billion 

848
CET4CET6考研TOEFL
单词释义
num.十亿,数以十亿计,大量,一万亿(旧英式英语使用)
n.十亿,万亿,无数
adj.十亿的,万亿的,无数的
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
联想联想Bill Gates, 世界亿万富翁→billi …………
其他怎么记补充/纠错
联想记忆壁炉(bil)旁的狮子(lion)价值十亿(billion)。
 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:billion复数:billions
词组和短语补充/纠错
billions of 大量;无数
billions of 数十亿美元
单词例句
The global population is expected to grow to 9.6 billion by 2050.
到2050年,全球人口预计将增长到96亿。
Together, the value of these metals is estimated to be about $52 billion.
这些金属的总价值估计约为520亿美元。
China has a population of more than 1.4 billion.
中国有14亿多人口。
The company’s total capital expenditure for 2024 is budgeted at 125 billion yuan ($17.43 billion) to 135 billion yuan.
该公司2024年的总资本支出预算为1250亿元人民币(174.3亿美元)至1350亿元人民币。
Built with a total investment of 6 billion yuan ($844.55 million), the project aims to improve the recycling rate of aircraft components and materials, thereby achieving over 90 percent eco-friendly recycling of aircraft by weight.
该项目总投资60亿元人民币(84455万美元),旨在提高飞机零部件和材料的回收率,从而实现90%以上的飞机重量环保回收。
In 2023, two international airports in the city recorded more than 74.92 million passenger trips and a total cargo and mail throughput of 771,000 tons, according to the Sichuan Province Airport Group Co Ltd. China will become the world's largest aviation services market by 2042, with its market value climbing to $54.1 billion, Airbus China forecast in December 2023.
空中客车中国公司2023年12月预测,根据四川省机场集团有限公司的数据,2023年,该市两个国际机场的客运量超过7492万人次,货邮吞吐量达到77.1万吨。到2042年,中国将成为世界上最大的航空服务市场,其市值将攀升至541亿美元。
As of Dec 31, the remaining amount the company's board had authorized for its share buyback plan, which is effective through March 2025, was $11.7 billion, according to Alibaba.
根据阿里巴巴的数据,截至12月31日,该公司董事会为其股票回购计划授权的剩余金额为117亿美元,该计划有效期至2025年3月。
The company also said that it had 20 billion ordinary shares outstanding as of Dec 31, 2023, compared to 20.7 billion ordinary shares as of Dec 31, 2022.
该公司还表示,截至2023年12月31日,其已发行普通股200亿股,而截至2022年12月30日,其普通股为207亿股。
Alibaba said its total revenue stood at 224.79 billion yuan ($31.4 billion) during the July-September period, up 9 percent year-on-year, driven chiefly by improved consumer sentiment.
阿里巴巴表示,其7-9月总收入为2247.9亿元人民币(314亿美元),同比增长9%,主要受消费者情绪改善的推动。
The company plans to invest a total of 100 million euros ($108.74 million), with an annual output value of up to 1.4 billion yuan ($195.5 million) in Taicang, according to information released by the local government.
根据当地政府发布的信息,该公司计划在太仓投资1亿欧元(1.0874亿美元),年产值高达14亿元人民币(1.955亿美元)。
China's high-tech industries attracted 423.34 billion yuan of foreign direct investment in 2023, accounting for 37.3 percent of the country's total utilized FDI, data from the Ministry of Commerce showed.
商务部数据显示,2023年,中国高新技术产业吸引外商直接投资4233.4亿元,占全国利用外资总额的37.3%。
In 2023, the company's total installed capacity of clean energy exceeded 100 million kilowatts, and the annual feed-in power reached 333.8 billion kilowatt-hours, an increase of 23.4 billion kilowatt hours from the previous year, it said.
2023年,该公司清洁能源总装机容量超过1亿千瓦,年上网电量达到3338亿千瓦时,比上年增加234亿千瓦时。
Overseas installed capacity of the company rose to 13.63 million kilowatts last year, with annual cumulative on-grid power output reaching 46.28 billion kilowatts hours.
去年,该公司海外装机容量增至1363万千瓦,年累计上网发电量达到462.8亿千瓦时。
The total profits of China's centrally-administered State-owned enterprises amounted to 2.6 trillion yuan ($362.36 billion) in 2023, while their operating revenue reached 39.8 trillion yuan, according to data released by the country's top state assets regulator.
根据中国最高国有资产监管机构发布的数据,2023年,中国中央管理的国有企业利润总额达到2.6万亿元人民币(3623.6亿美元),营业收入达到39.8万亿元人民币。
The actual utilization of foreign capital in Guangdong's manufacturing industry reached 49.22 billion yuan ($6.92 billion) last year, up 11.7 percent year-on-year, said Zhang Jinsong, head of the provincial department of commerce, told a press conference of the second session of the 14th Guangdong Provincial People's Congress.
广东省商务厅厅长张劲松在广东省第十四届人民代表大会第二次会议新闻发布会上表示,去年广东制造业实际利用外资492.2亿元人民币(69.2亿美元),同比增长11.7%。
In 2023, Guangdong's high-tech manufacturing industry attracted 25.09 billion yuan of foreign investment, marking a year-on-year increase of 40.5 percent, Zhang added.
张补充道,2023年,广东高技术制造业吸引外资250.9亿元,同比增长40.5%。
As much as 56 percent of China's $8.61 billion in construction and investment in the energy sector in other countries and regions participating in the BRI during the first half of last year went into renewable energy such as solar, wind and hydropower projects, it said.
报告称,去年上半年,中国在参与“一带一路”倡议的其他国家和地区的86.1亿美元能源建设和投资中,多达56%用于太阳能、风能和水电等可再生能源项目。
CNPC saw its overseas assets exceed 1 trillion yuan ($139.5 billion) last year and overseas revenue stand at 1.5 trillion yuan.
中国石油天然气集团公司去年的海外资产超过1万亿元人民币(1395亿美元),海外收入达到1.5万亿元人民币。
The company has played a pivotal role in securing national energy resources, with cumulative overseas imports of more than 1.3 billion metric tons of crude oil and over 700 billion cubic meters of natural gas.
该公司在确保国家能源安全方面发挥了关键作用,累计海外进口原油超过13亿吨,天然气超过7000亿立方米。
As of Dec 31, 2023, the remaining amount the company's board had authorized for its share buyback plan, which is effective through March 2025, was $11.7 billion, the company added.
该公司补充称,截至2023年12月31日,该公司董事会为其股票回购计划授权的剩余金额为117亿美元,该计划有效期至2025年3月。
In 2023, some 3.4 billion kilowatt-hours of electricity were used for recharging electric vehicles in Shanghai, up 90 percent year-on-year, and accounting for 2 percent of the city's electricity consumption.
2023年,上海电动汽车充电用电量约34亿千瓦时,同比增长90%,占全市用电量的2%。
Germany-based chemicals maker BASF announced the launch of a thermoplastic polyurethane (TPU) facility on Thursday, its second plant to come on stream at the 10-billion-euro ($10.9 billion) Verbund site being built in Zhanjiang, Guangdong province.
总部位于德国的化学品制造商巴斯夫周四宣布启动热塑性聚氨酯(TPU)工厂,这是其在广东省湛江市耗资100亿欧元(109亿美元)的Verbund工厂投产的第二家工厂。
"According to a report from global consultancy International Data Corp, global smartphone shipments declined 3.2 percent year-on-year to 1.17 billion units in 2023.
“根据全球咨询公司国际数据公司的一份报告,2023年全球智能手机出货量同比下降3.2%,至11.7亿部。
With expanded production capacity and deployment of smart technologies, the company's goal is to achieve a revenue scale of some 10 billion yuan by 2025, he said.
他说,随着产能的扩大和智能技术的部署,该公司的目标是到2025年实现约100亿元的收入规模。
State Grid Corp of China said it would invest more than 500 billion yuan ($69.6 billion) in grid network construction this year to ensure power supply stability and boost green power consumption.
中国国家电网公司表示,今年将投资5000多亿元人民币(696亿美元)用于电网建设,以确保电力供应稳定,促进绿色用电。
The National Energy Administration said China's installed capacity of renewable energy exceeded that of thermal power last year, with solar and wind power playing a major role in allowing green energy's installed capacity to exceed 1 billion kilowatts.
国家能源局表示,去年中国可再生能源装机容量超过了火电,太阳能和风能在推动绿色能源装机超过10亿千瓦方面发挥了重要作用。
Total investment, meanwhile, is expected to reach 380 billion yuan, up 35.7 percent compared with that during the previous five years, it said.
同时,预计总投资将达到3800亿元,比前五年增长35.7%。
The base is expected to have an annual output value of 10 billion yuan.
该基地预计年产值100亿元。
Chinese semiconductor display manufacturer BOE Technology Group Co Ltd said it will invest 63 billion yuan ($8.8 billion) to set up a new active-matrix organic light-emitting diode or AMOLED production line in Chengdu, capital of Southwest China's Sichuan province.
中国半导体显示器制造商京东方科技集团有限公司表示,将投资630亿元人民币(88亿美元)在中国西南部四川省省会成都建立一条新的有源矩阵有机发光二极管或AMOLED生产线。
Crude oil production exceeded 34 million tons last year while that of natural gas surpassing 3.5 billion cubic meters, further ensuring national energy security, it said.
报告称,去年原油产量超过3400万吨,天然气产量超过35亿立方米,进一步确保了国家能源安全。
After 30 years of development in China, Big Dutchman's business in China is on the up-and-up, with an average annual output value of around 1 billion yuan, contributing one-eighth of the company's total global output.
经过30年在中国的发展,大荷兰人在中国的业务蒸蒸日上,年均产值约10亿元,贡献了公司全球总产值的八分之一。
In the next five years, the company is looking forward to increasing its output value in China to 1.5 billion yuan and will continue to share the growth potential of the Chinese market, Benz added.
奔驰补充道,未来五年,该公司有望将其在中国的产值提高到15亿元,并将继续分享中国市场的增长潜力。
With annual sales revenue standing at around 6 billion yuan, its specialized condiment business has become a powerful driver for the local economy.
年销售收入约60亿元,其专业调味品业务已成为当地经济的强大驱动力。
Market consultancy CPhI Insight expects that by 2025, pharmaceutical sales revenue in Southeast Asia will surpass $44.4 billion.
市场咨询公司CPhI Insight预计,到2025年,东南亚的药品销售收入将超过444亿美元。
Driven by Squirrel Ai's 10 billion learning behavior data accumulated from 24 million students, the company's large model has made breakthroughs in AI technologies including recommendation algorithms and deep knowledge tracking, he said.
他说,在松鼠Ai从2400万学生中积累的100亿学习行为数据的推动下,该公司的大型模型在包括推荐算法和深度知识跟踪在内的人工智能技术方面取得了突破。
With an abundance of strong winds and long hours of sunlight, Northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region had delivered a total of 740.8 billion kWh of electricity to other parts of China by the end of 2023, of which clean electricity accounted for nearly 30 percent, the State Grid Xinjiang Electric Power Co said.
国家电网新疆电力公司表示,由于强风和长时间的阳光照射,截至2023年底,中国西北部新疆维吾尔自治区已向中国其他地区输送了7408亿千瓦时的电力,其中清洁电力占近30%。
The clean electricity transmitted from Xinjiang to other places amounted to 210 billion kWh since the transmission program of electricity generated in the western region was launched in November 2010, it said.
报告称,自2010年11月启动西部地区电力输送计划以来,新疆向其他地区输送的清洁电力达到2100亿千瓦时。
In 2024, the consumption volume of high-end beer in the country is expected to exceed 5.5 million kiloliters, and sales revenue is forecast to reach 280 billion yuan ($39.2 billion), accounting for 40 percent of total beer sales, according to a projection by Topsperity Securities.
根据Topsperity Securities的预测,2024年,中国高端啤酒的消费量预计将超过550万千升,销售收入预计将达到2800亿元人民币(392亿美元),占啤酒总销售额的40%。
Wang noted that with a total population of over 6.04 million, Taizhou's regional GDP hit 600 billion yuan ($84.5 billion) in 2022, offering a per capita income of 70,737 yuan for urban residents and 37,700 for rural dwellers.
王指出,台州总人口超过604万,2022年地区生产总值达到6000亿元(845亿美元),城镇居民人均收入70737元,农村居民人均收入37700元。
Helsinki, Finland-based Amer Sports Inc, the maker of Wilson tennis rackets and owner of outdoor product brands such as Arc'teryx, which was bought about five years ago by a consortium of Tencent, Anta Sports and founder of Lululemon for $5 billion, has filed for an IPO on the New York Stock Exchange on Thursday.
赫尔辛基,威尔逊网球拍制造商、Arc’teryx等户外产品品牌的所有者,约五年前被腾讯、安踏体育和Lululemon创始人组成的财团以50亿美元收购。
Amer is targeting more than $1 billion and an NYSE listing could value the firm at $10 billion, Bloomberg News reported.
据彭博新闻社报道,Amer的目标是超过10亿美元,在纽约证券交易所上市可能使公司估值达到100亿美元。
The sportswear industry's sales revenue in China had grown to 385.8 billion yuan in 2023 and is forecast to reach 523.7 billion yuan in 2027, according to Euromonitor International.
欧睿国际的数据显示,2023年,运动服装行业在中国的销售收入已增长至3858亿元,预计2027年将达到5237亿元。
In its IPO paperwork, Amer reported $3.5 billion in 2022 global revenue, up from $2.4 billion in 2021, with a compound annual growth rate of 20.4 percent.
Amer在其IPO文件中报告称,2022年全球收入为35亿美元,高于2021年的24亿美元,复合年增长率为20.4%。
In the first nine months of 2023, revenue grew to $3.1 billion from $2.4 billion in the same period of 2022, or up nearly 30 percent.
2023年前9个月,收入从2022年同期的24亿美元增长到31亿美元,增长了近30%。
The added value of Beijing's strategic emerging industries in 2021 was 996.16 billion yuan ($139.2 billion), a 14 percent increase year-on-year.
2021年,北京战略性新兴产业增加值为9961.6亿元人民币(1392亿美元),同比增长14%。
Comprising a theme park and a hotel, the 10 billion yuan ($1.4 billion) investment features eight diversified lands, such as Lego city, Ninjago and Monkie Kid.
这项100亿元人民币(14亿美元)的投资包括一个主题公园和一家酒店,拥有八块多元化的土地,如乐高城、Ninjago和Monkie Kid。
Three Legoland resorts are under construction currently, including Shenzhen Legoland Resort in Guangdong province with an investment of more than 7 billion yuan, and another in Sichuan province with an investment of over 3 billion yuan.
目前有三个乐高乐园度假村正在建设中,其中广东省深圳乐高乐园度假村投资超过70亿元,四川省另一个投资超过30亿元。
In 2022, about 80 theme parks in the country saw their revenue grow 15.3 percent to 15.4 billion yuan, with 75.7 million visits, according to a report on the nation's theme park industry published by the Institute for Theme Park Studies in China.
根据中国主题公园研究所发布的一份关于中国主题公园行业的报告,2022年,中国约有80个主题公园的收入增长15.3%,达到154亿元,访问量为7570万人次。
China is pursuing high-quality development on all fronts through a Chinese path to modernization, and Merck is well-positioned to contribute toward China's vision of building a healthier, greener, and digitally empowered nation for the well-being of its 1.4 billion people.
中国正在通过中国的现代化道路在各条战线上追求高质量发展,默克公司完全有能力为中国建设一个更健康、更环保、数字化强国的愿景做出贡献,造福14亿人民。
Operating revenue of the company is expected to increase by 3.5 percent year-on-year to 930 billion yuan ($131 billion) in 2023 while net profit meanwhile is also expected to rise significantly year-on-year, it said.
该公司表示,2023年,该公司的营业收入预计将同比增长3.5%,达到9300亿元人民币(1310亿美元),同时净利润预计也将同比大幅增长。
According to a report from Beijing-based market consultancy 168, China's new-style tea beverage market was estimated to reach 333.4 billion yuan and 374.9 billion yuan by 2023 and 2025 respectively.
根据总部位于北京的市场咨询公司168的一份报告,预计到2023年和2025年,中国新型茶饮料市场将分别达到3334亿元和3749亿元。
At that time, the company's valuation was estimated at 23.3 billion yuan, giving the collective stake of 85.56 percent of Mixue's founder brothers Zhang Hongchao and Zhang Hongfu a valuation of nearly 20 billion yuan.
当时,该公司的估值估计为233亿元,使蜜雪创始人兄弟张宏超和张宏福85.56%的集体股份估值接近200亿元。
In the first nine months of last year, revenue reached 15.4 billion yuan, up 46 percent year-on-year, generating a net profit of 2.5 billion yuan, up 51 percent.
去年前9个月,公司实现营收154亿元,同比增长46%,实现净利润25亿元,增长51%。
In 2022, revenue was 13.6 billion yuan, up more than 31 percent over 2021, yielding a profit of 2 billion yuan, up 5.3 percent.
2022年,收入136亿元,比2021年增长31%以上,实现利润20亿元,增长5.3%。
China Insights Consultancy predicted that the global on-premise beverage market will grow from $721.8 billion in 2022 to $1.11 trillion in 2028.
中国洞察咨询公司预测,全球内部饮料市场将从2022年的7218亿美元增长到2028年的1.11万亿美元。
The oilfield has an estimated annual crude oil output of more than 25 million metric tons and recoverable reserves estimated at more than 20 billion barrels, CNPC said.
中国石油天然气集团公司表示,该油田预计年原油产量超过2500万公吨,可采储量估计超过200亿桶。
In addition, Guangzhou Development District Communications Investment Group Co Ltd and Guangzhou Industrial Investment Capital announced they would jointly establish Guangzhou Development District Low-altitude Industry Venture Capital Fund with a target size of some 10 billion yuan ($1.4 billion).
此外,广州开发区交通投资集团有限公司和广州实业投资集团宣布,他们将共同成立广州开发区低纬度产业创业投资基金,目标规模约为100亿元人民币(14亿美元)。
Located about 50 kilometers Northwest of Basra, the oilfield is one of Iraq's largest oilfields with an estimated annual crude oil output of more than 25 million metric tons and recoverable reserves estimated at more than 20 billion barrels, said CNPC.
中国石油天然气集团公司表示,该油田位于巴士拉西北约50公里处,是伊拉克最大的油田之一,预计年原油产量超过2500万公吨,可采储量估计超过200亿桶。
Sales revenue of 2023 from the coffee sector in China is expected to reach 617.8 billion yuan.
2023年,中国咖啡行业的销售收入预计将达到6178亿元。
Chinese e-commerce giant JD said on Friday it won a lawsuit against its rival Alibaba Group Holding Ltd, which was fined 1 billion yuan ($140.6 million) for monopolistic behavior.
中国电子商务巨头京东周五表示,它赢得了对其竞争对手阿里巴巴集团控股有限公司的诉讼,该公司因垄断行为被罚款10亿元人民币(1.406亿美元)。
"The circulation and reuse of secondhand items can reduce carbon emissions due to the production of new goods," he said, adding that the company expects to serve more than 1 billion users and help drive carbon emission reductions of more than 55 million metric tons by 2030 by leveraging its advanced digital technologies.
他说:“二手物品的流通和再利用可以减少因生产新商品而产生的碳排放。”他补充说,该公司预计到2030年将为超过10亿用户提供服务,并通过利用其先进的数字技术,帮助推动碳减排超过5500万公吨。
The transaction volume of China's used goods market surpassed 1 trillion yuan ($139.9 billion) in 2020, and is expected to reach 3 trillion yuan in 2025, said a report issued by the Institute of Energy, Environment and Economy of Tsinghua University.
清华大学能源、环境与经济研究所发布的一份报告称,2020年中国二手商品市场交易额超过1万亿元人民币(1399亿美元),预计2025年将达到3万亿元人民币。
According to the 21st China International Toy and Education Equipment Exhibition, in 2022, retail sales of toys in China reached 88.31 billion yuan ($12.36 billion), up more than 3 percent over 2021.
根据第21届中国国际玩具和教育设备展览会,2022年,中国玩具零售额达到883.1亿元人民币(123.6亿美元),比2021年增长了3%以上。
From January to October, a total investment of 100.8 billion yuan ($14.1 billion) was put into 183 major projects, with 33 key projects reaching completion and production.
1月至10月,183个重大项目总投资1008亿元人民币(141亿美元),33个重点项目竣工投产。
About 40 billion yuan in loans have been provided to key projects such as the construction of a digital agricultural demonstration park, injecting financial vitality into the city's development.
为数字农业示范园区建设等重点项目提供贷款约400亿元,为全市发展注入了金融活力。
From January to October, the total industrial output value by above designated size entities in Changyi reached 68.53 billion yuan, an increase of 7.4 percent year-on-year.
1-10月,昌邑规模以上工业总产值685.3亿元,同比增长7.4%。
The operating income of industries above designated size stood at 63.61 billion yuan, up 11.4 percent year-on-year.
规模以上工业实现营业收入636.1亿元,同比增长11.4%。
Investing a total of 6.7 billion yuan ($939.3 million), the new site, which is located at thexa0Hangzhou Future Sci-Tech City in Hangzhou, Zhejiang province, covers an area of 980,000 square meters.
新址位于浙江省杭州市杭州未来科技城,总投资67亿元人民币(9.393亿美元),占地98万平方米。
It reported more than 29.3 billion kilowatt-hours of power generation since December, with renewable energy sources accounting for around 49.01 percent, it said.
报告称,自去年12月以来,发电量超过293亿千瓦时,可再生能源约占49.01%。
To ensure sufficient natural gas for this year's winter heating season, the oilfield has produced 49.2 billion cubic meters of natural gas so far this year, it said.
该公司表示,为了确保今年冬季供暖季节有充足的天然气供应,该油田今年迄今已生产天然气492亿立方米。
Qinshan nuclear power station in Zhejiang province, the first nuclear power plant designed and built in China, has generated more than 53.5 billion kilowatt-hours of clean power as of Tuesday, a record high, said its operator China National Nuclear Corp.
浙江省秦山核电站是中国设计和建造的第一座核电站,其运营商中国核工业集团公司表示,截至周二,该核电站已产生超过535亿千瓦时的清洁电力,创历史新高。
According to a recent industry report co-released by Xinhuanet and China Association of Fragrance Flavour and Cosmetics Industries, the scale of the country's cosmetics market, which rose 6.4 percent year-on-year to reach 516.9 billion yuan ($72.4 billion) this year, is expected to soar further to stand at 579.1 billion yuan by 2025.
根据新华网和中国香料和化妆品工业协会最近联合发布的一份行业报告,今年中国化妆品市场规模同比增长6.4%,达到5169亿元人民币(724亿美元),预计到2025年将进一步飙升至5791亿元人民币。
Its first-half report showed that Pop Mart posted a revenue of 2.84 billion yuan, up 19.3 percent year-on-year, and a net profit of 477 million yuan.
上半年报显示,泡泡玛特实现营收28.4亿元,同比增长19.3%,净利润4.77亿元。
During the release of its first half financial results, the company said it plans to reach a revenue of 1 billion yuan from its overseas business this year, surpassing the overall revenue of the group in 2019.
在发布上半年财务业绩时,该公司表示,计划今年海外业务收入达到10亿元,超过2019年集团的整体收入。
Last year, the company attained a revenue of $2.2 billion.
去年,该公司实现了22亿美元的收入。
The investment unit now has assets under management of more than $1 billion.
该投资部门目前管理的资产超过10亿美元。
China and other participating countries have engaged in foreign trade valued at $19.1 trillion since the inception of the BRI, with two-way investments surpassing $380 billion, data from the Ministry of Commerce showed.
商务部的数据显示,自“一带一路”倡议启动以来,中国和其他参与国的外贸总额达19.1万亿美元,双向投资超过3800亿美元。
To better visualize in a detailed manner, Green told China Daily that Palo Alto Networks sees about 39 billion cyber "events" every day from its clouds, which are whittled down to about 130 incidents that may pose cybersecurity risks, before around eight alerts are finally put in the hands of humans because they require deeper inspection.
为了更好地以详细的方式可视化,Green告诉《中国日报》,Palo Alto Networks每天从其云端看到大约390亿个网络“事件”,这些事件被减少到大约130个可能构成网络安全风险的事件,然后大约8个警报最终交到人类手中,因为它们需要更深入的检查。
"From 39 billion to a single digit number, that's what AI and ML mean to cybersecurity at work," he said, adding that AI and ML will significantly push forward what cybersecurity is all about — detecting and responding.
他说:“从390亿到个位数,这就是人工智能和ML对网络安全的意义。”他补充道,人工智能和机器学习将大大推动网络安全的发展——检测和响应。
"We spent over $1 billion last year in R&D, and we know that there are a lot of incredibly bright engineers and an enormous amount of PhD talent in China," he said.
他说:“我们去年在研发上花费了超过10亿美元,我们知道中国有很多非常聪明的工程师和大量的博士人才。”。
Annual natural gas production at PetroChina Southwest Oil and Gasfield Co, a subsidiary of China National Petroleum Corp, has exceeded 40 billion cubic meters on Thursday, a record high, said the company.
中国石油天然气集团公司下属的中国石油西南油气田公司表示,该公司周四的年天然气产量已超过400亿立方米,创历史新高。
By the end of the third quarter, global sales on Amazon reached $554.1 billion, with Chinese sellers' business continuing to maintain steady growth, Tai said.
Tai表示,截至第三季度末,亚马逊的全球销售额达到5541亿美元,中国卖家的业务继续保持稳定增长。
During Black Friday and Cyber Monday, two promotional shopping events in November, global consumers purchased over 1 billion items on Amazon, with many Chinese sellers achieving sales growth thanks to investments in product innovation and brand building, according to Tai.
戴表示,在11月的两次促销购物活动“黑色星期五”和“网络星期一”期间,全球消费者在亚马逊上购买了超过10亿件商品,许多中国卖家由于在产品创新和品牌建设方面的投资而实现了销售额增长。
If approved, the partnership would see TikTok invest $1.5 billion over the long term.
如果获得批准,TikTok将长期投资15亿美元。
"TikTok has committed to invest over $1.5 billion in the enlarged entity over time, to provide future funding required by the business, without additional dilution to GoTo," the company said.
该公司表示:“TikTok已承诺在一段时间内向扩大后的实体投资超过15亿美元,以提供业务所需的未来资金,而不会对GoTo进行额外稀释。”。
Huawei said in a statement in 2020 that the factory, its first overseas plant, aims to produce a billion euros worth of mobile network technology solutions for the Chinese telecom equipment maker's European customers annually.
华为在2020年的一份声明中表示,该工厂是其第一家海外工厂,其目标是每年为这家中国电信设备制造商的欧洲客户生产价值10亿欧元的移动网络技术解决方案。
The Fuling gas field, which began commercial development in 2014, has accumulated proven reserves of nearly 900 billion cubic meters.
涪陵气田于2014年开始商业开发,累计探明储量近9000亿立方米。
It produces 8.4 billion cubic meters of shale gas per year, said the company.
该公司表示,该公司每年生产84亿立方米页岩气。
Shale gas wells with accumulative gas production exceeding 100 million cubic meters account for 55.3 percent of the total amount in the Fuling shale gas field and produced more than 34.3 billion cubic meters of shale gas so far, it said.
报告称,累计产气量超过1亿立方米的页岩气井占涪陵页岩气田总产量的55.3%,迄今已产页岩气343多亿立方米。
Having an annual electricity generation capacity of more than 10 billion kilowatt-hours (kWh), the project is also one of the country's first batch of large-scale wind and solar power bases planned for desert regions, it said.
该项目的年发电量超过100亿千瓦时,也是该国首批规划用于沙漠地区的大型风能和太阳能基地之一。
Alibaba said its total revenue stood at 224.79 billion yuan ($31.4 billion) during the July-September period, up 9 percent year-on-year, driven chiefly by improved consumer sentiment and increased demand for multiple products.
阿里巴巴表示,7-9月期间,其总收入为2247.9亿元人民币(314亿美元),同比增长9%,主要受消费者情绪改善和多种产品需求增加的推动。
Tencent reported its revenue rose 10 percent year-on-year to 154.6 billion yuan in the third quarter.
腾讯公布第三季度营收同比增长10%,达到1546亿元。
From January to October, Yichuan's total electricity consumption exceeded 8.32 billion kilowatt-hours, showcasing the dynamic force behind Yichuan's high-quality development," said Jiang Yanping, deputy head of the county.
从1月到10月,伊川的总用电量超过83.2亿千瓦时,展示了伊川高质量发展背后的动力。
Yichuan aims to focus on the overall objective of becoming a county with a GDP exceeding 100 billion yuan by 2030 and a top-notch county-level innovation hub in the province, Jiang said.
江说,宜川的总体目标是到2030年成为国内生产总值超过1000亿元的县,成为全省一流的县级创新中心。
In the recently announced financial results for Q3, Lululemon revealed a 19 percent increase in net revenue to $2.2 billion, accompanied by a 21 percent rise in gross profits to $1.3 billion.
在最近公布的第三季度财务业绩中,Lululemon的净收入增长了19%,达到22亿美元,毛利润增长了21%,达到13亿美元。
According to data released by the China Nuclear Energy Association, the cumulative electricity generation of operating nuclear power units nationwide reached 211.89 billion kilowatt-hours during the first half of this year, accounting for 5.08 percent of total national electricity generation.
根据中国核能协会发布的数据,今年上半年,全国运行核电机组累计发电量达到2118.9亿千瓦时,占全国总发电量的5.08%。
In the first three quarters, SF achieved sales revenue of 189 billion yuan ($26.4 billion).
前三季度,顺丰实现销售收入1890亿元人民币(264亿美元)。
In the same period, its net profit reached 6.26 billion yuan, up 40 percent year-on-year, according to the company's earnings report.
根据该公司的盈利报告,同期,其净利润达到62.6亿元,同比增长40%。
The company plans to raise about HK$3.53 billion (3.23 billion yuan) through its IPO.
该公司计划通过首次公开募股筹集约35.3亿港元(32.3亿元人民币)。
At Jiangsu Longheng New Energy Co Ltd in Suqian, ensuring sufficient and stable electricity supply for the enormous plant, built at an investment of over 10 billion yuan ($1.37 billion), is what electricity manager Qiu Lei cares the most about.
在宿迁的江苏龙恒新能源有限公司,确保投资超过100亿元人民币(13.7亿美元)的大型发电厂的充足稳定电力供应是电力经理邱磊最关心的问题。
The unit has a maximum production capacity of 3 billion tablets and 400 million boxes of packaging annually.
该单位的最大生产能力为每年30亿片和4亿盒包装。
Short-video platform TikTok, owned by Chinese tech heavyweight ByteDance, announced on Friday that it plans to invest more than 12 billion euros ($13.1 billion) in Europe over the next 10 years to store European user data on local servers, a move experts said will better comply with local regulations and address concerns over data security.
中国科技巨头字节跳动旗下的短视频平台TikTok周五宣布,计划在未来10年内在欧洲投资120多亿欧元(131亿美元),将欧洲用户数据存储在本地服务器上,专家表示,此举将更好地遵守当地法规,并解决对数据安全的担忧。
The company has announced it will spend $1.5 billion on a plan known as Project Texas in a bid to bolster data security and gain user trust in its operations by storing US-based user data in the servers of US tech company Oracle.
该公司宣布,将斥资15亿美元实施一项名为“德克萨斯项目”的计划,通过将美国用户数据存储在美国科技公司甲骨文的服务器中,来加强数据安全,并获得用户对其运营的信任。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
考研
六级
四级
高考

考研Americans, she finds, buy roughly 20 billion garments a year – about 64 items per person – and no matter how much they give away, this excess leads to waste.

她发现,美国人每年大约购买200亿件服装——每人大约购买64件——不管他们赠送多少,这些多余的服装都会导致浪费。

2013年考研阅读原文

六级Today's battery breakthroughs come as the world looks to expand modern energy access to the billion or so people without it, while also cutting back on fuels that warm the planet.

今天的电池突破是在全世界都在寻求将现代能源的使用范围扩大到十几亿没有电池的人的时候出现的,同时也在减少使地球变暖的燃料。

2016年12月阅读原文

六级Today's battery breakthroughs come as the world looks to expand modern energy access to the billion or so people without it, while also cutting back on fuels that warm the planet.

今天的电池突破是在全世界都在寻求将现代能源的使用范围扩大到十几亿没有电池的人的时候出现的,同时也在减少使地球变暖的燃料。

2016年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

四级12 billion in 2015, according to a new report from market research company Mintel.

根据市场研究公司Mintel的一份新报告,2015年将达到120亿美元。

2017年6月阅读原文

考研The largest firms in America and Britain together spend more than $15 billion a year on CSR, according to an estimate by EPG, a consulting firm.

根据咨询公司EPG的估计,美国和英国最大的公司每年在企业社会责任方面的支出总计超过150亿美元。

2016年考研阅读原文

考研The power and ambition of the giants of the digital economy is astonishing - Amazon has just announced the purchase of the upmarket grocery chain Whole Foods for $13.5 billion, but two years ago Facebook paid even more than that to acquire the WhatsApp me

数字经济巨头们的力量和雄心是惊人的——亚马逊刚刚宣布以135亿美元收购高档食品连锁店Whole Foods,但两年前Facebook支付了更高的价格收购WhatsApp me

2018年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级This means that there could be an extra three billion mouths to feed by the end of the century, a period in which substantial changes are anticipated in the wealth, calorie intake and dietary preferences of people in developing countries across the world.

这意味着到本世纪末可能会有额外的30亿张嘴需要进食,在这一时期,全世界发展中国家人民的财富、卡路里摄入和饮食偏好都将发生重大变化。

2013年12月阅读原文

六级The market for products designed specifically for older adults could reach $30 billion by next year, and startups want in on the action.

到明年,专门为老年人设计的产品市场可能达到300亿美元,初创公司希望参与其中。

2019年6月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级The surface formed mostly in the last billion years, which makes it fresher and more recently active than any rocky planet other than Earth.

它的表面大部分是在过去的十亿年中形成的,这使得它比地球以外的任何岩石行星都更新鲜,最近也更活跃。

2019年6月六级真题(第二套)听力 Section C

考研In 2015, the US Forest Service for the first time spent more than half of its $5.5 billion annual budget fighting fires——nearly double the percentage it spent on such efforts 20 years ago.

2015年,美国林业局首次将其55亿美元年度预算的一半以上用于灭火,几乎是20年前的两倍。

2017年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级All researches agree that close to 25 billion devices, things and sensors will be connected by 2020 which incidentally is also the moment that millennials are expected to make up 75 percent of our overall workforce, and the fully connected home will becom

所有研究都一致认为,到2020年,将有近250亿台设备、物品和传感器连接起来,顺便说一句,这也是千禧一代预计将占我们总劳动力的75%的时刻,而完全连接的家庭也将成为可能

2017年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

六级This sounds like so much hot air, but the near $13 billion fortune this entrepreneur has amassed comes from practical achievements rather than hypothetical ones.

这听起来像是空话,但这位企业家积累的近130亿美元财富来自实际成就,而不是假设的成就。

2018年6月六级真题(第三套)阅读 Section A

四级Rachel Botsman, the author of a book on the subject, says the consumer peer-to-peer rental market alone is worth $ 26 billion

瑞秋·博茨曼(Rachel Botsman)是一本关于这一主题的书的作者,她说,单是消费者点对点租赁市场就价值260亿美元

2013年12月阅读原文

四级In 2018 alone, wildfires, volcanic eruptions, hurricanes, mudslides, and other natural disasters cost at least $49 billion in the United States.

仅在2018年,野火、火山爆发、飓风、泥石流和其他自然灾害就在美国造成了至少490亿美元的损失。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section B

四级Lost income alone amounts to $225 billion a year.

光是收入损失就达每年2250亿美元。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section A

六级However, despite 2 billion people worldwide already supplementing their diet with insects, consumer disgust remains a large barrier in many western countries.

然而,尽管全世界已有20亿人在饮食中添加昆虫,但消费者的厌恶感在许多西方国家仍然是一大障碍。

2019年12月六级真题(第二套)听力 Section B

四级About a million bottles are bought every minute, not only by thirsty tourists but also by many of the 2.1 billion worldwide who live with unsafe drinking water.

每分钟大约有100万瓶水被购买,不仅是口渴的游客,而且全世界21亿生活在不安全饮用水中的许多人也购买。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section A

考研Legislation is moving through the House that would save USPS an estimated $286 billion over five years, which could help pay for new vehicles, among other survival measures.

众议院正在通过立法,这项立法将在五年内为USPS节省约2860亿美元,这将有助于支付新车的费用,以及其他生存措施。

2018年考研阅读原文

考研Legislation is moving through the House that would save USPS an estimated $28.6 billion over five years, which could help pay for new vehicles, among other survival measures.

众议院正在通过立法,这项立法将在五年内为USPS节省286亿美元,这将有助于购买新车,以及其他生存措施。

2018年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

四级Yet the cost we project for saving civilization would amount to less than $200 billion a year, 1/6 of current global military spending.

然而,我们预计每年拯救文明的成本将不到2000亿美元,占当前全球军费开支的1/6。

2016年6月阅读原文

考研For example, wholesale food and drink sales came to $268 billion in France, Germany, Italy, Spain and the United Kingdom in 2000—more than 40 percent of retail sales.

例如,2000年,法国、德国、意大利、西班牙和英国的食品和饮料批发销售额达到2680亿美元,占零售额的40%以上。

2010年考研阅读原文

四级Last week, for example, Postmaster General Pat Donahoe announced plans to stop mail delivery on Saturdays, a move he says could save three billion dollars annually.

例如,上周,邮政署长帕特·多纳霍(Pat Donahoe)宣布计划在周六停止邮件递送,他说此举每年可以节省30亿美元。

2016年12月听力原文

四级The $11 billion self-help industry is built on the idea that you should turn negative thoughts like "I never do anything right" into positive ones like "I can succeed

110亿美元的自助行业建立在这样一个理念之上:你应该把消极的想法,比如“我从来没有做过正确的事情”,转变成积极的想法,比如“我可以成功”

2010年6月阅读原文

六级When the Commerce Department reported last week that the trade deficit in June approached $50 billion, it set off a new round of economic doom saying

当商务部上周报告说6月份的贸易赤字接近500亿美元时,它引发了新一轮的经济灾难

2011年12月阅读原文

高考The most recent powerful nino, in 1997-98, killed around 21, 000 people and caused damage worth $36 billion around the globe.

最近一次强大的尼诺现象发生在1997-98年,在全球范围内造成约21000人死亡,价值360亿美元的损失。

2016年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读C 原文

六级Despite being the continent's second-largest producer of tomatoes, Nigeria is dependent on $1 billion worth of tomato-paste imports every year, as around 75% of the local harvest goes to waste thanks to a lack of proper storage facilities.

尽管尼日利亚是非洲第二大番茄生产国,但每年仍依赖价值10亿美元的番茄酱进口,因为当地75%的收成由于缺乏适当的储存设施而浪费掉。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section A

六级Globally, urban populations are expected to double in the next 40 years, and an extra 2 billion people will need new places to live, as well as services and ways to move around their cities.

在全球范围内,城市人口预计将在未来40年翻一番,另外20亿人将需要新的居住地、服务和在城市周围流动的方式。

2019年12月六级真题(第二套)阅读 Section A

六级Office workers do around 2 billion hours of unpaid overtime each year.

办公室员工每年无偿加班约20亿小时。

2019年12月六级真题(第二套)听力 Section C

四级We must cut carbon emissions by 80% from their 2006 levels by 2020, stabilize the world's population at eight billion by 2040, completely remove poverty, and restore forests and soils.

我们必须到2020年将碳排放量从2006年的水平减少80%,到2040年将世界人口稳定在80亿,彻底消除贫困,恢复森林和土壤。

2016年6月阅读原文

六级And while assessments vary widely, geologists estimate that Antarctica holds at least 36 billion barrels of oil and natural gas.

尽管评估结果差异很大,但地质学家估计南极洲至少拥有360亿桶石油和天然气。

2016年12月阅读原文

六级billion metric tons of carbon into the atmosphere each year - making forests the leading source of greenhouse gases.

每年有10亿公吨的碳排放到大气中,使森林成为温室气体的主要来源。

2013年6月阅读原文

六级By the end of the decade, it's expected to be worth over $50 billion and generate 160 gigawatt-hours, enough to attract the attention of major companies that might not otherwise be interested in a decidedly pedestrian technology.

到本世纪末,它的价值预计将超过500亿美元,发电量将达到1600亿瓦时,足以吸引大公司的注意,否则它们可能不会对这项绝对平庸的技术感兴趣。

2016年12月阅读原文

六级By the end of the decade, it's expected to be worth over $50 billion and generate 160 gigawatt-hours, enough to attract the attention of major companies that might not otherwise be interested in a decidedly pedestrian technology.

到本世纪末,它的价值预计将超过500亿美元,发电量将达到1600亿瓦时,足以吸引大公司的注意,否则它们可能不会对这项绝对平庸的技术感兴趣。

2016年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

四级billion in American high schools, helping to open about 1,000 small schools-most of them with about 400 kids each with an average enrollment of only 150 per grade, About 500 more are on the drawing board.

在美国,大约有1000所中学投入了10亿美元,帮助开办了大约1000所小型学校,其中大多数学校大约有400名学生,每个年级平均入学人数只有150人,还有大约500所学校正在筹备中。

2012年6月阅读原文

六级In addition, almost all of the 532 billion the federal government provides for university research is awarded competitively.

此外,联邦政府为大学研究提供的5320亿美元中,几乎所有的都是有竞争力的。

2012年6月阅读原文

考研Americans, she finds, buy roughly 20 billion garments a year-about 64 items per person一and no matter how much they give away, this excess leads to waste.

她发现,美国人每年大约购买200亿件服装,每人大约购买64件一不管他们付出了多少,这些过剩都会导致浪费。

2013年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

高考Americans use more than 100 billion thin film plastic bags every year.

美国人每年使用超过1000亿个薄膜塑料袋。

2018年高考英语浙江卷 阅读理解 阅读B 原文

高考If you want to disturb the car industry, you'd better have a few billion dollars: mom-and-pop carmakers are unlikely to beat the biggest car companies.

如果你想扰乱汽车业,你最好有几十亿美元:夫妻汽车制造商不太可能击败最大的汽车公司。

2018年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读C 原文

高考A study found that a strong nifio in 1997-98 helped America's economy grow by 15 billion, partly because of better agricultural harvest, farmers in the midwest gained from extra rain.

一项研究发现,1997-1998年强劲的nifio帮助美国经济增长了150亿美元,部分原因是中西部农民从额外的降雨中获得了更好的农业收成。

2016年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读C 原文

考研"Our products succeed when they become part of daily or weekly patterns," said Carol Berning, a consumer psychologist who recently retired from Procter and Gamble, the company that sold $76 billion of tide, Crest and other products last year.

消费者心理学家卡罗尔·伯宁(Carol Berning)最近从宝洁公司退休。宝洁公司去年销售了760亿美元的tide、Crest和其他产品。

2010年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

高考The global population is expected to grow to 9.6 billion by 2050.

到2050年,全球人口预计将增长到96亿。

2018年高考英语天津卷 阅读理解 阅读C 原文

四级19 billion in 2011 to £1.

2011年为190亿英镑至10亿英镑。

2017年6月阅读原文

四级11 billion in 2016.

2016年为110亿美元。

2017年6月阅读原文

四级A recent report suggests that the global gamification market will grow from $1.65 billion in 2015 to $11.1 billion by 2020.

最近的一份报告显示,全球游戏化市场将从2015年的16.5亿美元增长到2020年的111亿美元。

2016年12月阅读原文

四级could save $10 billion to $24 billion annually in health care costs

每年可以节省100亿至240亿美元的医疗费用

2013年6月阅读原文

四级With the world's population estimated to grow from six to nine billion by 2050, researchers.

据估计,到2050年,世界人口将从60亿增长到90亿。

2011年12月阅读原文

四级Global warming is causing more than 300,000 deaths and about $125 billion in economic losses each year, according to a report by the Global Humanitarian Forum, an organization led by Annan, the former United Nations secretary general.

根据前联合国秘书长安南领导的全球人道主义论坛的一份报告,全球变暖每年造成30多万人死亡,约1250亿美元的经济损失。

2011年6月阅读原文

四级1 billion worldwide who live with unsafe drinking water.

全世界有10亿人生活在不安全的饮用水中。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section A

四级Furthermore, the future of the market looks far from rosy, with sales expected to fall further to £1.11 billion in 2016.

此外,该市场的未来看起来远不乐观,预计2016年销售额将进一步下降至11.1亿英镑。

2017年6月四级真题(第三套)阅读 Section C

四级It has shrunk from £1.19 billion in 2011 to £1.12 billion in 2015, according to a new report from market research company Mintel.

根据市场研究公司Mintel的一份最新报告,它已从2011年的11.9亿英镑缩减到2015年的11.2亿英镑。

2017年6月四级真题(第三套)阅读 Section C

四级New estimates of the water reserves now go up to 2,700 billion cubic meters of freshwater.

新的水资源储量估计现在达到27000亿立方米淡水。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section C

四级Over $25 billion was appropriated by Congress, and construction began on about 40,000 miles of new roads.

国会拨款超过250亿美元,并开始修建约4万英里的新公路。

2018年6月四级真题(第二套)听力 Section C

四级Textbooks represent an 11 billion dollar industry, up from $8 billion in 2014.

教科书行业的产值为110亿美元,高于2014年的80亿美元。

2019年12月四级真题(第三套)阅读 Section C

六级This proposal could save Medicare more than $100 billion over the next decade.

这项提议可以在未来十年为医疗保险节省1000多亿美元。

2016年6月阅读原文

六级In America the kitchen market is now worth $170 billion, five times the country's film industry.

在美国,厨房市场目前价值1700亿美元,是美国电影业的五倍。

2016年6月阅读原文

六级Today, energy storage is a $33 billion global industry that generates nearly 100 gigawatt-hours of electricity per year.

今天,能源储存是一个价值330亿美元的全球产业,每年产生近100千兆瓦时的电力。

2016年12月阅读原文

六级More than $100 billion in funding has been put on the table for supporting developing nations to reduce emissions.

超过1000亿美元的资金已经摆在桌面上,用于支持发展中国家减少排放。

2016年12月阅读原文

六级Today, we produce about four billion metric tonnes of food per year

今天,我们每年生产大约40亿吨粮食

2013年12月阅读原文

六级Amazon plants, for instance, hold more than 100 billion metric tons of carbon, equal to 15 years of tailpipe and chimney emissions.

例如,亚马逊工厂的碳排放量超过1000亿吨,相当于15年的排气管和烟囱排放量。

2013年6月阅读原文

六级billion metric tons of carbon into the atmosphere each year - making forests the leading source of greenhouse gases

每年有10亿公吨的碳排放到大气中,使森林成为温室气体的主要来源

2013年6月阅读原文

六级Each burning season in the Amazon, fires deliberately set by frontier settlers and developers hurl up almost half a billion metric tons of carbon a year, placing Brazil among the top five contributors to greenhouse gases in the world.

在亚马逊地区的每个燃烧季节,边境定居者和开发商故意放火,每年排放近5亿吨碳,使巴西成为世界上温室气体排放量最大的五个国家之一。

2013年6月阅读原文

六级Department of Energy recently proposed putting $1 billion into a new $

能源部最近提议投入10亿美元用于一项新项目$

2012年6月阅读原文

六级billion coal-burning energy plant.

亿的燃煤能源工厂。

2012年6月阅读原文

六级Today, the European Union is creating a $580 billion fund to ward off sovereign collapse

今天,欧盟正在创建一个5800亿美元的基金,以防止主权崩溃

2012年6月阅读原文

六级billion in the month, are subtracted in the calculation of gross domestic product.

在计算国内生产总值(GDP)时,将减去当月的10亿美元。

2011年12月阅读原文

六级Bringing any new technology on the market, on average, costs $1 billion

将任何新技术推向市场平均需要10亿美元

2012年6月听力原文

六级Er, the French railways lose 1 billion ponds a year.

呃,法国铁路一年损失十亿个池塘。

2010年12月听力原文

六级The German railways, 2 billion ponds a year

德国铁路每年有20亿个池塘

2010年12月听力原文

六级A billion people are living in slums, not the same billion people, but there is some overlap.

10亿人生活在贫民窟,而不是同样的10亿人,但有一些重叠。

2017年6月六级真题(第二套)听力 Section C

六级And lack of recovery一whether by disrupting sleep with thoughts of work or having continuous cognitive arousal by watching our phones一is costing our companies $62 billion a year in lost productivity.

以及缺乏恢复一无论是通过工作的想法扰乱睡眠,还是通过看手机持续进行认知唤醒一我们公司每年损失620亿美元的生产力。

2018年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

六级Annually, the world generates 1.3 billion tons of solid waste.

全世界每年产生13亿吨固体废物。

2019年6月六级真题(第二套)阅读 Section B

六级In 2015, gaming produced $23.5 billion in domestic revenue.

2015年,博彩业创造了235亿美元的国内收入。

2019年6月六级真题(第二套)阅读 Section C

六级More than $100 billion in funding has been put on the table for supporting developing nations to reduce emissions.

超过1000亿美元的资金已经摆在桌面上,用于支持发展中国家减少排放。

2016年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

六级Nearly a billion people are illiterate.

将近十亿人是文盲。

2017年6月六级真题(第二套)听力 Section C

六级right now, a billion people are chronically hungry.

目前,有10亿人长期处于饥饿状态。

2017年6月六级真题(第二套)听力 Section C

六级Today about 1.9 billion Cokes are purchased daily.

今天,每天约有19亿瓶可乐被购买。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级Today, energy storage is a $33 billion global industry that generates nearly 100 gigawatt-hours of electricity per year.

今天,能源储存是一个价值330亿美元的全球产业,每年产生近100千兆瓦时的电力。

2016年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级Together, the value of these metals is estimated to be about $52 billion.

这些金属的总价值估计约为520亿美元。

2019年6月六级真题(第二套)阅读 Section B

六级with more than $12 billion in sales this year, the industry is booming and, according to the market research company, Grand view Research, is on track to sell billions more by 2025.

根据市场研究公司Grand view research的数据,该行业今年的销售额超过120亿美元,正在蓬勃发展,预计到2025年销售额将增加数十亿美元。

2019年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

考研3 billion for the UK in invisible exports and our other education related explores earn up to &10 billion a year more.

30亿英镑的无形出口和我们其他与教育相关的项目每年可多赚100亿英镑。

2017年考研翻译原文

考研That common-sense change enjoys wide public support and would save the USPS $2 billion per year.

这种常识性的改变得到了广泛的公众支持,每年将为美国邮政节省20亿美元。

2018年考研阅读原文

考研Meanwhile, it has more than $120 billion in unfunded liabilities, mostly for employee health and retirement costs.

与此同时,它有超过1200亿美元的无资金负债,主要用于员工健康和退休费用。

2018年考研阅读原文

考研It reported a net loss of $5.6 billion for fiscal 2016, the 10th straight year its expenses have exceeded revenue.

该公司报告2016财年净亏损56亿美元,这是其支出连续第十年超过收入。

2018年考研阅读原文

考研At its peak in 2007, it was worth some $65 billion, reckons Clare McAndrew, founder of Arts Economics, a research firm—double the figure five years earlier.

研究公司Arts Economics的创始人克莱尔·麦坎德罗(Clare McAndrew)估计,在2007年达到顶峰时,价值约650亿美元,是五年前的两倍。

2010年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研For example, wholesale food and drink sales came to $268 billion in France, Germany, Italy, Spain and the United Kingdom in 2000— more than 40 percent of retail sales.

例如,2000年,法国、德国、意大利、西班牙和英国的食品和饮料批发销售额达到2680亿美元,占零售额的40%以上。

2010年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研since then it may have come down to $50 billion.

从那时起,它可能已经降到了500亿美元。

2010年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研That common- sense change enjoys wide public support and would save the USPS $2 billion per year.

这一常识性的改变得到了广泛的公众支持,并将为美国邮政每年节省20亿美元。

2018年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级Each burning season in the Amazon, fires deliberately set by frontier settlers and developers hurl up almost half a billion metric tons of carbon a year, placing Brazil among the top five contributors to greenhouse gases in the world

在亚马逊地区的每个燃烧季节,边境定居者和开发商故意放火,每年排放近5亿吨碳,使巴西成为世界上温室气体排放量最大的五个国家之一

2013年6月阅读原文

六级If the collapse of the rain forests speeds up dramatically,it could eventually release 3.5-5 billion metric tons of carbon into the atmosphere each year - making forests the leading source of greenhouse gases.

如果雨林的崩塌速度急剧加快,每年可能最终向大气释放35-50亿吨碳,使森林成为温室气体的主要来源。

2013年6月阅读原文

六级This means that there could be an extra three billion mouths to feed by the end of the century, a period in which substantial changes are anticipated in the wealth, calorie intake and dietary preferences of people in developing countries across the world

这意味着到本世纪末可能会有额外的30亿张嘴需要进食,在这一时期,全世界发展中国家人民的财富、卡路里摄入和饮食偏好都将发生重大变化

2013年12月阅读原文

六级Waste Not, Want Not Feeding the 9 Billion: The Tragedy of Waste By 2075, the United Nations’ mid-range projection for global population is about 5 billion.

不浪费,不匮乏

2013年12月六级考试真题(二)

六级The gap between projected outgoings and income for the current fiscal (财政的)year has leapt to a horrible $26 billion.

当前财政年度预计支出和收入之间的差距(财政的)今年的收入已经跃升至260亿美元。

2014年6月大学英语六级考试真题(二)

六级Today about 9 billion Cokes are purchased daily.

如今,每天约有90亿只可乐被购买。

2017年12月英语六级考试真题(卷一)

六级This is expected to go up to 2 billion by 20 The developed countries are responsible for 44% of waste, and in the alone, the average person throws away their body weight in rubbish every month.

到20年,这一数字预计将增加到20亿发达国家造成44%的废物,仅在美国,平均每个月都有人将体重丢弃在垃圾中。

2019.6六级真题第二套

六级Today it is a giant advertising company, worth $100 billion.

如今,它是一家价值1000亿美元的大型广告公司。

2007年6月英语六级真题

六级One of the major producers of athletic footwear, with 2002 sales of over $10 billion, is a company called Nike, with corporate headquarters in Beaverton, Oregon.

一家名为耐克的公司是运动鞋的主要生产商之一,2002年销售额超过100亿美元,公司总部位于俄勒冈州比弗顿。

2008年12月英语六级真题

六级When the Commerce Department reported last week that the trade deficit in June approached $50 billion, it set off a new round of economic doom saying.

当商务部上周报告6月份的贸易赤字接近500亿美元时,这引发了新一轮的经济厄运。

2011年12月英语六级真题

六级Imports, which soared to $200.3 billion in the month, are subtracted in the calculation of gross domestic product.

当月进口额飙升至20003亿美元,在计算国内生产总值时予以扣除。

2011年12月英语六级真题

四级Mr. Gretz calculates that if solar energy only provided three per cent of the EEC’s needs, this could still produce a saving of about a billion pounds in the present bill for imported energy each year.

格雷茨先生计算出,如果太阳能只提供欧洲经济共同体需求的3%,那么在目前的进口能源账单中,每年仍可以节省约10亿英镑。

1991年1月英语四级真题

四级The first sample products aren’t expected for another 10 or 20 years: But some people are already worrying that they’ll work-and that America’s overextended health-care programs will lose a precious $2.5 billion to $5 billion a year providing them for a relatively few dying patients.

第一批样本产品预计在未来10年或20年内不会出现:但一些人已经担心它们会起作用,美国过度扩张的医疗保健项目每年将损失25亿至50亿美元,为相对较少的垂死患者提供这些产品。

1991年1月英语四级真题

========================================================
部分内容来自网络,如有版权问题请与我们联系
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
========================================================
0
近7天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0