Eric has
patterned himself after the example of his father.
埃里克一举一动都模仿他父亲的样子。
Mary is a
pattern of virtue.
玛丽是美德的典范。
Eric
patterned the hall all the day.
埃里克一整天都在用图案装饰大厅。
The
pattern of her dress was a beautiful floral design.
她的连衣裙的图案是一个美丽的花卉设计。
The crime scene showed a familiar
pattern, suggesting the work of a serial killer.
犯罪现场显示出熟悉的模式,暗示可能是连环杀手所为。
The stock market has been following a bullish
pattern for the past few months.
股市在过去几个月里一直呈现出上涨的趋势。
He recognized the behavioral
pattern of his son's addiction.
他识别出了儿子成瘾行为的模式。
The snowflakes fell in a random
pattern, creating a picturesque scene.
雪花以随机的模式落下,形成了一幅如画的景色。
The company's sales have exhibited a seasonal
pattern, peaking in December.
该公司的销售额显示出季节性模式,在十二月达到高峰。
The architect used a repetitive
pattern in the building's façade to create visual interest.
建筑师在建筑的外观上使用了重复的图案以产生视觉吸引力。
She noticed a disturbing
pattern in her health: frequent headaches.
她注意到一个令人不安的健康模式:经常头痛。
The bird's feathers formed an intricate
pattern, a marvel of nature.
这只鸟的羽毛形成了一个复杂的图案,是大自然的奇观。
The psychologist analyzed the patient's dream
patterns to understand their subconscious mind.
心理学家分析了病人的梦境模式来理解他们的潜意识。
With the continuous improvement of construction technology and experience, the prospect is to achieve medium and long distance inter-island grid connectivity, while forming a new energy transmission pattern, said the company.
该公司表示,随着施工技术和经验的不断提高,有望实现中长距离岛间电网互联互通,同时形成新的能源传输模式。
Against the backdrop of the world's focus on transformation toward green and low-carbon operations in response to climate change, Reignwood has integrated itself into the dual circulation development pattern and high-quality development of the BRI, setting its sights on strengthening the real economy through technological innovation in pursuit of healthy, green and sustainable growth, according to the company.
在全球关注应对气候变化向绿色低碳转型的背景下,瑞华已融入“一带一路”双循环发展格局和高质量发展,着眼于通过技术创新增强实体经济,追求健康、绿色和可持续增长,该公司表示。
"Such development pattern laid solid foundation to build a world-class port cluster," Fan added.
“这样的发展模式为建设世界级港口集群奠定了坚实的基础,”范补充道。
Beijing Infrastructure Investment Co Ltd and its subsidiary Beijing Rail Transit Technology Equipment Group Co Ltd have built a new pattern of "Beijing design + Baoding manufacturing", further promoting coordinated industrial development in Beijing and Hebei province.
北京市基础设施投资有限公司及其子公司北京轨道交通技术装备集团有限公司构建了“北京设计+保定制造”的新格局,进一步促进了京冀产业的协调发展。
Under the pattern, a smart manufacturing base was set up in Baoding, Hebei province, improving capacity in smart manufacturing.
在这种模式下,在河北保定建立了智能制造基地,提高了智能制造能力。
The new development pattern effectively combined advanced technologies and innovation resources in rail transit equipment manufacturing, as well as drove the development of high-end equipment manufacturing in the surrounding area of Beijing.
新发展格局有效结合了轨道交通装备制造的先进技术和创新资源,带动了北京周边高端装备制造业的发展。
In Southeast Asia, Yili owns Yili Thailand subsidiary Chomthana and Yili Indonesia Dairy production base, establishing a "dual centers" pattern covering the Southeast Asian market.
在东南亚,伊利拥有伊利泰国子公司Chomthana和伊利印尼乳业生产基地,建立了覆盖东南亚市场的“双中心”格局。
"China's catering pattern is huge.
“中国的餐饮模式是巨大的。
According to the Government Work Report, China will work faster to create a new development pattern and pursue high-quality development.
根据《政府工作报告》,中国将更快地开创新发展格局,追求高质量发展。
As China continues to build its new development pattern, which takes the domestic market as the mainstay while letting domestic and foreign markets reinforce each other, emphasis has shifted from investment- and export-driven development to consumption-led development.
随着中国继续构建以国内市场为主体、国内外市场相互促进的新发展格局,重点已从投资和出口驱动型发展转向消费驱动型发展。
"China is building a new development pattern and promoting high-quality development, and the country's economic growth shows positive prospects, offering new opportunities for the growth of global companies, especially consumer goods retailers," said Bai Ming, deputy director of international market research at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation in Beijing.
位于北京的中国国际贸易经济合作研究院国际市场研究副主任白明表示:“中国正在构建新发展格局,推动高质量发展,中国经济增长呈现出积极前景,为全球企业,尤其是消费品零售商的发展提供了新的机遇。”。
"Tourism has been set as one of the strategic pillars of the Chinese economy, while the dual-circulation development pattern and positive policies to promote consumption also bring more opportunities to the tourism industry and IHG.
“旅游业已被确定为中国经济的战略支柱之一,而双循环发展模式和促进消费的积极政策也为旅游业和IHG带来了更多机遇。
As China continues to press ahead with industrial innovation, and promote multilateral trade initiatives and pilot free trade zones, many MNCs are seeking to reorient their role in the country's new growth pattern, underscoring their long-term confidence in operating in China, said Cui Fan, a professor of economics at the University of International Business and Economics in Beijing.
北京对外经济贸易大学经济学教授崔凡表示,随着中国继续推进产业创新,推动多边贸易倡议和自由贸易试验区,许多跨国公司正在寻求调整其在中国新增长模式中的角色,突显出他们对在华经营的长期信心。
The policy document urged China's iron and steel industry to form a high-quality development pattern featuring reasonable layout and structure, stable supply of resources, advanced technical equipment, high-quality products and outstanding brands, as well as green, low-carbon and sustainable development by 2025.
该政策文件敦促中国钢铁工业到2025年形成布局结构合理、资源供应稳定、技术装备先进、产品优质、品牌卓越、绿色低碳可持续发展的高质量发展格局。
The fuselage is printed with the Indonesian national flag pattern, and the exterior painting is designed based on the iconic colors of the airline's logo, which included blue, yellow and green, according to Commercial Aircraft Corp of China, or COMAC, its manufacturer.
据中国商用飞机公司(COMAC)称,机身印有印尼国旗图案,外部涂装基于该航空公司标志的标志性颜色设计,包括蓝色、黄色和绿色。
Experts also said as China accelerates the establishment of the new dual-circulation development pattern, which takes the domestic market as the mainstay while letting domestic and foreign markets reinforce each other, it will create more development opportunities for foreign enterprises.
专家们还表示,随着中国加快建立以国内市场为主体、内外互补的双循环发展新格局,将为外国企业创造更多发展机遇。
While stressing the promotion of high-level opening-up, a report submitted to the 20th National Congress of the Communist Party of China stated the country will accelerate efforts to foster a new pattern of development with focus on the domestic economy and positive interplay between domestic and international economic flows.
在强调推动高水平对外开放的同时,提交给中国共产党第二十次全国代表大会的一份报告指出,中国将加快培育以国内经济为重点、国内外经济流动积极互动的新发展格局。
In a report that Xi Jinping delivered at the opening session of the 20th National Congress of the Communist Party of China on Sunday, he stressed the need to promote high-standard opening-up and accelerate efforts to foster a new pattern of development.
Located in the northeastern corner of the Imperial Garden, the pavilion boasts glazed tiles in yellow, green and blue, which cover its roof in a grid pattern.
展馆位于御花园的东北角,拥有黄、绿、蓝三种颜色的琉璃瓦,屋顶呈网格状。
According to Lu Qiang, vice-president of R&D, Amcor Asia-Pacific, China's "dual circulation "development paradigm, a reference to China's new development pattern in which the domestic market is the mainstay and the domestic and overseas markets reinforce each other, will make China the world's largest retail market, which Amcor, as a leading global packaging company, is very optimistic about.
Amcor亚太区研发副总裁陆强表示,中国的“双循环”发展模式将使中国成为全球最大的零售市场,这是Amcor作为全球领先的包装公司非常乐观的。
"The CICPE helps promote high-level opening-up, contributes to dual circulation new development pattern by enabling global consumer product brands to get access to China's huge consumption market, and facilitates consumption upgrading and consumption return," said Fabrice Megarbane, who is also the president of L'Oreal North Asia Zone, in an interview with Xinhua on Tuesday.
欧莱雅北亚区总裁Fabrice Megarbane周二在接受新华社采访时表示:“CICPE有助于促进高水平开放,通过让全球消费品品牌进入中国庞大的消费市场,为双循环新发展格局做出贡献,并促进消费升级和消费回归。”。
Participants' expectations for this year's summit and their insights into China's endeavors to promote a higher level of opening-up and encourage high-quality growth under the new "dual-circulation" development pattern are being featured in a series of reports by China Daily.
《中国日报》的一系列报道聚焦了与会者对今年峰会的期待,以及他们对中国在新“双循环”发展格局下推动更高水平对外开放、鼓励高质量增长的深刻见解。
Q5: Now Shandong is building a new development pattern and intends to become a highland for opening-up.
问5:山东正在构建新发展格局,要成为对外开放高地。
Traits could be physical, such as a fingerprint or iris pattern, or behavioral, such as voice patterns.
特征可以是身体特征,如指纹或虹膜模式,也可以是行为特征,如声音模式。
Recognition of such characteristics as a person's face or even the pattern of veins in a finger has wide application in areas like finance, public security, government affairs and education.
人脸甚至手指静脉图案等特征的识别在金融、公安、政务、教育等领域有着广泛的应用。
"As China plans to establish an organized, safe, environmentally friendly and economical pattern in wastewater resource utilization by 2035, the country has made notable progress in promoting high-quality and green development of its rivers and pushing forward the recycling of wastewater in key areas such as urban domestic sewage and industrial wastewater, as well as agricultural and rural sewage treatment," said Wei Xiaoquan, a researcher specializing in regional economic development at the University of International Business and Economics in Beijing.
“中国计划到2035年建立有组织、安全、环保、节约的废水资源利用模式,在促进河流高质量绿色发展,推进城市生活污水、工业污水、农业和农村污水等重点领域的废水回收利用方面取得了显着进展北京对外经济贸易大学专门研究区域经济发展的研究员魏小泉说。
com, an aviation website, "We should be aware of the growth pattern and potential of the air cargo market as the nation's 14th Five-Year Plan noted that the air logistics market will further expand.
com,航空网站,“我们应该意识到航空货运市场的增长模式和潜力,因为国家“十四五”规划指出,航空物流市场将进一步扩大。
He gave the observation against the backdrop of the current global economic pattern and changes in investment and trade rules.
他是在当前全球经济格局以及投资和贸易规则变化的背景下发表上述评论的。
Zhang Rujie, deputy director general and secretary general of WRSF, said: "Under the country's new-development pattern, the foundation will join stronger forces from all walks of life, to make greater contributions to the country's charity undertakings.
WRSF副总干事兼秘书长张汝杰表示:“在国家新的发展格局下,基金会将联合社会各界更强大的力量,为国家的慈善事业做出更大的贡献。
Under the new dual-circulation development pattern, China's health market is providing huge business potential for foreign companies, with increasing demand from consumers of different age groups, and that in smaller cities and rural areas, said a senior executive of US-based nutrition company Herbalife Nutrition.
美国康宝莱营养公司的一位高管表示,在新的双循环发展模式下,随着不同年龄段消费者以及小城市和农村地区消费者的需求不断增加,中国的健康市场为外国公司提供了巨大的商业潜力。
"Amid China's pursuit of the new development pattern, domestic market expansion is the basis for the domestic circulation.
“在中国追求新发展格局的过程中,扩大国内市场是国内大循环的基础。
China is actively building a dual-circulation development pattern.
中国正在积极构建双循环发展格局。
"In the meantime, our global partners are also benefiting from the grand event as they get to share in the opportunities from China's development powered by the dual-circulation development pattern.
“与此同时,我们的全球合作伙伴也从这场盛会中受益,因为他们能够分享中国在双循环发展模式下发展的机遇。
"Riding on development opportunities arising from the new development pattern of ‘dual circulation', our business growth pivots on our technological strengths that drive high-quality economic development in China," said Steven Lien, president of Honeywell China and Aerospace Asia Pacific.
霍尼韦尔中国和航空航天亚太区总裁Steven Lien表示:“借助‘双循环’新发展模式带来的发展机遇,我们的业务增长取决于我们的技术优势,这些优势推动了中国经济的高质量发展。”。
The achievements it has made have promoted global sustainable development and provided Chinese wisdom and solutions to developing countries," Andrew Lee, CFO of TÜV SÜD North Asia, said during this year's CIIE on Nov 6, adding 2021 is the launch year for China's 14th Five-Year Plan, a key year for the construction of the country's new dual-circulation development pattern and the promotion of "carbon peak" and "carbon neutral" goals.
TÜV南德意志集团北亚区首席财务官Andrew Lee在11月6日举行的今年的进博会上表示:“它所取得的成就促进了全球可持续发展,并为发展中国家提供了中国智慧和解决方案“碳达峰”和“碳中和的”目标。
"China has proposed building a new pattern of development in which the domestic circulation is the main body and the domestic and international double circulation promote each other.
“中国提出构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。
We integrate international advanced technology into China's industrial chain to promote internal circulation and embrace the dual-circulation development pattern with abundant scientific research and industrial strength," Huang said.
黄说:“我们将国际先进技术融入中国的产业链,以促进内循环,并以丰富的科研和产业实力拥抱双循环发展模式。”。
"Through participating in the 4th CIIE, we look forward to seizing new opportunities in the China market under the new development pattern, bringing more cutting-edge therapies and technologies into China, and improving their accessibility," he said.
他指出,“通过参加第四届进博会,我们期待在新的发展格局下,把握中国市场的新机遇,将更多前沿疗法和科技带入中国,提升其可及性。”
Proposed by the central leadership, the dual-circulation development pattern has emerged as the overriding economic theme, with innovation, opening-up and the need to boost domestic demand identified as priorities during the 14th Five-Year Plan period (2021-25).
中央提出的双循环新发展格局成为贯穿新发展阶段的经济主线,创新、开放和扩大内需在“十四五”期间被明确为工作重点。
Jointly established by Chinese electronics giant TCL Technology and time-honored Brazilian home appliance manufacturer SEMP in 2016, SEMP TCL had a win-win pattern embedded in its gene from day one.
由中国的电子巨头TCL科技和巴西历史悠久的家电制造商SEMP于2016年共同创立,SEMP TCL从一开始就在其基因中嵌入了双赢的模式。这句话的中文翻译就是:
China's new dual-circulation development pattern, which takes the domestic market as the mainstay while letting domestic and foreign markets reinforce each other, is a great opportunity for Epson, Fukaishi said.
Fukaishi表示,中国构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局对爱普生来说是重大机遇。
Ozawa said Canon attaches great importance to the Chinese market, and China's new dual-circulation development pattern, which takes the domestic market as the mainstay while letting domestic and foreign markets reinforce each other, will bring about a series of new opportunities for foreign companies, including Canon.
小泽秀树表示,佳能非常重视中国市场,中国的以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局,将为包括佳能在内的外资企业带来一系列新的机遇。
As an important platform that upholds China's new dual-circulation development pattern, Jia said the CIIE showcases China's determination to advancing free trade and opening up.
作为中国构建新发展格局的重要平台,届进博会向世界展示了中国推动自由贸易和开放型世界经济的决心。这句话的完整翻译应当是:作为支撑中国新型双循环发展模式的重要平台,贾表示,进博会展现了中国推进自由贸易和经济全球化的坚定决心。
In recent years such programs have also drawn increasing interest among investors," Zhou said, adding that the rural revitalization strategy is also an important helper for the new dual-circulation development pattern, which takes the domestic market as the mainstay while letting foreign and domestic markets reinforce each other, through boosting consumption and developing tourism.
周说,近年来,这些项目也越来越多地引起了投资者的兴趣。他补充说,乡村振兴战略也是新双循环发展模式的重要助力,通过促进消费和发展旅游,以国内市场为主体,使国内外市场相互加强。
As China enters a new phase of dual-circulation development pattern and promotes higher-level opening-up, its adherence to improving the business environment and its innovation-driven strategy are providing stronger impetus to increase foreign investment, experts said.
专家表示,随着中国进入双循环发展新阶段并推动更深层次的开放,其持续优化营商环境和创新驱动战略为吸引外资提供了更强动力。在中国进入以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局下,中国正致力于打造更加开放、透明、可预期的市场环境,进一步放宽市场准入,保护知识产权,促进公平竞争,这都增强了外商投资的信心。同时,中国政府推动的科技创新和数字化转型也为外国企业提供了新的合作机遇。
To better integrate into China's new development pattern, including the dual-circulation development pattern, one of Siemens' growth focuses is to reinforce collaboration with SOEs and other leading companies in the nation as they have huge demand to further improve their operational efficiency and cut carbon emissions through digital solutions, said Xiao Song, Siemens' global executive vice-president.
西门子全球执行副总裁肖松表示,为了更好地融入中国新发展格局,包括以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局,西门子的一个增长重点是加强与中国国有企业以及其他领先企业的合作。这些企业有巨大的需求,希望通过数字化解决方案进一步提高运营效率和减少碳排放。
These informed Temasek's investment portfolio in China over the last five years, in line with the country's shift of economic growth pattern toward a consumption-driven and high-quality development model, executives said.
高管们表示,这与过去五年中国向消费驱动和高质量发展模型转变的经济增长模式相吻合,也指导了淡马锡在中国的投资组合。
As China is still regarded a middle-income country, hundreds of millions of people have the potential to increase their personal income substantially, given the prospects for sustained economic growth in the era of bilateral and multilateral free trade agreements, and the dual-circulation development pattern.
鉴于在双边和多边自由贸易协定时代以及双循环发展格局下持续经济增长的前景,作为仍被视为中等收入国家的中国,数以亿计的人口拥有大幅增加个人收入的潜力。
Luen Thai Group Ltd, the Hong Kong-headquartered family-owned conglomerate with vast business interests in the Asia-Pacific region, will continue to increase its investments in the Chinese mainland, given emerging opportunities in the form of the dual-circulation development pattern and the Regional Comprehensive Economic Partnership.
总部位于香港的家族企业隆泰集团有限公司在亚太地区拥有庞大的业务,在双循环发展新格局和区域全面经济伙伴关系协定带来的新机遇下,将继续增加在中国内地的投资。
Luen Thai will continue to expand the sales channels for brands, including the US footwear brand Naturalizer and designer female footwear brand Sam Edelman in the Chinese mainland as the dual-circulation development pattern encourages full exploitation of market potential and freer flow of goods across regions.
禄恩泰国将继续拓展其在中国大陆的品牌销售渠道,包括美国鞋类品牌Naturalizer和女性设计师鞋类品牌Sam Edelman。这是在双循环发展模式的推动下进行的,该模式鼓励充分利用市场潜力并促进区域间商品更自由流通。
The dual-circulation pattern is all about internal economic circulation acting as the mainstay of economic growth from now on even though the domestic and external markets complement each other.
双循环模式主要是指从现在起,国内经济循环将成为经济增长的主体,尽管国内市场和外部市场将相互补充。这种模式强调了中国经济政策的新导向,即更加注重利用国内市场的潜力和资源来推动经济增长,同时保持对外开放,使国内市场与国际市场更好地连接和互动。这体现了中国在面对全球经济不确定性时,寻求建立更加自主、可持续和高质量的经济发展路径的战略选择。
The country has increasingly brought the COVID-19 pandemic under control; the introduction of dual-circulation development pattern will further combine self-sustainability domestically with higher added value in exports, said Tan, noting this serves as a strategic measure that matches the current conditions in China.
谭主认为,中国对疫情的控制卓有成效,而双循环新发展格局则进一步强调在确保国内自给自足的同时提升出口附加值,这一战略举措与中国当前的发展阶段相匹配。这里稍微解释一下:"双循环新发展格局"是指中国正在构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。这一体现了中国在确保国内经济稳定和自给自足的基础上,积极参与全球经济,提升产业链和供应链水平的战略方向。
According to Chien, under China's dual-circulation economic development pattern, domestic and foreign markets can complement each other, so Lanxess will form its own supply chain in China.
根据钱博士的说法,在中国的双循环经济发展模式下,国内和国外市场可以互相补充,因此兰西斯(Lanxess)将在中国形成自己的供应链。
The firm looks to further increase its localization under China's dual-circulation economic development pattern, and complete a sustainable and green transition as well as help promote the nation's commitment to achieving carbon neutrality, Pan said.
潘表示,公司旨在进一步提升本土化水平,契合中国的双循环新发展格局,同时实现可持续和绿色转型,助力中国实现碳中和目标。
"Dai Bin, president of the China Tourism Academy, said: "Thanks to Disneyland, we have witnessed this shifting pattern of guests, from waiting in queues just to take as many rides as possible to becoming more willing to watch spectacles, interact with Disneyland cast members and enjoy delicacies in the park.
中国旅游研究院院长戴斌表示:“多亏了迪士尼乐园,我们看到了游客模式的转变,从过去排队尽可能多地乘坐游乐设施,到更愿意观看表演、与迪士尼演员互动和在园区享用美食。”
"Thanks to Disneyland, we have witnessed this shifting pattern of guests, from waiting in queues just to take as many rides as possible, to becoming more willing to watch spectacles, interact with Disneyland cast members and enjoy delicacies in the park," said Dai Bin, president of the academy.
“多亏了迪士尼乐园,我们看到了游客模式的转变,他们从过去只想排队坐尽可能多的游乐设施,变得更加愿意观看表演、与迪士尼演员互动以及在园区内享用美食,”中国旅游研究院院长戴斌表示。
Gao Feng, spokesman of the MOC, said at an earlier news conference that in the future, by promoting cross-border e-commerce, the ministry will further enrich the domestic market supply, build a dynamic supply-demand balance, and accelerate the forming of the new "dual-circulation" development pattern.
商务部新闻发言人高峰在早前的发布会上表示,未来通过发展跨境电商,将进一步丰富国内市场供给,构建更高水平动态平衡的供需关系,加快形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。
According to the government plan during the 14th Five-Year Plan (2021-25) period, and social development and long-range objectives through the year 2035, advancing reform and opening up, pursuing innovation-driven development, creating a robust domestic market and fostering a new dual-circulation development pattern will prioritize the country's growth roadmap.
根据政府在第14个五年规划(2021-25年)期间及至2035年的长远目标,推进改革开放、创新驱动发展、构建强大国内市场以及塑造新发展格局将成为国家发展蓝图的重点。
"We have witnessed this shifting pattern of guests, from waiting in queues just to take as many rides as possible, to becoming more willing to watch spectacles, interact with Disneyland cast members and enjoy delicacies in the park," Dai added.
戴志康补充道:“我们已经看到了游客模式的转变,他们不再只是排队尽可能多地乘坐游乐设施,而是更愿意观看表演,与迪士尼演职人员互动,并在公园里享受美食。”
Despite the impact of COVID-19 on its operations, CSCEC has been deepening its own reform, in accordance with the nation's call for high-quality development and adoption of the dual-circulation development pattern.
尽管COVID-19对CSCEC的运营造成了影响,但公司仍按照国家对于高质量发展和采用双循环发展模式的号召,不断深化自身改革。
Under China's dual-circulation development pattern, Hainan, as the new international tourism consumption center, is growing rapidly, bringing new growth opportunities for global consumption, said Rashid Qureshi, chairman and CEO of Nestle China.
雀巢中国董事长兼首席执行官拉希德·库雷希表示,在中国的双循环发展格局下,作为新的国际旅游消费中心,海南正迅速发展,为全球消费带来新的增长机遇。
The duty free economy is boosting domestic spending by leading a consumption pattern that favors quality and trending products, said David Fang, vice-president of Nestle China.
雀巢中国副总裁David Fang表示,免税经济正通过推动青睐高品质和潮流产品的消费模式,从而提振国内支出。
We will strive to be part of the new development picture, by contributing to the dual-circulation pattern, and sharing the opportunities that China's economic growth brings about.
我们将努力融入新发展格局,参与双循环,共享中国经济发展带来的机遇。
Rochas is bullish on China's market potential under the new dual-circulation development pattern, and said the company is keen to provide more solutions to the Chinese market.
罗夏对中国市场在新发展格局下的潜力持乐观态度,表示公司渴望为中国市场提供更多的解决方案。
""China's effort to push the dual circulation growth pattern will sustain growth in the coming years, building up strength in both domestic demand and foreign trade to meet challenges in a new development stage," she said, adding the country maintained its position as a major market for the group's business in Asia-Pacific region, which contributed 25 percent of Eastman's sales revenue in 2020.
她表示,“中国推动双循环新发展格局将为未来几年的增长提供动力,增强内需和外贸活力,以应对新发展阶段的挑战。”她还补充道,中国继续保持其作为该公司在亚太地区业务主要市场的地位,该地区在2020年贡献了伊士曼销售额的25%。
Our China strategy is a response to the country's dual-circulation growth pattern, and corporate clients and consumers' growing demand for functional office furniture, said Uli Gwinner, Steelcase's president for Asia-Pacific, adding the 6 percent growth rate of Chinese market has been impressive for the US company.
Steelcase亚洲区总裁Uli Gwinner表示,公司的中国战略是为了应对中国的双循环经济模式,以及企业客户和消费者对功能性办公家具日益增长的需求。他补充称,中国市场6%的增长率对该美国公司而言令人印象深刻。
Proposed by China's central leadership, the dual-circulation development pattern emerged as the overriding economic theme, with innovation, opening-up and the need to boost domestic demand identified as priorities during the new plan period.
“双循环”新发展格局由中央领导层提出,将成为未来五年的主导经济主题。在新的规划期内,创新、开放和提振内需被确定为优先事项。
Proposed by the central leadership, the dual-circulation development pattern emerged as the overriding economic theme, with innovation, opening-up and the need to boost domestic demand identified as priorities during the new plan period.
双循环新发展格局成为中央提出的顶层设计,强调创新、开放和提振内需将是新发展阶段的重点。
Conglomerate to focus on engineering, tech, finance to broaden its prospectsChina Poly Group Corp Ltd, or Poly Group, the Beijing-headquartered, centrally administered State-owned enterprise, will deploy more resources in technology, engineering projects and finance to further diversify its growth pattern during the 14th Five-Year Plan period (2021-25), said its senior executives.
总部位于北京的中央管理国有企业中国保利集团有限公司(简称“保利集团”)表示,将在“十四五”(2021年至2025年)期间,加大在科技、工程和金融领域的投入,以进一步多元化其增长模式。
AirAsia's transformation is accompanied by changes in its shareholding pattern.
亚航的转型伴随着其股权结构的变化。
Looking ahead into 2021, in the new development pattern, the insurance industry is still in a period of strategic opportunities and is transforming towards a direction with diversified supply, orderly competition and connotative growth.
展望2021年,在新的发展范式下,保险业仍处于战略机遇期,正在向供需多元化、竞争有序、内涵式发展的方向转型。
While China's 9.35 billion yuan sales currently accounted for around six percent of the company's overall revenue, Felix Gutsche, chairman and CEO of Boehringer Ingelheim in China, remained rosy about the growth trajectory bolstered by macro policies such as the dual-circulation development pattern.
尽管目前中国93.5亿元的销售额约占该公司总收入的6%,但勃林格殷格翰中国区董事长兼首席执行官费利克斯·古施泰因对中国市场的增长前景仍持乐观态度,这得益于包括双循环发展模式在内的宏观政策支持。
"If you think about that mission of expanding access and quality, and (China's) dual circulation (development pattern), which is localization and partnering and helping to develop local industry while also delivering global innovation, I think we're really trying to grow in the partnership with shared vision of the Chinese government," Butcher said.
“如果你考虑到拓展获取和提升质量的这一使命,以及中国的‘双循环’发展模式——即本土化、合作以及帮助发展当地产业,同时提供全球创新——我认为我们正努力在与中国的伙伴关系中实现共同愿景,”巴彻说。
"We hope to contribute to the dual-circulation development pattern and leverage the global influence of the Chinese high-end beauty industry. "
我们希望为双循环经济的发展模式做出贡献,并发挥中国高端美容行业的全球影响力。
"China's effort to push the dual circulation growth pattern will sustain growth in the coming years, building up strength in both domestic demand and foreign trade to meet challenges in a new development stage," she said, adding the firm's sales revenue surged 34 percent year-on-year in the first two months of this year.
她表示,中国推动双循环经济格局的努力将在未来几年支撑经济增长,同时增强内需和外贸以应对新发展阶段的挑战。她还透露,公司今年头两个月的销售额同比增长了34%。
China's new dual-circulation development pattern that emphasizes boosting domestic demand and further opening up the domestic market, will further bolster demand in the consumer economy and provide support for Chinese firms looking for success overseas," he added.
他补充说,中国的新发展格局强调提振内需和进一步开放国内市场,这将进一步提振消费经济,并为中国企业海外成功提供支持。
In the 2020 survey, 56 percent of respondents believed that the dual-circulation development pattern would have a moderate-to-significant effect on their operations in the next one to three years.
在2020年的调查中,56%的受访者认为双循环经济格局将在未来一至三年对其运营产生中等到显著影响。
Chow said she expected Chinese enterprises to actively participate in international cooperation and global business competition in the future, which will contribute to a healthier and more sustainable development in the internal circulation of China's new dual-circulation development pattern.
周表示,她期望中国企业在未来能积极参与国际间的合作与全球商业竞争,这将有助于推动中国新发展格局中国内大循环的更加健康和可持续发展。
Philips' China strategy is a response to the country's dual-circulation growth pattern, the national strategy of Healthy China 2030, consumers' growing demand for personal health products and digital solutions, said Deeptha Khanna, executive vice-president and chief business leader of Philips' personal health cluster.
飞利浦大中华区首席执行官、个人健康业务全球负责人 Deeptha Khanna 表示,飞利浦的中国战略是为了应对中国的双循环经济模式、2030健康中国国家战略,以及消费者对个人健康产品和数字解决方案日益增长的需求。
"We see that the dual-circulation development pattern will help further deepen and stimulate the domestic consumer market, and thus will add to the dynamics and resilience of the country's business environment," she said.
“我们看到,双循环发展方式将有助于进一步挖掘和激发国内消费市场,从而为中国的商业环境增添活力和韧性,”她说。
Proposed by the central leadership, the dual-circulation development pattern underlines innovation, opening-up and boosting domestic demand among the top tasks to be accomplished during the 14th Five-Year Plan period (2021-25).
中央提出的双循环新发展格局,突出创新、开放、扩大内需等重点任务,为“十四五”时期(2021—2025年)发展指明了方向。
Demand-side management is a component of the dual-circulation development pattern.
需求侧管理是双循环发展新格局的一个组成部分。
The companies will tap into China's consumption upgrade and dual-circulation development pattern, they said.
他们表示,这些公司将利用中国消费升级和双循环发展模式的机遇。
It is also a notable move to show global companies that China is continuing to build world-class transportation infrastructure to attract foreign investment and enrich its new dual-circulation development pattern.
这一举措也向全球企业表明,中国正在继续建设世界级的交通基础设施,以吸引外国投资,并丰富其新的双循环发展模式。
The central authorities called for demand-side reform earlier this month, in pursuit of the new dual-circulation development pattern that has the domestic market as the mainstay and the domestic and foreign markets complementing each other.
本月早些时候,中央政府呼吁推进需求侧改革,以期形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。
As the country designs its development blueprint for the next five years and beyond, and drives its dual-circulation development pattern, Saint-Gobain looks forward to exploiting the new opportunities arising from China's sustainable growth, he said.
他表示,在中国擘画未来五年乃至更长时期发展蓝图、推进双循环新发展格局过程中,圣戈班集团期待抓住中国可持续增长带来的新机遇。
As a developer with expertise in urban operations, China Jinmao has accumulated a wealth of experience during the construction of Shanghai's Jinmao Tower, Jinmao North Bund, and Changsha Meixi Lake, and formed a unique operation pattern which can be applied to the construction of Yazhou Bay.
作为一家在城市运营领域具有深厚经验的开发商,中国金茂在上海金茂大厦、金茂北外滩和长沙梅溪湖等项目的建设中积累了丰富的经验,并形成了一套独特的运营模式,这一模式可以应用到亚洲湾的建设之中。
With the country now implementing its new dual-circulation development pattern, where the domestic and foreign markets will boost each other, with the domestic market as the mainstay, the company would expand in China, Ruan said.
随着中国现在正在实施以内需为主导、国际国内双循环相互促进的新发展格局,该公司将继续在中国扩张,阮表示。
Zhou said new business models, the growing size of the domestic market and the new dual-circulation development pattern all aim at better integrating the domestic economy with the global economy.
周表示,新的商业模式、不断壮大的国内市场规模以及新的双循环发展模式,都是为了更好地将国内经济与全球经济融合在一起。
As China has been working with other countries to make economic globalization more inclusive and balanced to mitigate the effect of the COVID-19 pandemic, he said the country's promotion of the dual-circulation development pattern will prove timely.
他说,中国一直在与其他国家合作,使经济全球化更具包容性和平衡性,以缓解COVID-19大流行的影响,中国推动的双循环发展模式将证明是及时的。
Ding Lixin, a researcher at the Chinese Academy of Agricultural Sciences in Beijing, said that the new pattern is centered on the domestic economy and aims at better integrating the domestic economy with the global economy.
北京中国农业科学院的研究员丁立新表示,新发展格局以国内经济为中心,目标是更好地将国内经济与全球经济融合在一起。
He suggested more clinical research resources, mostly at public hospitals, can be made available to private businesses so that different market players, be it State-owned enterprises or private firms, can better contribute to the country's dual-circulation development pattern in a transparent and efficient environment.
他建议,可以将更多的临床研究资源,特别是在公立医院的资源,向私营企业开放,以便各种市场参与者——无论是国有企业还是私营企业——都能在一个透明、高效的环境中更好地为国家的双循环发展模式作出贡献。
The summit aimed to explore the path for a company to integrate the development of itself with the macro-economy and take advantage of the dual circulation development pattern.
此次峰会旨在探讨企业如何将自身发展与宏观经济相结合,利用双循环发展模式的优势。
State-owned firm sets tone for other airlines to survive and thrive amid the pandemicChina Eastern Airlines, a Shanghai-based State-owned carrier, said it aims to help strengthen domestic circulation in civil aviation and boost a dual-circulation development pattern in the industry.
总部位于上海的国有航空公司中国东方航空表示,其目标是助力增强国内民航业的内循环,并推动行业形成双循环发展新格局。
The airline's refreshed strategy is in response to the nation's newly proposed dual-circulation development pattern.
这家航空公司的新战略是对国家提出的双循环经济发展模式的回应。
"Better domestic circulation of flights serves as the foundation of both the dual circulation pattern and the growth of China's civil aviation market," said Shao Fengru, deputy director of the deepening reform office at China Eastern Airlines.
“更好的国内航班循环是双循环格局的基础,也是中国民航市场发展壮大的基础,”中国东方航空深化改革办公室副主任邵丰茹表示。
"The "dual-circulation" development pattern laid out by the country also represents an unprecedented opportunity for LDC, he said.
他称,中国提出的“双循环”发展新格局也给最不发达国家带来了前所未有的机遇。
"President Xi Jinping emphasized the new development pattern proposed by China is by no means a closed domestic cycle, but a more open domestic and international dual cycle," Au said on the sidelines of the third China International Import Expo, which ended on Tuesday in Shanghai.
"Ang believed that the CIIE is a great example to build a more inclusive economy collectively, while China's new development pattern of "dual circulation" is conducive to promoting domestic demand and opening up to create opportunities for global companies.
安格认为,进博会是共建更包容经济的一个绝佳范例,而中国的新发展格局“双循环”有助于提振内需和开放,为全球企业创造机遇。
"When asked about the "dual circulation" development pattern put forward by the central government, Zhang hailed the initiative as a "huge boon" to multinational corporations to further deepen their footprint in the Chinese market.
当被问及中央政府提出的“双循环”发展模式时,张认为这一举措对跨国公司进一步深化中国市场布局是一个“巨大的福音”。