He is the person in charge on this
program.
他是这个项目的负责人。
Lisa is enrolled in a graduate
program in journalism.
丽萨在攻读新闻学的研究生课程。
I am currently working on a
program to automate data analysis.
我正在开发一个自动化数据分析的程序。
The school has implemented a new
program to improve students' literacy skills.
学校已经实施了一个新的计划来提升学生的读写能力。
She is running a fitness
program to lose weight.
她正在进行一个健身计划来减肥。
The computer crashed while I was running the debugging
program.
我在运行调试程序时,电脑突然崩溃了。
We need to develop a marketing
program to promote our new product.
我们需要制定一个营销计划来推广我们的新产品。
The TV network is launching a new reality show
program next month.
这个电视网络下个月将推出一个新的真人秀节目。
He followed a strict study
program to prepare for his exams.
他遵循严格的复习计划来准备考试。
The government has introduced a stimulus
program to boost the economy.
政府已经推出了一项刺激计划以提振经济。
The radio station plays a classical music
program in the evenings.
这个广播电台在晚上播放古典音乐节目。
The software comes with a comprehensive user manual and training
program.
这款软件附带了一份详尽的用户手册和培训计划。
In 2023, the company said, Alibaba repurchased a total of 897.9 million ordinary shares, adding that the shares were bought on both the US and Hong Kong stock markets under its share repurchase program.
该公司表示,2023年,阿里巴巴回购了总计8.979亿股普通股,并补充说,这些股票是根据其股票回购计划在美国和香港股票市场购买的。
The clean electricity transmitted from Xinjiang to other places amounted to 210 billion kWh since the transmission program of electricity generated in the western region was launched in November 2010, it said.
报告称,自2010年11月启动西部地区电力输送计划以来,新疆向其他地区输送的清洁电力达到2100亿千瓦时。
For example, Arc'teryx's loyalty program included over 1.7 million members in China as of September, having grown from only 14,000 in 2018 on the back of the brand's ability to leverage tools such as WeChat to accelerate loyalty member enrollment.
例如,截至9月,Arc’teryx的忠诚度计划在中国拥有170多万会员,而由于该品牌能够利用微信等工具加快忠诚度会员注册,该计划的会员数从2018年的1.4万增加到现在。
It was initially established one year after the launch of the innovative talent cultivation program.
它最初是在创新人才培养计划启动一年后成立的。
"According to Xie, during the past year, thanks to the program, 35 students from three academies in the school were either recommended for admission or admitted to Tsinghua University and Peking University, two of the top Chinese higher education institutions.
据谢介绍,在过去的一年里,由于该项目,来自该校三所学院的35名学生要么被推荐入学,要么被清华大学和北京大学这两所中国顶尖的高等教育机构录取。
Hilton Honors, the loyalty program, has increased by over 56 percent year-on-year in membership in China, the company said.
该公司表示,希尔顿荣誉酒店是一个忠诚度项目,在中国的会员数量同比增长了56%以上。
The company this year developed a program that celebrates China's cultural heritage assets across its 130 hotels in more than 20 provinces.
该公司今年制定了一项计划,在20多个省份的130家酒店庆祝中国的文化遗产资产。
A customer promise program was piloted, which integrates Hilton's global system with WeChat and enables seamless interaction between guests and hotels, said Qian.
钱说,一项客户承诺计划已经试行,该计划将希尔顿的全球系统与微信相结合,实现了客人与酒店之间的无缝互动。
Dubbed as AlphaPi, the platform was integrated with both hardware and software and enable users to program and then turn it into real applications, such as autonomous driving and face recognition systems.
该平台被称为AlphaPi,它与硬件和软件相集成,使用户能够编程,然后将其转化为真正的应用程序,如自动驾驶和人脸识别系统。
They can maintain a safe state and steer away from meltdowns or leak of radioactive materials even in the event of a complete loss of cooling capacity, without any intervention action, said Zhang Zuoyi, chief designer of the HTGR nuclear power station program, and dean of the nuclear energy and new energy technology institute of Tsinghua University.
清华大学核能与新能源技术研究院院长、HTGR核电站项目总设计师张作义表示,即使在冷却能力完全丧失的情况下,它们也可以保持安全状态,避免放射性物质熔毁或泄漏,而无需任何干预行动。
The program called Project Clover will cover the cost of building three data centers, the implementation of privacy enhancing technologies and employment of an independent third-party security company — NCC Group — to audit and verify data controls and protections, as well as monitor data flows, TikTok said in a statement on its official website.
TikTok在其官方网站上的一份声明中表示,名为“三叶草项目”的项目将支付建造三个数据中心、实施隐私增强技术以及聘请独立的第三方安全公司NCC集团审计和验证数据控制和保护以及监控数据流的费用。
After launching the care program in October 2022, doctors and experts with the voluntary medical team have traveled to remote areas in Yunnan province and Gansu province to perform the screening and provide medical services to nearly 100 young patients, 13 of whom received follow-up treatment at Shanghai Children's Medical Center.
自2022年10月启动护理计划以来,医生和专家与志愿医疗队一起前往云南省和甘肃省的偏远地区,为近100名年轻患者进行筛查并提供医疗服务,其中13人在上海儿童医疗中心接受了后续治疗。
In late October, a popular tourist spot in Jinan, Shandong province initiated a program to clean and sort coins tossed away by visitors to the area.
10月下旬,山东省济南市的一个热门旅游景点启动了一项项目,对游客丢弃的硬币进行清理和分类。
China" program, which will look to build a service platform for inbound travel and organize activities agreed upon by both sides at the China International Tourism Fair, the Sino-French Tourism Year, the China-US Tourism High-Level Dialogue and the World Conference on Tourism Development, among other events.
“中国”计划旨在为入境旅行搭建一个服务平台,并组织双方在中国国际旅游博览会、中法旅游年、中美旅游高层对话和世界旅游发展大会等活动中商定的活动。
China" program, which was initially launched by the CICA, aims to foster and promote cultural exchanges and establish friendships between China and visitors from around the world.
“中国”项目最初由亚信发起,旨在促进和促进中国与世界各地游客的文化交流,建立友谊。
The company has released an enhanced Loyalty Program, with customers able to sign up for a free silver membership, earn rewards and enjoy discounts on hotel bookings.
该公司发布了一项增强的忠诚度计划,客户可以注册免费的白银会员资格,获得奖励并在酒店预订时享受折扣。
The agreements would link on-campus enrollments with employment in the industry by way of a joint cultivation base for aviation talent and a dedicated internship program.
这些协议将通过一个航空人才联合培养基地和一个专门的实习计划,将校内招生与行业就业联系起来。
To foster more widespread digital engagement and develop future leaders, the company has deepened its partnership with ITU by launching a fellowship called "ITU Generation Connect Young Leadership Program in Partnership with Huawei".
为了促进更广泛的数字参与并培养未来的领导者,该公司深化了与国际电信联盟的合作关系,推出了一项名为“国际电信联盟与华为合作的新一代连接青年领导力计划”的研究金。
MSD held an event to review "Lavender Ring", a charity program providing care for cancer patients, for this year.
默沙东今年举办了一场活动,回顾为癌症患者提供护理的慈善项目“薰衣草环”。
In the program, volunteers put on makeup for cancer patients and take beautiful portraits.
在该项目中,志愿者为癌症患者化妆并拍摄美丽的肖像。
The two parties launched an internet-based doctor-patient connectivity program last week during the recently-concluded sixth China International Import Expo.
上周,在刚刚结束的第六届中国国际进口博览会期间,双方启动了一项基于互联网的医患互联互通计划。
The program aims to leverage on digital tools to improve ophthalmic care for Chinese patients, especially ones provided by grassroots medical facilities.
该项目旨在利用数字工具改善中国患者的眼科护理,特别是基层医疗机构提供的眼科护理。
The flights involved are all part of a code-sharing program between China Southern Airlines and Chengdu Airlines, and will be operated by the latter.
涉及的航班都是中国南方航空公司和成都航空公司代码共享计划的一部分,将由后者运营。
The two parties will join hands to initiate "Deep Integration Program for Carbon Neutrality in Industry, Academia and Research", contributing to the green transformation of the industry.
双方将携手启动“碳中和产学研深度融合计划”,为行业绿色转型贡献力量。
For example, Medi Cover introduced a patient welfare program to greatly reduce patients' financial burdens and improve the accessibility and affordability of innovative drugs through commercial insurance.
例如,Medi Cover推出了一项患者福利计划,通过商业保险大大减轻患者的经济负担,提高创新药物的可及性和可负担性。
"At MSD, we have a sense of urgency and are moving at full speed ahead to save more lives from cancer with a vast development program.
“在默沙东,我们有一种紧迫感,正在全速前进,通过一项庞大的开发计划挽救更多癌症患者的生命。
Global accounting firm Deloitte launched the 2023 China Best Managed Companies program (BMC) on Thursday, which is part of its efforts to inspire enterprises for long-term and sustainable development.
全球会计师事务所德勤(Deloitte)周四启动了“2023中国最佳管理公司计划”(BMC),这是其激励企业实现长期可持续发展努力的一部分。
The China BMC program has been running for five years.
中国BMC项目已经运行了五年。
Eager to attain its goals of reducing carbon emissions by 35 percent by 2025, Budweiser Brewing Co APAC Ltd, the largest beer company in the Asia-Pacific in terms of sales revenue, has launched a "Can-to-Can" recycling program in China to boost the percentage of recycled aluminum cans.
为了实现到2025年将碳排放量减少35%的目标,亚洲太平洋地区销售收入最大的啤酒公司百威啤酒亚太区有限公司(Budweiser Brewing Co APAC Ltd)在中国启动了一项“罐到罐”回收计划,以提高回收铝罐的比例。
In the future, corporate disclosure on nature conservation is also expected to become a compulsory part," said Yang Fangyi, senior program officer at the International Union for Conservation of Nature China Office.
未来,企业对自然保护的披露预计也将成为强制性的一部分,”国际自然保护联盟中国办事处高级项目官员杨方毅说。
By combining Guangdong province's industry with Guizhou's resources, a sustainable program for poverty alleviation has been created.
通过将广东省的工业与贵州的资源相结合,创建了一个可持续的扶贫计划。
Amgen took part in the CIIE for the first time last year, when it launched a program with the China Women's Federation to conduct patient education on osteoporosis in post menopausal women.
安进去年首次参加了CIIE,当时它与中国妇女联合会发起了一个项目,对绝经后妇女进行骨质疏松症患者教育。
Hsu said that one program the company is working on this year involves the diagnosis and treatment of hyper lipidemia and disease management.
徐说,该公司今年正在进行的一个项目涉及高脂血症的诊断和治疗以及疾病管理。
"In addition, Haleon China, also a healthcare player, launched its mini program Key earlier this year to offer personalized nutrition solutions to Chinese consumers with collected user data such as health conditions.
“此外,Haleon China也是一家医疗保健公司,今年早些时候推出了其迷你程序Key,通过收集健康状况等用户数据,为中国消费者提供个性化营养解决方案。
As a growing number of public medical institutions are now joining the pilot program, the Greater Bay Area could become an important bridge for bringing in new medicines and offering them to more patients in the rest of the country, Lin said.
林说,随着越来越多的公立医疗机构加入试点项目,大湾区可能成为引进新药并向全国其他地区更多患者提供新药的重要桥梁。
Lululemon Athletica Inc, a global athletic apparel company, has launched its third annual "Wellbeing For All" -- a week-long program of immersive experiences and conversations on wellbeing across the country amid its store expansions and product innovations to continue stimulating the local market.
全球运动服装公司Lululemon Athletica Inc推出了第三个年度“人人健康”计划,这是一个为期一周的沉浸式体验计划,旨在通过门店扩张和产品创新,继续刺激当地市场。
Such projects can be expanded and improved within the investment program of the Sao Paulo state government to provide better services to the people," Salcedo added.
此类项目可以在圣保罗州政府的投资计划中进行扩展和改进,为人民提供更好的服务,”Salcedo补充道。
AlipayHK (Hong Kong SAR, China), Touch 'n Go eWallet (Malaysia), and Kakao Pay (South Korea) piloted the program in late 2022.
AlipayHK(中国香港特别行政区)、Touch’n Go电子钱包(马来西亚)和Kakao Pay(韩国)于2022年末试行了该计划。
The product, which is expected to retail from Saturday, is priced at 35 yuan ($4.81) for a gift box of two pieces and 99 yuan for a box of six, according to Moutai's WeChat mini program.
茅台的微信小程序显示,这款产品预计从周六开始零售,两件礼盒售价35元(4.81美元),六件礼盒定价99元。
For the past 20 years, founded by GE HealthCare China and the Beijing Yichuang Rural Women's Philanthropic Development Center, the Kindling Program has significantly supported the development of female teachers in remote areas of the country.
在过去的20年里,由GE HealthCare China和北京易创农村妇女慈善发展中心创建的“关爱计划”为中国偏远地区的女教师发展提供了重要支持。
This year's program includes 106 participants from 15 provinces and autonomous regions, including the Inner Mongolia autonomous region, the Guangxi Zhuang autonomous region as well as the provinces of Anhui, Sichuan and Guizhou.
今年的项目包括来自内蒙古自治区、广西壮族自治区以及安徽、四川和贵州等15个省和自治区的106名参与者。
Participants were instructed in new approaches to teaching management and introduced to the latest scientific and technological developments, and a comprehensive training program related to women's physical and mental health with 12 theoretical and 10 practical courses was also added and highlighted this year, the company said.
该公司表示,今年还增加并重点介绍了一个与女性身心健康相关的综合培训项目,包括12门理论课程和10门实践课程。
GE HealthCare remains dedicated to promoting the Kindling Program in all parts of the country to help the development of rural education and create a world where healthcare has no limits," said Chen Heqiang, general manager of China supply chain at GE HealthCare China.
GE HealthCare中国供应链总经理陈和强表示:“GE HealthCare将继续致力于在全国各地推广“关爱计划”,以帮助农村教育的发展,创造一个医疗保健无止境的世界。
TikTok is also offering "Fulfilled by TikTok", a program that handles all logistics for sellers, including storage, packing and shipping, it added.
它补充道,TikTok还提供“由TikToks完成”,这是一个为卖家处理所有物流的程序,包括存储、包装和运输。
In 2018, it initiated the Lilly China innovation and collaboration program with the purpose of leveraging all the company had in resources, scientists, and translational medicine capabilities to tap into the local talent and stakeholders and ultimately make a difference in the lives of people.
2018年,它启动了礼来中国创新与合作计划,目的是利用公司在资源、科学家和转化医学方面的所有能力,挖掘当地人才和利益相关者,最终改变人们的生活。
Sinochem Holdings Corp Ltd, China's State-owned multinational conglomerate, launched its first international summer camp program for children of both its domestic and overseas employees on Monday in Beijing, the company said in a statement.
中国国有跨国企业集团中化控股有限公司在一份声明中表示,该公司周一在北京推出了首个面向国内外员工子女的国际夏令营项目。
The photovoltaic power station was a poverty alleviation project operated by the Banner, but it is currently being upgraded to a rural revitalization program.
该光伏电站是旗政府运营的一个扶贫项目,但目前正在升级为乡村振兴项目。
The photovoltaic power station program is just one of many rural revitalization projects in the banner that are sponsored by China National Aviation.
光伏电站项目只是中国航空赞助的众多乡村振兴项目之一。
Saudia, the national flag carrier of Saudi Arabia, launched a new direct flight between Jeddah and Beijing, in collaboration with the Air Connectivity Program (ACP), further strengthening bilateral ties between the two countries.
沙特阿拉伯国旗航空公司沙特航空公司与航空互联互通计划(ACP)合作,开通了吉达和北京之间的新直飞航班,进一步加强了两国之间的双边关系。
Moreover, Bud Space, a consumer digital program launched in China in 2019, is now connected with more than 30 million consumers who interact with their brands.
此外,2019年在中国推出的消费者数字计划Bud Space目前已与3000多万与其品牌互动的消费者建立了联系。
The brewer has developed a program to support farmers in Sichuan province growing high-quality limes, which provide Chinese consumers with unique Corona Lime Ritual experiences.
这家酿酒商制定了一项计划,支持四川省农民种植高质量的酸橙,为中国消费者提供独特的科罗纳酸橙仪式体验。
The program offers support to farmers involved from seed selection, soil improvement and cultivation to final procurement, contributing to the country's rural vitalization.
该项目为农民提供从选种、土壤改良和种植到最终采购的支持,为国家的农村振兴做出贡献。
In addition to its sales efforts in China, Mondelez has been collaborating with the China Youth Development Foundation since 2009 to implement the Mondelez Hope Kitchen program.
除了在中国的销售工作外,蒙德莱兹自2009年以来一直与中国青年发展基金会合作,实施蒙德莱兹希望厨房项目。
By partnering with China Youth Development Foundation and China Environment Publishing Group, Mondelez kicked off a children-care themed program in a primary school in Zhaoqing, South China’s Guangdong province in mid-June.
通过与中国青年发展基金会和中国环境出版集团的合作,蒙德莱兹于6月中旬在中国南方广东省肇庆市的一所小学启动了一个以儿童保育为主题的项目。
"Our goal is to expand our reach and cover a wider range of geographic areas, including not just first-tier cities and provincial capitals, but also lower-tier cities," said Hu, adding that IWG plans to accelerate the opening of new centers, primarily via its partnership program.
胡说:“我们的目标是扩大我们的覆盖范围,覆盖更广泛的地理区域,不仅包括一线城市和省会城市,还包括低线城市。”他补充说,IWG计划主要通过合作计划加快新中心的开放。
"Through this program, IWG can leverage its brand influence and operational expertise to enable better returns on investment for property owners.
“通过该计划,IWG可以利用其品牌影响力和运营专业知识,为业主带来更好的投资回报。
The Kindling Program, founded by GE HealthCare China and the Beijing YiChuang Rural Women's Philanthropic Development Center, has supported the development of female teachers in remote areas of China for 20 years.
“关爱计划”由通用电气中国医疗和北京亿创农村妇女慈善发展中心共同发起,20年来一直支持中国偏远地区女教师的发展。
This year's program, which is ongoing at a vocational college in Beijing, was launched this week and is to be concluded this weekend.
今年的项目正在北京的一所职业学院进行,本周启动,将于本周末结束。
She said the program is an important reflection of the company's culture of featuring diversity, equality and inclusiveness.
她说,该项目是公司多元化、平等和包容性文化的重要体现。
Since its launch in 2003, the Kindling Program has trained over 1,000 teachers from rural primary and secondary schools and kindergartens nationwide.
自2003年启动以来,“幼儿园计划”已培训了来自全国农村中小学和幼儿园的1000多名教师。
Last week, GlaxoSmithKline and ViiV Healthcare joined hands with the Chinese Association of STD (Sexually Transmitted Diseases) and AIDS Prevention and Control to launch a program to share HIV-related health knowledge with the public using new media forms, especially popular short videos.
上周,葛兰素史克(GlaxoSmithKline)和ViiV Healthcare与中国性传播疾病和艾滋病预防控制协会(ChineseAssociationofSTD,Sexually Transmitted Diseases)联手,启动了一项计划,利用新的媒体形式,特别是流行的短视频,与公众分享与艾滋病毒相关的健康知识。
By introducing its MAP beSide, a program that helps farmers grow high quality, traceable crops in a climate-smart way, Syngenta Group China transferred 8,000 mu(533 hectares)of farmland in Xianghe village, Dawukou district, in Shizuishan, Northwest China's Ningxia Hui autonomous region and built a MAP beSide farm there in 2022.
先正达集团中国有限公司通过引入其MAP beSide项目,帮助农民以气候智能的方式种植高质量、可追溯的作物,于2022年在中国西北部宁夏回族自治区石嘴山大武口区香河村转让了8000亩(533公顷)农田,并在那里建造了MAP beSide农场。
Through the MAP program, about 3,000 mu of uncultivated land in Xianghe village has been efficiently utilized, and 3,700 mu of moderately or severely salinized land has been improved.
通过MAP计划,香河村约3000亩荒地得到有效利用,3700亩中重度盐碱地得到改善。
People can apply for memberships on a WeChat program which is scheduled to go online on Tuesday, Ward said.
Ward说,人们可以在定于周二上线的微信程序上申请会员资格。
He made the remarks as the Japanese firm cooperated with leading medical company MSD China and a photography startup to launch a public benefit program.
他是在这家日本公司与领先的医疗公司默沙东中国和一家摄影初创公司合作推出公益项目时发表上述言论的。
The program, dubbed Lavender Ring, aims to help cancer patients by improving their mood as well as their appearance.
该项目名为“薰衣草环”,旨在通过改善癌症患者的情绪和外表来帮助他们。
The brand is present on multiple e-commerce platforms including Tmall, JD, and WeChat Mini Program.
该品牌出现在包括天猫、京东和微信小程序在内的多个电子商务平台上。
Beaufour-Ipsen (Tianjin) Pharmaceutical Co, together with three Chinese chain drugstores, launched a national intestinal health protection public welfare program in Beijing, aiming at enhancing Chinese consumers' intestinal health.
博富益普森(天津)制药有限公司联合三家中国连锁药店在北京启动了一项旨在增强中国消费者肠道健康的全国肠道健康保护公益计划。
The public welfare program, launched by Beaufour-Ipsen, Jzj Health Drug Store, Shuyu Drugstore Co Ltd and Huashi Pharmacy, called for joint efforts from all walks of life to enhance consumers' attention to intestinal health and safeguard the health of more consumers.
此次公益活动由博思益普生、Jzj健康药店、蜀渝药店有限公司和华氏大药房共同发起,呼吁社会各界共同努力,增强消费者对肠道健康的关注,保障更多消费者的健康。
Through a series of events such as seminars and interactive science activities, the program raises public awareness about intestinal health.
通过研讨会和互动科学活动等一系列活动,该计划提高了公众对肠道健康的认识。
With the IRA introduced by the US, the REPowerEU Plan introduced by the European Commission and the National Program on High Efficiency Solar PV Modules introduced by the Indian government, countries across the globe are eyeing to increase domestic production capacity and reduce import dependence on the renewable energy sector, it said.
报告称,随着美国推出的IRA、欧盟委员会推出的REPowerEU计划和印度政府推出的高效太阳能光伏组件国家计划,全球各国都在关注提高国内产能,减少对可再生能源行业的进口依赖。
In 2017, the company set up the Tulip Academy, which is a program committed to providing menopause-related education and training for physicians.
2017年,该公司成立了郁金香学院,这是一个致力于为医生提供更年期相关教育和培训的项目。
"In order to have a positive environmental impact, we have launched the LRN CARES program, replacing all our packaging with 100 percent biodegradable alternatives and covering our rooftops with solar panels," Dubois added.
杜波依斯补充道:“为了对环境产生积极影响,我们启动了LRN CARES计划,用100%可生物降解的替代品取代我们的所有包装,并用太阳能电池板覆盖我们的屋顶。”。
Janssen (China) has supported a public welfare program and patient relapse research in Beijing in a bid to help psoriasis patients in China.
杨森(中国)支持北京的一项公益项目和患者复发研究,以帮助中国的银屑病患者。
Regarding this year's public welfare program, He Xuzheng, vice-president of Janssen China's Immunology and Pulmonary Hypertension Department, said: "As an innovative pharmaceutical company which entered the Chinese market 38 years ago, Janssen has been always committed to providing Chinese patients with high-quality, innovative products.
关于今年的公益计划,杨森中国免疫与肺动脉高压部副总裁何旭正表示:“作为一家38年前进入中国市场的创新制药公司,杨森一直致力于为中国患者提供高质量、创新的产品。
Zhang Yong, chairman and CEO of Alibaba Group and CEO of Alibaba Cloud Intelligence, announced the launch of Tongyi Qianwen partnership program, which aims to co-create large language models tailored for different industries with partners.
阿里巴巴集团董事长兼首席执行官、阿里云智能首席执行官张勇宣布启动同益谦文合作伙伴计划,旨在与合作伙伴共同打造适合不同行业的大型语言模型。
The launch of two-dose HPV vaccination program will simplify vaccination procedures to make it more economical and convenient while ensuring effective disease prevention, she said, adding that such efforts are of great significance to improve the HPV vaccination rate in China.
她说,两剂次HPV疫苗接种计划的启动将简化疫苗接种程序,使其更加经济和方便,同时确保有效的疾病预防。她补充说,这些努力对提高中国的HPV疫苗接种率具有重要意义。
Sanofi also cooperated with the Shenzhen Center for Disease Control and Prevention in developing a robust city immunization program with a three-year study on the impacts of vaccinations on school-age children and the elderly.
赛诺菲还与深圳市疾病预防控制中心合作,制定了一项强有力的城市免疫计划,对接种疫苗对学龄儿童和老年人的影响进行了为期三年的研究。
In terms of expanding drivers of growth, ICBC was approved as one of the first pilot institutions for Southbound Trading under China's Bond Connect program and gained the qualifications for providing foreign exchange payment and settlement for parties to a cross-border e-commerce transaction.
在拓展增长动力方面,中国工商银行被批准为中国债券通项目下首批南向交易试点机构之一,并获得为跨境电子商务交易各方提供外汇支付和结算的资格。
"Going forward, we will assess the stock repurchase program based on the company's cash flow and other investments.
“未来,我们将根据公司的现金流和其他投资来评估股票回购计划。
"This joint program demonstrates a strengthening of our partnership, as we progress ambitions established in our 2021 MoU and shows a willingness of the parties to advance innovative technologies that are fit for purpose for steel.
“这一联合计划表明,随着我们推进2021年谅解备忘录中确立的雄心,我们的伙伴关系得到了加强,并表明各方愿意推进适合钢铁用途的创新技术。
For example, Boundless Girls, an innovative program that unleashes girls' potential through sport and inspiring role models, has reached more than 90,000 girls across over 500 schools in the country.
例如,“无界女孩”是一个创新项目,通过体育和鼓舞人心的榜样释放女孩的潜力,该项目已惠及全国500多所学校的90000多名女孩。
In the past few years, many outstanding women have participated in the program, including elite female athletes such as former professional tennis player, Li Na and swimming athlete Liu Xiang.
在过去的几年里,许多优秀的女性都参加了这个项目,其中包括前职业网球运动员李娜和游泳运动员刘翔等优秀的女运动员。
The company has launched a Liugong finance program and a support system amid efforts to localize its service in the US.
该公司推出了柳工金融计划和支持系统,努力将其服务本地化到美国。
As the brand's first sustainability and responsibility program in China, Martell mangrove conservation project, launched in 2021, has been committed to expanding the mangrove wetlands and helping restore its unique natural beauty.
作为该品牌在中国的首个可持续发展和责任计划,2021年启动的马爹利红树林保护项目一直致力于扩大红树林湿地,帮助恢复其独特的自然美景。
According to an internal email accessed by online news portal Sina Tech, JD has started internal testing of its multibillion-yuan subsidy program.
根据在线新闻门户网站新浪科技访问的一封内部电子邮件,京东已开始对其数十亿元补贴计划进行内部测试。
Chinese tech heavyweight Alibaba's financial arm Antxa0Group announced on Tuesday that it has entered a comprehensive strategic partnership with NBA China that would see the two parties cooperate in areas like video content, program broadcasting and membership.
中国科技巨头阿里巴巴旗下的金融子公司Antxa0Group周二宣布,已与NBA中国建立全面战略合作伙伴关系,双方将在视频内容、节目广播和会员等领域进行合作。
Depending on the pilot situation, Douyin will consider expanding the pilot program gradually.
根据试点情况,抖音将考虑逐步扩大试点项目。
Data from Heytea showed that in 2022, members registered on its WeChat mini program Heytea Go increased by 13 million year-on-year to surpass 63 million.
Heytea的数据显示,2022年,其微信小程序Heytea Go的注册会员同比增加1300万,超过6300万。
Based on its experience in China developing AI education programs for primary and secondary schools, vocational training and professionals, SenseTime, in cooperation with the Saudi Data and Artificial Intelligence Authority, introduced the Saudi AI Education Program.
SenseTime根据其在中国为中小学、职业培训和专业人员开发人工智能教育项目的经验,与沙特数据和人工智能管理局合作,推出了沙特人工智能教育计划。
The program delivers a comprehensive AI curriculum for teachers and students across the country.
该项目为全国的教师和学生提供了全面的人工智能课程。
Huang, also interim CEO of SenseTime MEA, said the program has trained about 100 teachers and benefited about 600 students in the first phase and the company aims to bring it to over 30,000 students and train around 2,000 teachers in total.
同时也是SenseTime MEA临时首席执行官的黄表示,该项目已培训了约100名教师,第一阶段惠及约600名学生,该公司的目标是将其带给30000多名学生,总共培训约2000名教师。
Since the "Green Leaves" training program in the 1990s, Tetra Pak and CDIA have collaborated on the industry talents cultivation in various ways.
自20世纪90年代的“绿叶”培训计划以来,利乐和CDIA以各种方式合作培养行业人才。
- The construction of two port projects by a Chinese company, as part of Ghana's port expansion program, will spur economic growth in the country, said Ghanaian President Nana Addo Dankwa Akufo-Addo Thursday.
-加纳总统Nana Addo Dankwa Akufo Addo周四表示,作为加纳港口扩建计划的一部分,一家中国公司建设的两个港口项目将刺激该国的经济增长。
The company has also provided free medical checkups for more than 5,300 underprivileged children from 11 provinces and regions since the program started in 2018, as well as medical care to more than 100 children who were diagnosed with issues that are more critical.
自2018年该项目启动以来,该公司还为来自11个省和地区的5300多名贫困儿童提供了免费医疗检查,并为100多名被诊断患有更严重问题的儿童提供了医疗护理。
The program offers Aramco's professional and technical support to students, with the goal of turning ideas into sustainable solutions that benefit the local community.
该项目为学生提供阿美石油公司的专业和技术支持,目的是将想法转化为可持续的解决方案,造福当地社区。
According to a 2021 report by the United Nations Environment Program, between 23 million tons and 37 million tons of plastic waste ends up in the oceans each year.
根据联合国环境规划署2021年的一份报告,每年有2300万吨至3700万吨塑料垃圾流入海洋。
As of September, KFC and Pizza Hut had a combined membership program of more than 400 million customers, with digital orders accounting for about 91 percent of the two brands' revenue.
截至9月,肯德基和必胜客的会员计划共有4亿多客户,数字订单约占这两个品牌收入的91%。
Meanwhile in October, Ralph Lauren donated 1 million yuan ($139,000) of special humanitarian relief funds to the Red Cross Society of China Shanghai Branch through its Pink Pony Initiative, a global charitable program that was founded 22 years ago and dedicated to cancer care and prevention.
与此同时,10月,拉夫·劳伦通过粉红小马倡议向中国红十字会上海分会捐赠了100万元人民币(139000美元)的特别人道主义救济金。粉红小马倡议是一项成立于22年前的全球慈善计划,致力于癌症的护理和预防。
The company and China Association against Epilepsy announced a reinforced partnership at the fifth CIIE, which includes the launch of a training program called "The Epilepsy Academy-Beidou Program" for better developing talent and improving the overall proficiency of epilepsy diagnosis and treatment in China.
该公司与中国癫痫防治协会在第五届进博会上宣布加强合作,其中包括启动一项名为“癫痫学院北斗计划”的培训计划,以更好地培养人才,提高中国癫痫诊断和治疗的整体水平。