Eric viewed the proceeding with alarm.
埃里克带着警觉的眼光看待这事件。
They watched the
proceedings in the street below.
他们留心看下面街道上发生的事。
They watched the
proceedings from the balcony.
他们从阳台上观看仪式。Eric read through the
proceedings of the last meeting.
埃里克仔细阅读上次会议记录。
Tom viewed the
proceedings with doubt and alarm.
汤姆带着怀疑和警觉的眼光看待这些事件。
The meeting will proceed as planned, regardless of the weather conditions.
会议将按计划进行,不受天气状况影响。
She proceeded to the next question without hesitation.
她毫不犹豫地继续下一个问题。
The investigation is proceeding smoothly, with all evidence being collected systematically.
调查正在顺利进行,所有证据正在系统性地收集。
They proceeded to discuss the project's potential risks in detail.
他们详细讨论了项目可能面临的风险。
The professor proceeded to give a lecture on quantum physics.
教授开始讲解量子物理学。
We must proceed with caution when crossing the busy street.
过马路时我们必须谨慎行事。
After finishing her homework, she proceeded to play the piano.
做完作业后,她继续弹钢琴。
The construction work proceeded ahead of schedule.
建设工作提前完成。
The negotiations proceeded amicably, with both parties showing flexibility.
谈判在友好的气氛中进行,双方都表现出了灵活性。
The experiment proceeded without any technical difficulties.
实验没有遇到任何技术困难,顺利进行。
Contemporary Amperex Technology Co Ltd, the world's largest battery maker for electric vehicles, told China Daily that its battery plant in Hungary is "proceeding as planned", rebutting market rumors that the Hungarian plant had halted construction plans due to environmental issues.
全球最大的电动汽车电池制造商当代安培技术有限公司告诉《中国日报》,其在匈牙利的电池工厂正在“按计划进行”,反驳了市场上关于匈牙利工厂因环境问题暂停建设计划的传言。
In a letter sent to Twitter, Musk offered to continue the deal if the court can adjourn the trial and all other related proceedings.
在发给推特的一封信中,马斯克提出,如果法院能够推迟审判和所有其他相关诉讼,他将继续这笔交易。
In line with Party regulations and laws, a decision has been made to expel him from the Party and dismiss him from public office, confiscate his illicit gains, and hand over his case for judicial proceedings.
根据党的法规和法律,决定给予他开除党籍、开除公职、没收违法所得、移送司法程序的处分。
The project is now proceeding steadily and on schedule, BASF said in a press release.
巴斯夫在一份新闻稿中表示,该项目目前正在稳步如期进行。
China's fourth-largest carrier Hainan Airlines announced on Wednesday that it has transferred its core aviation business to Liaoning Fangda Group Industrial Co Ltd, its strategic investor, as the carrier's parent company HNA Group is in the process of going through bankruptcy and restructuring proceedings.
中国第四大航空公司海南航空周三宣布,已将其核心航空业务转让给其战略投资者辽宁方达集团工业有限公司,因为该航空公司的母公司海航集团正处于破产和重组程序中。
Guo Shiliang, an independent financial analyst, said China Telecom's listing on the A-share market is partly due to the risks associated with US regulators' tighter grip on market proceedings there.
独立金融分析师郭世良表示,中国电信在A股上市,部分原因是美国监管机构对市场活动的控制趋紧所带来的风险。
A Chinese pharmaceutical company recently won an anti-monopoly lawsuit initiated by US merchants against four Chinese vitamin C manufacturers, after nearly 17 years of legal proceedings, Hebei Daily reported.
据河北日报报道,近日,一起由美国商家发起、针对四家中国维生素C制造商的反垄断诉讼,在经历了近17年的法律程序后,一家中国制药公司胜诉。
The company has agreed to pay the penalty, which may be offset by certain payments it makes to its security holders in connection with its provisional liquidation proceedings in the Cayman Islands.
该公司已同意支付罚款,但罚款可能被其在开曼群岛的临时清算程序中向安全持有人所做出的某些付款所抵消。
In a statement issued by Huawei Canada on Monday, the company said Meng's position is that the extradition proceedings against her constitute an "abuse" of the Canadian judicial process and should therefore be "stayed".
In the memo, Meng's lawyers said the allegations of "deliberate and/or reckless misstatements of fact and material omissions" in the official record of the case are so serious that extradition proceedings against Meng should be tossed.