perfumes 

69414
单词释义
n.香水,芳香,香味,馨香
v.使香气弥漫,在…上撒香水,抹香水
perfume的第三人称单数和复数
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根per 自始至终 + fum 烟 + e → 始终冒 …………
其他怎么记补充/纠错
联想记忆per—每一 + fu—“服”的拼音 + me—我 → 每一种香水都让我觉得很舒服。 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:perfume第三人称单数:perfumes复数:perfumes过去式:perfumed过去分词:perfumed现在分词:perfuming
词组和短语补充/纠错
perfume pouch 香包
perfume bottles 香水瓶
单词例句
Mary used to perfume her hair.
玛丽过去常在头发上洒香水。
Lisa was wearing a strong perfume.
丽萨身上有浓烈的香水味。
Tom caught a whiff of her perfume.
汤姆闻到一股她身上的香水味。
She dabbed on some perfume before going out for the date.
她在出门约会前抹了一些香水。
The room was filled with the scent of his favorite perfume.
房间里弥漫着他最喜欢的香水味道。
Could you recommend a good perfume for me?
你能给我推荐一款好香水吗?
He always recognized her by the distinctive perfume she wore.
他总是通过她独特的香水味认出她。
The perfume bottle was elegantly designed, reflecting the luxury of the brand.
这款香水瓶设计得非常优雅,彰显了品牌的奢华。
She sprayed perfume on her wrists and behind her ears.
她在手腕和耳朵后面喷了香水。
The perfume industry is a billion-dollar business worldwide.
香水行业在全球范围内是一个数十亿美元的产业。
His new perfume launch was a huge success, selling out within days.
他的新款香水上市大获成功,几天内就售罄了。
The top notes of the perfume are fresh and citrusy.
这款香水的前调清新且带有柑橘香味。
She preferred light, floral perfumes over heavy oriental scents.
她更喜欢轻盈的花香香水,而不是浓郁的东方香调。
In the past few years, White Rabbit has launched crossover products ranging from perfume and personal care products to clothes, drinks and more.
在过去的几年里,White Rabbit推出了从香水和个人护理产品到衣服、饮料等跨界产品。
Rituals, known for offering products such as car perfume, foaming shower gel, body spray and candles in its stores worldwide, is committed to delivering unique fragrance experiences that surpass the expectations of Chinese consumers, said Cloosterman.
Cloosterman表示,Rituals以在全球门店提供汽车香水、泡沫沐浴露、身体喷雾和蜡烛等产品而闻名,致力于提供超越中国消费者期望的独特香水体验。
In addition to opening more physical stores in top and second-tier cities in the Chinese mainland, Cloosterman said the company will keep introducing products, including body lotion and perfume that are specifically designed for Chinese consumers, in the years ahead.
Cloosterman表示,除了在中国大陆的一二线城市开设更多实体店外,该公司还将在未来几年继续推出专门为中国消费者设计的产品,包括身体乳液和香水。
It was easy to find interesting leaves, sticks, roots and flowers that European and American customers had never tried to use in creating perfumes, said Kozeluh.
Kozeluh说,很容易找到欧洲和美国客户从未尝试过用来制作香水的有趣的叶子、树枝、根和花。
These are the key elements that Kozeluh thinks could catalyze the emergence of China's original perfume brands.
这些都是Kozeluh认为可以促进中国原创香水品牌出现的关键因素。
Very soon there will be famous Chinese perfume brands," Kozeluh said.
很快就会有著名的中国香水品牌,”Kozeluh说。
"But it should not kill the creativity to find a fantastic new product," said Kozeluh, adding that perfume companies often follow the general trends and learn basics at the beginning.
Kozeluh说:“但这不应该扼杀找到一款神奇的新产品的创造力。”他补充道,香水公司通常会紧跟大趋势,从一开始就学习基础知识。
These gift boxes not only cover the categories of skincare, cosmetics, perfume and fragrance but also suit various consumption levels from middle- and high-end to luxury.
这些礼盒不仅涵盖护肤品、化妆品、香水和香水等类别,还适合从中高端到奢侈品的各种消费水平。
French perfume brand Juliette, which is expected to be introduced to the hotel in July, will enliven the experience from afternoon tea to room packages and spa experiences, according to the hotel.
据酒店介绍,法国香水品牌Juliette预计将于7月引入酒店,它将活跃从下午茶到客房套餐和水疗体验的体验。
Last year, sales of cosmetics such as makeup, skincare, perfume and personal care products in China hit 862 billion yuan ($133 billion).
去年,中国化妆品市场,包括彩妆、护肤品、香水及个护产品的销售额达到了8620亿元人民币(约合1330亿美元)。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
四级
高考

六级Food, especially fresh food, falls into this category, along with perfume.

食品,尤其是新鲜食品,与香水一起属于这一类。

2015年12月六级真题(第一套)听力 Section C

四级Strength, softness and thickness remain the leading indicators of toilet paper quality, with just a small proportion of consumers preferring more luxurious alternatives, such as those with flower patterns or perfume,said Mintel analyst Jack Duckett.

Mintel分析师Jack Duckett表示,强度、柔软度和厚度仍然是厕纸质量的领先指标,只有一小部分消费者更喜欢更豪华的替代品,如带有花卉图案或香水的替代品。

2017年6月阅读原文

高考They pump out perfumes designed to attract different insects who are natural enemies to the attackers.

他们喷出香水,以吸引不同的天敌昆虫。

2017年高考英语全国卷2 阅读理解 阅读D 原文

四级“Strength,softness and thickness remain the leading indicators of toilet paper quality, with just a small proportion of consumers preferring more luxurious alternatives, such as those with flower patterns of perfume,said Mintel analyst Jack Duckett.

英敏特(Mintel)分析师杰克·达克特(Jack Duckett)表示:“强度、柔软度和厚度仍然是卫生纸质量的主要指标,只有一小部分消费者更喜欢更奢华的替代品,比如带有花朵图案的香水。”。

2017年6月大学英语四级真题(第2套)

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0