jointly develop Rongsheng new materials (Zhoushan) project, it said.
同时,荣盛还正在谈判向阿美出售其子公司宁波中金石化高达50%的股份,允许双方升级现有设施,共同开发荣盛新材料(舟山)项目。
Meanwhile, Airbus said China is expected to become the largest commercial aircraft services market globally by 2042, exceeding North America and Europe, and it will continue to increase investments in the country.
与此同时,空中客车公司表示,预计到2042年,中国将成为全球最大的商用飞机服务市场,超过北美和欧洲,并将继续增加对中国的投资。
Meanwhile, more international players are seeking cooperation with the local coffee industry in Yunnan.
与此同时,越来越多的国际参与者正在寻求与云南当地咖啡行业的合作。
Meanwhile, industry leaders — especially those engaged in helping build the BRI, such as CNBM — should play a bigger role in leading the green and low-carbon transformation of the global basic building materials industry.
与此同时,行业领导者——尤其是中国建材等参与“一带一路”倡议建设的行业领导者——应该在引领全球基础建材行业的绿色低碳转型中发挥更大作用。
Meanwhile, some nascent Chinese brands like Voyah have also adopted a global business strategy right from the outset.
与此同时,一些新兴的中国品牌,如Voyah,也从一开始就采取了全球商业战略。
Meanwhile, their collaboration complements each other's advantages, jointly promoting the high-quality development of China's digital healthcare ecosystem.
同时,他们的合作优势互补,共同推动中国数字医疗生态系统的高质量发展。
Meanwhile, from a policy perspective, clearer policy guidance is needed on how to define, cluster and approve digital innovative products, as well as improve the reimbursement process.
同时,从政策角度来看,需要更明确的政策指导,说明如何定义、集群和批准数字创新产品,以及改进报销流程。
Meanwhile, Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech company Alibaba Group Holding Ltd, recently upgraded logistics solutions in its major overseas markets of North America, Latin America and the Middle East.
与此同时,中国科技公司阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟集团最近升级了其北美、拉丁美洲和中东主要海外市场的物流解决方案。
Meanwhile, I believe the project will bring immeasurable benefits to our county," said Chen Feng, deputy director of the standing committee of the People's Congress of Haiyan.
同时,我相信这个项目将给我们的县带来不可估量的利益,”海燕市人大常委会副主任陈峰说。
Meanwhile, Chinese companies have demonstrated their ability to adapt, embrace new technologies and optimize processes, Wang said.
王说,与此同时,中国公司已经展示了他们适应、接受新技术和优化流程的能力。
Meanwhile, Ma said that as the times and consumer preferences keep changing, long-established brands must adapt to meet the changing needs of consumers.
同时,马表示,随着时代和消费者偏好的不断变化,老牌品牌必须适应消费者不断变化的需求。
Meanwhile, it will further expand new emerging channels, including online-to-offline, wedding banquets, corporate welfare and group purchasing to boost sales.
同时,它将进一步拓展新兴渠道,包括线上到线下、婚宴、企业福利和团购,以提高销售额。
Meanwhile, it is noteworthy that low-sugar and sugar-free candies and chocolates are increasingly favored by the market, as consumers seek to strike a balance between enjoying delicious snacks and maintaining health.
与此同时,值得注意的是,随着消费者寻求在享受美味小吃和保持健康之间取得平衡,低糖和无糖糖果和巧克力越来越受到市场的青睐。
Meanwhile, European aircraft manufacturer Airbus said talent acquisition is becoming one of its priorities alongside business development and steady growth in China.
与此同时,欧洲飞机制造商空中客车公司表示,除了在中国的业务发展和稳定增长外,人才收购正成为其优先事项之一。
Meanwhile, it has helped many cloud enterprises develop their own AI-native applications and solutions, Li added.
同时,它还帮助许多云企业开发了自己的人工智能原生应用程序和解决方案,李补充道。
Meanwhile, the year 2024 marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Brazil, and Embraer believes more business cooperation opportunities between the two countries will emerge soon.
与此同时,2024年是中国和巴西建交50周年,巴西航空工业公司相信,两国将很快出现更多的商业合作机会。
Meanwhile, the ARJ21, China's first domestically developed regional passenger jet, developed by Commercial Aircraft Corp of China, has safely completed more than 8 million passenger trips in 134 cities as of August, according to the local government of Shanghai.
与此同时,据上海当地政府称,截至8月,由中国商用飞机公司开发的中国首款国产支线客机ARJ21已在134个城市安全完成了800多万人次的客运任务。
Meanwhile, Lixil is making continued efforts to explore new growth potential in China, with renovation in water and housing products for the elderly to become one growth engine, she said.
同时,立信公司正在继续努力探索中国新的增长潜力,水和老年住房产品的翻新将成为增长引擎之一,她说。
Meanwhile, the Shanghai Municipal Health Commission said that more than 30 percent of the population in the city is over 60 years old.
与此同时,上海市卫生健康委员会表示,该市超过30%的人口年龄在60岁以上。
Meanwhile, new business models are reshaping the job market, with flexible staffing one of the best examples.
与此同时,新的商业模式正在重塑就业市场,灵活的人员配置就是最好的例子之一。
Meanwhile, the company is launching its platform for companies to showcase their commitment to healthy indoor air quality at work.
与此同时,该公司正在推出其平台,让公司展示他们对工作中健康室内空气质量的承诺。
"Meanwhile, with China's modernization, more people and organizations are thinking about their health and the health of the planet.
“与此同时,随着中国的现代化,越来越多的人和组织开始考虑自己和地球的健康。
Meanwhile, the mass market products have not only continued to advance in terms of quality and cost performance in comparison to the past, but many popular products that lead fashion trends, the senior executive said.
同时,这位高管表示,与过去相比,大众市场的产品不仅在质量和性价比方面继续进步,而且许多流行产品引领了时尚潮流。
Meanwhile, Xiamen Airlines signed an agreement with CFM International to purchase 86 LEAP-1A jet engines for single-aisle aircraft.
与此同时,厦门航空公司与CFM International签署了一项协议,为单通道飞机购买86台LEAP-1A喷气发动机。
Meanwhile, 49 percent of the polled companies will invest in making manufacturing facilities or office buildings more energy efficient and 48 percent plan to make their operations more sustainable.
与此同时,49%的受访公司将投资于提高制造设施或办公楼的能效,48%的公司计划使其运营更加可持续。
Meanwhile, China Vanke has retained long-term strategic partnerships with major financial institutions, with its financing channels running smoothly.
同时,中国万科与主要金融机构保持着长期的战略合作伙伴关系,融资渠道顺畅。
"Meanwhile, with generative AI, we can create simple summaries of the scientific findings to the public and to students and to children, and the more the general public learns about science, the faster the progress will be that we can make as a whole world," she said.
她说:“与此同时,有了生成性人工智能,我们可以向公众、学生和儿童创建科学发现的简单摘要,公众对科学的了解越多,我们作为一个整体的进步就越快。”。
Net production from China, meanwhile, grew by 6.7 percent year-on-year to 345.5 million BOE, which was mainly attributable to the production growth of Kenli 6-1 oilfield in Bohai Bay and Lufeng 15-1 located in the South China Sea, it said.
同时,来自中国的净产量同比增长6.7%,达到3.455亿京东方,这主要归功于渤海湾垦利6-1油田和南海陆丰15-1油田的产量增长。
Meanwhile, Shanghai reported 139 million domestic tourist trips during the first half of this year, up 100 percent year-on-year.
与此同时,今年上半年,上海报告国内旅游人次为1.39亿人次,同比增长100%。
Meanwhile, the company can introduce drugs and medical devices used in Hong Kong and Macao public hospitals for urgent clinical use to certain hospitals in Guangdong province on a trial basis.
同时,该公司可以将香港和澳门公立医院用于紧急临床的药物和医疗器械试点引入广东省的某些医院。
Meanwhile, the International Air Transport Association said earlier this month that the strong post-pandemic passenger traffic trend has continued in August.
与此同时,国际航空运输协会本月早些时候表示,8月份疫情后强劲的客运趋势仍在继续。
Meanwhile, sales and restaurant reviews of Quanjude on e-commerce food delivery platforms such as Meituan-Dianping, Koubei and Ele.
与此同时,全聚德在美团点评、口碑、饿了么等电商送餐平台上的销售和餐厅评价。
Meanwhile, shares of China Evergrande Property Service Group Ltd — a subsidiary of China Evergrande Group — initially rose by as much as 14 percent during morning trading, but experienced a downturn and closed with a dip of over 3 percent.
与此同时,中国恒大集团旗下的中国恒大物业服务集团有限公司的股价在早盘交易中最初上涨了14%,但经历了低迷,收盘时下跌了3%以上。
Meanwhile, after initially rising by as much as 14 percent, China Evergrande Property Service Group Ltd, a subsidiary of China Evergrande Group, experienced a downturn with a dip of over 3 percent during morning trading.
与此同时,中国恒大集团旗下的中国恒大物业服务集团有限公司在最初上涨14%后,在早盘交易中出现了下跌,跌幅超过3%。
Meanwhile, the brewer has focused on reinforcing its international and interactive brand outreach, as well as channeling innovation in foreign markets.
与此同时,这家酿酒商专注于加强其国际和互动品牌推广,并引导外国市场的创新。
Meanwhile, Cainiao and AliExpress, Alibaba's business-to-customer platform, announced the launch of a five-day global delivery service on Tuesday.
与此同时,菜鸟和阿里巴巴的企业对客户平台速卖通于周二宣布推出为期五天的全球快递服务。
Meanwhile, Airbus' research center in Suzhou Industrial Park in Suzhou, Jiangsu province, opened in April, which focuses on the research of the infrastructure for its futuristic hydrogen-powered aircraft.
与此同时,空客位于江苏省苏州市苏州工业园区的研究中心于4月开业,专注于未来氢动力飞机的基础设施研究。
Meanwhile, Saudi Arabia's existing national flag carrier Saudia Airlines launched direct flights between Jeddah and Beijing in August.
与此同时,沙特阿拉伯现有的国旗航空公司沙特航空公司于8月开通了吉达和北京之间的直飞航班。
Meanwhile, Yu said now, there are more than 600 million users of its self-developed Harmony operating system.
同时,余表示,目前自主研发的Harmony操作系统用户已超过6亿。
Meanwhile, the local NEV and charging station industry chain is well-developed.
同时,当地新能源汽车和充电站产业链发达。
Another customer surnamed Liu, meanwhile, was exploring and testing the functions of a Mate 60 pro model phone in store and remarked, "I've visited numerous offline and online shops with relatively high tax-inclusive prices, but having the option to pre-order without any markup right here is truly fantastic!
与此同时,另一位姓刘的顾客正在商店里探索和测试Mate 60 pro型号手机的功能,他说:“我参观了许多线下和线上的商店,它们的含税价格相对较高,但在这里可以选择预购而不加价,真是太棒了!”!
Meanwhile, the Civil Aviation Administration of China has opened the type's production certification process.
与此同时,中国民用航空局已经开放了该型号的生产认证程序。
Meanwhile, the company has indicated that it would continue to pay attention to small and medium-sized markets in China, with a particular focus on healthcare services at county level.
与此同时,该公司表示将继续关注中国的中小型市场,特别关注县级医疗服务。
Meanwhile, the demand is growing rapidly, with the increasing popularity of outdoor activities such as camping and recreational vehicle travel worldwide.
与此同时,随着露营和房车旅行等户外活动在全球范围内越来越受欢迎,需求也在迅速增长。
Meanwhile, Wu will alsoxa0lead Alibaba's Cloud Intelligence Group as its chairman and CEO after Zhang's departure, the company said in a statement.
同时,阿里巴巴在一份声明中表示,在张离职后,吴还将担任阿里巴巴云智能集团的董事长兼首席执行官。
Meanwhile, George Xu, Airbus executive vice-president and Airbus China CEO, added that China's economic growth relies on globalization and connectivity.
与此同时,空中客车执行副总裁兼空中客车中国首席执行官George Xu补充道,中国的经济增长依赖于全球化和互联互通。
Meanwhile, fast-food giant Burger King is ramping up its plans to open more stores on the Chinese mainland.
与此同时,快餐业巨头汉堡王正加紧计划在中国大陆开设更多门店。
Meanwhile, the country's new types of energy storage — ways of storing energy other than pumped-storage hydroelectricity — had a cumulative installed capacity of about 13.1 GW, according to a report jointly released by the China Renewable Energy Engineering Institute and the pumpedstorage hydropower branch of the China Society for Hydropower Engineering.
与此同时,根据中国可再生能源工程研究院和中国水电工程学会抽水蓄能水电分会联合发布的一份报告,中国的新型储能——抽水蓄能以外的储能方式——累计装机容量约为13.1吉瓦。
Revenue meanwhile rose 23.08 percent year-on-year to 14.44 billion yuan, it said.
同时,营收同比增长23.08%,达到144.4亿元。
Meanwhile, a third runway at Hong Kong International Airport is expected to start operation by the end of 2024.
与此同时,香港国际机场的第三条跑道预计将于2024年底开始运营。
Meanwhile, thermal power generators are operating at full capacity, while grid corporations are going all out to enable the safe and smooth transmission of electricity.
与此同时,火力发电机组正在满负荷运行,而电网公司正在全力以赴,确保电力的安全平稳传输。
Meanwhile, the economic rebound in the first half and reduced water flows in the southwest in early summer, have posed a significant challenge to ensuring stable power supplies," said Wang Yang, a researcher at the National Climate Center.
与此同时,上半年的经济反弹和初夏西南地区的水量减少,对确保稳定的电力供应构成了重大挑战,”国家气候中心研究员汪洋说。
Meanwhile, Royal FrieslandCampina said Generation Z consumers — born after 1995 and into the 2000s — are leading the new trend of dairy consumption in China.
与此同时,Royal FrieslandCampina表示,1995年后出生并进入21世纪初的Z世代消费者正在引领中国乳制品消费的新趋势。
Meanwhile, Xiaomi unveiled late on Monday its latest four-legged robo-dog CyberDog 2, which can stand on one leg while resting on a chunk of tofu without destroying it, as part of efforts to build its premium image.
与此同时,小米于周一晚些时候推出了其最新的四条腿的机器狗CyberDog 2,它可以单腿站立,同时放在一块豆腐上而不会破坏豆腐,这是建立其高级形象的努力的一部分。
Meanwhile, as one of the first group of brands to try out full-time operations, some Haidilao restaurants are designed to operate for 22 hours based on their locations.
与此同时,作为首批尝试全职运营的品牌之一,海底捞的一些餐厅根据其所在地的不同,设计运营22小时。
Meanwhile, as China's top policymakers assure greater efforts to attract foreign capital, widen market access, promote further opening-up and ensure a level playing field for both domestic as well as foreign companies, Vale continues to hold a positive outlook for the Chinese economy and upholds its long-term commitment to the China market, Bartolomeo said.
巴托洛梅奥表示,与此同时,随着中国最高决策者确保加大力度吸引外资,扩大市场准入,促进进一步开放,确保国内外企业有一个公平的竞争环境,淡水河谷继续对中国经济持积极展望,并坚持其对中国市场的长期承诺。
Meanwhile, MIDA deputy chief executive officer (investment development) Lim Bee Vian said that the investment marks a crucial milestone that not only benefits EVE but also paves the way for more companies to invest in Malaysia in the electric vehicle (EV) industry and its ecosystems.
与此同时,MIDA副首席执行官(投资发展)Lim Bee Vian表示,这项投资标志着一个关键的里程碑,不仅有利于EVE,也为更多公司在马来西亚投资电动汽车行业及其生态系统铺平了道路。
Meanwhile, sales value of these salmon shipments reached 1.97 billion yuan ($273.9 million), surging 95 percent year-on-year, according to the Norwegian Seafood Council.
与此同时,根据挪威海鲜委员会的数据,这些三文鱼的销售额达到19.7亿元人民币(2.739亿美元),同比增长95%。
Meanwhile, at the developer conference, Huawei showcased enhanced in-handset AI capabilities powered by its self-developed LLM.
与此同时,在开发者大会上,华为展示了其自研LLM增强的手机人工智能能力。
Meanwhile, on August 2, the Beijing Starbucks Foundation pledged to donate 1 million yuan ($139,000) to flood-stricken areas in Beijing, Tianjin and Hebei province.
与此同时,8月2日,北京星巴克基金会承诺向北京、天津和河北省的洪灾地区捐赠100万元人民币(139000美元)。
Meanwhile, among its key projects, the second phase of "rural mother acceleration project" has, in the past three years, empowered 1,250 village women to make a living through their embroidery skills and further carry on the legacy of intangible cultural heritages, and the "inclusion enabler project" has also offered support to 1,500 mentally challenged youth in employment.
同时,在其重点项目中,“农村母亲加速工程”第二阶段在过去三年中,使1250名农村妇女能够通过刺绣谋生,进一步继承非物质文化遗产遗产,“包容促进项目”还为1500名智障青年提供了就业支持。
Meanwhile, Alibaba Group Holding Ltd promised donations of 30 million yuan, which will be used for emergency rescue and disaster relief work,xa0whereas smartphone vendors Xiaomi Corp donated 25 million yuan to help combat the disaster.
与此同时,阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)承诺捐款3000万元,用于紧急救援和救灾工作。与此同时,智能手机供应商小米公司(Xiaomi Corp)也捐款2500万元,帮助抗击这场灾难。
Meanwhile, demand for airfreight is growing consistently.
与此同时,空运需求持续增长。
Meanwhile, stronger SOE presence in strategic emerging industries will help them bolster innovation capabilities and achieve more breakthroughs in key and core technologies, in a bid to effectively safeguard the stability of industrial and supply chains as well as national industrial security, he added.
同时,国有企业在战略性新兴产业中的影响力将有助于它们增强创新能力,在关键和核心技术上实现更多突破,以有效维护产业链和供应链的稳定以及国家工业安全,他补充道。
Meanwhile, our Australian customers can reduce costs with the tariffs cut or eliminated.
同时,我们的澳大利亚客户可以通过削减或取消关税来降低成本。
Meanwhile, China was home to 2.11 million families with average household wealth of at least 10 million yuan in 2022, up 2.5 percent from a year prior.
与此同时,2022年,中国有211万家庭,平均家庭财富至少1000万元,比上年增长2.5%。
Meanwhile, higher education institutions will receive the exact amount owed, reconciled to the penny in their own currency.
与此同时,高等教育机构将收到所欠的确切金额,并与本国货币中的一分钱进行对账。
Huawei’s royalty rate for Wi-Fi 6 consumer devices, meanwhile, is $0.5 per unit.
同时,华为对Wi-Fi 6消费类设备的使用费为每台0.5美元。
Meanwhile, he warned about challenges in terms of tighter privacy laws and third-party cookie deprecation, saying companies need to become compliant with local laws to extract, process and manage first-party data to ensure that they can still be used to make the internet experience more enjoyable while giving the users control over how their personal data are used.
与此同时,他警告称,在更严格的隐私法和第三方cookie弃用方面存在挑战,他表示,公司需要遵守当地法律来提取、处理和管理第一方数据,以确保这些数据仍然可以用来让互联网体验更愉快,同时让用户控制他们的个人数据的使用方式。
Meanwhile, in November, Guangzhou-based China Southern plans to add three more weekly flights that connect Guangzhou and Auckland in New Zealand.
与此同时,总部位于广州的中国南方航空公司计划在11月再增加三班每周航班,连接广州和新西兰奥克兰。
Meanwhile, the cumulative two-way investment between the two countries has exceeded $100 billion.
同时,两国双向投资累计超过1000亿美元。
Meanwhile, the company will roll out products that are currently available only on online channels such as JD or Tmall.
同时,该公司将推出目前仅在京东或天猫等在线渠道上提供的产品。
Meanwhile, Jinjiang Aiqinghai Clothing Manufacturing Co Ltd is also busy making clothing equipped with fans.
与此同时,晋江爱青海服装制造有限公司也在忙着生产带风扇的服装。
Meanwhile, OSIM plans to leverage the business opportunities of the Hainan FTP.
同时,OSIM计划利用海南FTP的商机。
Meanwhile, British Airways' first flight from London to Beijing in more than three years since the flight was halted due to the pandemic departed from Heathrow Airport on Saturday and touched down at Daxing Airport the following morning.
与此同时,自英国航空公司因疫情停飞以来,该公司三年多来首次从伦敦飞往北京的航班于周六从希思罗机场起飞,次日上午在大兴机场降落。
"Meanwhile, we are focused on growing our footprint in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area given its strategic role in the nation's economic development," Blackburn said, adding that the company has already held a strong presence in Hong Kong and Guangzhou.
Blackburn表示:“同时,鉴于Guangdong-Hong Kong-Makao大湾区在国家经济发展中的战略地位,我们专注于扩大我们在该地区的足迹。”他补充道,该公司已经在香港和广州拥有强大的业务。
Meanwhile, Vision Pro, which resembles high-tech ski goggles, will have its own operating system — visionOS — and a dedicated App Store, and allows users to multitask across different apps in virtual displays.
与此同时,类似高科技滑雪护目镜的Vision Pro将拥有自己的操作系统visionOS和专用应用商店,并允许用户在虚拟显示器中跨不同应用程序进行多任务处理。
Meanwhile, manufacturers without a presence in the sector will also quickly enter the market, which will intensify competition, IDC forecasts.
与此同时,IDC预测,在该行业没有业务的制造商也将迅速进入市场,这将加剧竞争。
Meanwhile, market research company Counterpoint said as artificial intelligence is essential for understanding the surrounding environment and human beings, it is of high importance to better combine AI with AR.
与此同时,市场研究公司Counterpoint表示,由于人工智能对了解周围环境和人类至关重要,因此将人工智能与AR更好地结合起来至关重要。
Meanwhile, Jaeger-LeCoultre is celebrating its 12th year of partnership with the Shanghai International Film Festival, which will be held between June 9 and June 17.
与此同时,Jaeger-LeCoultre正在庆祝其与上海国际电影节合作的第12个年头,该电影节将于6月9日至6月17日举行。
Meanwhile, online retailer Vipshop said it will directly reduce prices of various products, and consumers would not have to buy several products at the same time to reach a certain value and get discounts.
与此同时,在线零售商唯品会表示,它将直接降低各种产品的价格,消费者不必同时购买几种产品才能达到一定的价值并获得折扣。
Meanwhile, the company will have refurbished 70 percent of its existing stores in China by the end of this year, said Nasard.
同时,Nasard表示,到今年年底,该公司将翻新其在中国70%的现有门店。
Meanwhile, the Shenyang, Liaoning province-based enterprise Neusoft Medical Systems has provided comprehensive medical diagnostic services to BRI economies for many years.
与此同时,总部位于辽宁省沈阳市的企业东软医疗系统多年来一直为“一带一路”经济体提供全面的医疗诊断服务。
Meanwhile, localized plantations can help enterprises benefit from favorable local government policies.
同时,本地化种植园可以帮助企业受益于当地政府的优惠政策。
Meanwhile, China has rolled out a broader agenda of opening-up, to provide all possible facilitation for foreign investors and shore up their confidence, which fosters positive sentiments for Borouge and other global companies alike, he added.
他补充道,与此同时,中国推出了更广泛的开放议程,为外国投资者提供一切可能的便利,增强他们的信心,这为博鲁格和其他全球公司带来了积极的情绪。
Meanwhile, itsxa0operating profit scored 102.48 million yuan last year and marked a year-on-year steady growth in revenue.
同时,去年实现营业利润10248万元,收入同比稳步增长。
Meanwhile, Shanghai Guijiu said that this year, it plans to increase efforts to expand its sales abroad, such as in Europe, after it started to promote its products last year on social media platforms such as YouTube, Facebook and Twitter.
与此同时,上海贵酒表示,继去年开始在YouTube、Facebook和Twitter等社交媒体平台上推广产品后,今年计划加大力度扩大海外销售,如在欧洲。