We
run in the playground.
我们在操场上跑。
Mary has
run the fast-food shop since January 2017.
玛丽从2017年1月开始经营这家快餐店。
We all
run and play together.
我们总是在一起奔跑玩耍。
I
run every morning to keep fit.
我每天早上跑步以保持健康。
She
runs a successful marketing company.
她经营着一家成功的营销公司。
The child was
running excitedly towards the playground.
孩子兴奋地朝操场跑去。
He
runs faster than anyone else in the team.
他比队里任何人都跑得快。
The computer program
runs smoothly without any errors.
计算机程序运行顺利,没有出现任何错误。
The marathon
runner finished the race in under three hours.
马拉松选手在三小时内跑完了全程。
The factory is
running at full capacity to meet the demand.
工厂满负荷运转以满足需求。
The store is having a sale; everything is
running at half price.
商店正在打折,所有商品都半价出售。
The train
runs between London and Paris several times a day.
火车每天有几次往返于伦敦和巴黎之间。
We need to
run some tests to diagnose the problem.
我们需要进行一些测试来诊断问题。
Peng said this convenient service is extremely useful in helping them build the Xiong'an-Shangqiu section, which will extend for 552 kilometers with 16 stations allowing trains to run at a designed speed of 350 km per hour — as part of the Beijing-Xiong'an-Shangqiu HSR running for 639 kilometers with 18 railway stations.
彭说,这种便捷的服务对帮助他们建设雄商丘段非常有用,该段将延伸552公里,共有16个车站,列车设计时速350公里,是北京-雄商丘高铁639公里,18个火车站的一部分。
The group is optimistic about the Chinese market over the long run as the country strives for high-quality development and its sustainability mission will create immense opportunities, Lou said.
楼表示,从长远来看,该集团对中国市场持乐观态度,因为中国正在努力实现高质量发展,其可持续发展使命将创造巨大机遇。
"Investments such as Wanli's expansion in production will inject new impetus into Guangzhou's industrial development in the long run, helping promote continuous optimization of the city's industrial structure and enhancing competitiveness," said Zhang Zhengang, a professor at the school of business administration, South China University of Technology.
华南理工大学工商管理学院教授张振刚表示:“从长远来看,万里扩产等投资将为广州的产业发展注入新的动力,有助于推动广州产业结构的持续优化,提高竞争力。”。
To that end, they are showcasing their latest technologies at the Consumer Electronics Show 2024, which opened in Las Vegas in the United States on Tuesday and will run through Friday.
为此,他们将在2024年消费电子展上展示他们的最新技术,该展会于周二在美国拉斯维加斯开幕,将持续到周五。
In the long run, it has an ambition to turn net zero by 2040.
从长远来看,它的目标是到2040年实现净零排放。
In the mid and long run, I am optimistic that China's economy will largely benefit from the current ongoing economic reforms, which target a Chinese path to modernization driven by industrial upgrading, high-tech development, and green initiatives.
从中长期来看,我乐观地认为,中国经济将在很大程度上受益于当前正在进行的经济改革,这些改革旨在走一条由产业升级、高科技发展和绿色倡议驱动的现代化道路。
"We're looking for world-class products that fit Chinese tastes and whose owners are willing to partner with us, and we don't differentiate between the origin and fascinating Chinese brands coming up in all the various lines of business we run," he said.
他说:“我们正在寻找符合中国人口味的世界级产品,这些产品的所有者愿意与我们合作,我们不区分原产地和我们经营的所有业务领域中出现的迷人的中国品牌。”。
It plans to collaborate with more Chinese businesses to tap into the growth potential within emerging markets participating in the BRI in the long run.
它计划与更多的中国企业合作,从长远来看,挖掘参与“一带一路”倡议的新兴市场的增长潜力。
A 1000-kilowatt alternating current transmission project from Zhumadian in Henan province to Wuhan in Hubei province successfully concluded its 72-hour trial run and smoothly entered full operation on Sunday, enhancing stable winter power supply for the two provinces.
周日,河南驻马店至湖北武汉的1000千瓦交流输电工程顺利完成72小时试运行,顺利进入全面运行,增强了两省冬季稳定电力供应。
In the long run, this will not only reduce heating costs but also significantly improve the operational efficiency of nuclear power plants, Lin said.
林说,从长远来看,这不仅可以降低供暖成本,还可以显著提高核电站的运行效率。
However, Li noted that in the long run, having difficulties in acquiring the most advanced chips inevitably will have an impact on the pace of AI development in China, and therefore Baidu is proactively seeking alternatives.
然而,李指出,从长远来看,难以获得最先进的芯片不可避免地会影响中国人工智能的发展步伐,因此百度正在积极寻求替代方案。
Nike is proud to be part of the fabric of China's sport landscape through partnerships at all levels, from getting kids moving in schools to neighborhood run clubs to professional leagues and national federations.
耐克很自豪能够通过各级合作伙伴关系成为中国体育版图的一部分,从让孩子们进入学校到社区经营的俱乐部,再到职业联赛和国家联合会。
The expo opened on Nov 5 and will run till Friday.
世博会于11月5日开幕,将持续到周五。
Organon, a United States-based powerhouse in women's health, is confidently demonstrating its long-term commitment to the Chinese market through participation in the sixth China International Import Expo, which opened on Sunday in Shanghai and will run until Friday.
Organon是一家总部位于美国的女性健康巨头,通过参加周日在上海开幕、将持续到周五的第六届中国国际进口博览会,它自信地展示了对中国市场的长期承诺。
The company said in a statement on its official Sina Weibo account that some "We media" — personal social media accounts and other media platforms run by individuals — spread rumors and fabricated facts arbitrarily, and the false content has seriously hurt its reputation and has a huge negative impact.
该公司在其官方新浪微博账户上发表声明称,一些“自媒体”——个人社交媒体账户和其他由个人运营的媒体平台——随意散布谣言和捏造事实,虚假内容严重损害了其声誉,并产生了巨大的负面影响。
"Currently, 80 percent of China's technology companies and half of large model companies run on Alibaba Cloud.
“目前,中国80%的科技公司和一半的大型模型公司都在阿里云上运营。
Starting on Thursday, the Japan Mobility Show 2023 The event, which opened on Oct 26, will run until Nov 5 at Tokyo Big Sight, the largest international exhibition center in Japan.
从周四开始,2023年日本移动展。该活动于10月26日开幕,将在日本最大的国际展览中心东京Big Sight持续到11月5日。
Looking forward, Hung voiced strong optimism about China's economic prospects, saying the group will be dedicated to the China market in the long run.
展望未来,洪对中国的经济前景表示强烈乐观,并表示从长远来看,该集团将致力于中国市场。
To assure that the project remains ahead of the curve in design in the long run, Surbana Jurong Group, a Singapore-based urban, infrastructure and managed services consulting firm, was invited by CHEC to help formulate the development regulations for the city.
为了确保该项目在设计上长期领先,新加坡城市、基础设施和管理服务咨询公司盛裕集团受CHEC邀请,帮助制定该市的发展法规。
"Ahn's views were echoed by Zhu Xiaoxiao, head for Moloco Greater China region, who voiced optimism over China's economic prospects and added that the company will continue to invest in the Chinese market over the long run.
安的观点得到了Moloco大中华区负责人朱晓晓的回应,他对中国的经济前景表示乐观,并补充说,从长远来看,该公司将继续在中国市场投资。
"To remain relevant in the long run, brands will need to continue to channel an insurgent mindset, championing hero products and their founders' vision, while also tooling up to sustain long-term growth by getting the business fundamentals right," said Federica Levato, partner at Bain & Co. Sells agreed and said: "We are working with a number of luxury brands who are already in the market and those planning to enter the market in the near future. "
贝恩公司合伙人Federica Levato表示:“从长远来看,为了保持相关性,品牌需要继续引导反叛思维,支持英雄产品及其创始人的愿景,同时也要做好准备,通过正确的商业基础来维持长期增长。”。Sells对此表示赞同,并表示:“我们正在与一些已经进入市场的奢侈品牌以及计划在不久的将来进入市场的品牌合作。”
The plant, which used to be an auto parts factory run by Bosch, was acquired by Gotion High-Tech in 2021, and converted into a battery factory.
该工厂曾是博世经营的汽车零部件工厂,于2021年被Gotion High Tech收购,并改建为电池工厂。
Currently, the global economy is suffering from high inflation and downside risks but it is bound to be on a track of recovery and growth in the long run, said Yasunori Ogawa, president and CEO of Epson, adding he believed that the Chinese market still has huge growth potential.
爱普生总裁兼首席执行官Ogawa Yasunori表示,目前,全球经济正面临高通胀和下行风险,但从长远来看,它肯定会走上复苏和增长的轨道。他补充说,他相信中国市场仍有巨大的增长潜力。
The country has attracted more international players in various sectors, from mining to petrochemicals, and they are thinking of expanding their businesses even as they become sustainable enterprises over the long run, Luo said.
罗说,中国吸引了从采矿到石化等多个行业的更多国际参与者,他们正在考虑扩大业务,即使从长远来看,他们会成为可持续发展的企业。
The event is being held in Beijing and will run until Wednesday.
该活动在北京举行,将持续到周三。
"We can almost run without people and lights because of AI and other digital technologies.
“由于人工智能和其他数字技术,我们几乎可以在没有人和灯光的情况下跑步。
The FIBA Basketball World Cup 2023 will open on Friday in the Philippines, Japan and Indonesia and run through Sept 10, featuring 32 teams and 92 games.
2023年国际篮联篮球世界杯将于周五在菲律宾、日本和印度尼西亚开幕,将持续到9月10日,届时将有32支球队参加92场比赛。
Generative AI is a relatively new technology and many companies still lack the expertise needed to create, train and run the models.
生成人工智能是一项相对较新的技术,许多公司仍然缺乏创建、训练和运行模型所需的专业知识。
We are here for the long run, and have already been here for many years," said Eric Rondolat, CEO of the Amsterdam-based company.
这家总部位于阿姆斯特丹的公司的首席执行官Eric Rondolat表示:“我们在这里是长期的,已经在这里工作了很多年。
The dairy company said its business has been run successfully in major Chinese cities such as Beijing, Shanghai and Guangzhou, Guangdong province.
这家乳制品公司表示,其业务已在北京、上海和广东省广州等中国主要城市成功运营。
The company said it is looking for partnerships with companies and medical institutions to improve AI doctors' accuracy, train them to diagnose more diseases and will run a bigger trial later this year.
该公司表示,正在寻求与公司和医疗机构建立合作伙伴关系,以提高人工智能医生的准确性,培训他们诊断更多疾病,并将在今年晚些时候进行更大规模的试验。
"Xiaomi fully embraces the research on AI large language models, and the latest 1.3-billion-parameter model has successfully run locally on mobile phones, with some scenarios comparable to the 6-billion-parameter model running on the cloud," Lei said.
雷说:“小米完全支持人工智能大语言模型的研究,最新的13亿参数模型已经成功地在手机上本地运行,一些场景可以与60亿参数模型在云上运行相媲美。”。
It will help China to move up the global value chain with greater innovation-based competitiveness, which will promote sound and sustainable development over the long run, Song said.
宋说,这将有助于中国以更大的创新竞争力在全球价值链上向上发展,从长远来看,这将促进健康和可持续的发展。
WeChat Pay, one of China's popular digital wallets, is a mobile payment service run by China's tech giant Tencent.
微信支付是中国流行的数字钱包之一,是由中国科技巨头腾讯运营的移动支付服务。
In March, Groupe ADP, which is spearheading the development of eVTOL infrastructure in the Paris region, announced Paris' plan to have the world's first air taxi network ready for next year's Summer Olympics, which will run from July 26 to Aug 11.
今年3月,率先在巴黎地区开发eVTOL基础设施的ADP集团宣布,巴黎计划为明年7月26日至8月11日举行的夏季奥运会建立世界上第一个空中出租车网络。
China National Petroleum Corp's gas deal with QatarEnergy will ensure sufficient gas supply in the country in the long run while facilitating its green energy transition, said industry experts.
行业专家表示,中国石油天然气集团公司与卡塔尔能源公司的天然气交易将确保该国长期有充足的天然气供应,同时促进其绿色能源转型。
So far, the company has run 11 factories and more than 800 exhibition centers across China.
到目前为止,该公司已经在中国各地运营了11家工厂和800多个展览中心。
"It has become increasingly complex to run a decentralized global investment business," Sequoia said.
红杉表示:“经营去中心化的全球投资业务变得越来越复杂。”。
It can run at a maximum speed of 60 kilometers per hour with a passenger capacity ranging from 72 to 388.
它的最高时速可达60公里,载客量从72人到388人不等。
"During the project's trial run, the CCUS system demonstrated reliable performance and high safety standards, and the energy efficiency indicators and product quality are at or above their designed levels," said Ji Mingbin, president of China Energy's Jiangsu branch.
中国能源江苏分公司总裁纪明斌表示:“在项目试运行期间,CCUS系统表现出可靠的性能和高安全标准,能效指标和产品质量均达到或高于设计水平。”。
It will not only create more jobs and new businesses in both domestic and global markets over the long run, but also generate business orders in both upstream and downstream areas, helping stabilize the expectations of small and medium-sized enterprises, he said.
他说,从长远来看,这不仅将在国内和全球市场创造更多的就业机会和新业务,还将在上下游地区产生商业订单,有助于稳定中小企业的预期。
The cutting-edge technologies appealed to visitors at the event run by the Society for Information Display
在信息显示协会举办的活动中,尖端技术吸引了游客
"This will enable China to remain on its positive trajectory over the long run.
“从长远来看,这将使中国保持在积极的轨道上。
Specifically, unstandardized software development results in efficiency variation and unsatisfactory transition from one procedure to another, thus delaying delivery; the various tools that come with the digital transformation of healthcare are similar to each other and are underperformers in terms of stability, user experience, automation as well as application value; without a unified platform and uniform standards, software development is largely a self-contained, rigid and fragmented process, which is unsustainable in the long run.
具体而言,不标准的软件开发会导致效率变化和从一个程序到另一个程序的过渡不令人满意,从而延迟交付;医疗保健数字化转型带来的各种工具彼此相似,在稳定性、用户体验、自动化以及应用价值方面表现不佳;如果没有统一的平台和统一的标准,软件开发在很大程度上是一个独立、僵化和碎片化的过程,从长远来看是不可持续的。
This model enables developers to focus on writing code and leave the platform to run automatically.
该模型使开发人员能够专注于编写代码,并让平台自动运行。
A video clip went viral on Chinese social media on Thursday that showed staff from the brand refusing to give free ice cream to a Chinese female visitor by saying that the promotional gift had run out, but a foreigner was offered ice cream a few moments later.
周四,一段视频在中国社交媒体上疯传,视频显示,该品牌的工作人员拒绝向一名中国女游客免费赠送冰淇淋,称促销礼物已经用完,但几分钟后,一名外国人得到了冰淇淋。
In Friday's announcement, Mini China, the brand's Chinese Weibo account, explained that the foreigners who received free ice cream in the short video are actually company employees, while the ice cream for visitors had run out at the time.
在周五的公告中,该品牌的中国微博账号Mini China解释说,在短视频中收到免费冰淇淋的外国人实际上是公司员工,而当时游客的冰淇淋已经用完了。
"It is very difficult to run a great Asia-Pacific communications business without a big business in China.
“如果没有中国的大企业,很难经营一家伟大的亚太通信公司。
The exhibition kicked off on Tuesday and will run until April 27.
展览于周二开幕,将持续到4月27日。
As the first Italian luxury carmaker to produce full electric vehicles, Maserati said by 2025, all of its models will come in a full-electric version, and the entire Maserati range will run on electricity alone by 2030.
作为第一家生产全电动汽车的意大利豪华汽车制造商,玛莎拉蒂表示,到2025年,其所有车型都将采用全电动版本,到2030年,整个玛莎拉蒂系列将仅使用电力。
FTXT said the Jupiter tank can storge over 80 kg of liquid hydrogen that can enable fuel cell vehicles to run for over 1,000 km.
FTXT表示,木星储罐可以储存80公斤以上的液氢,使燃料电池汽车能够行驶1000多公里。
FTXT has also partnered with companies including HBIS and Skywell to run a fleet of 650 fuel cell trucks as a demonstration project.
FTXT还与包括HBIS和Skywell在内的公司合作,运营了一支由650辆燃料电池卡车组成的车队,作为一个示范项目。
The platform is supervised by the Department of Consumer Goods Industry of Ministry of Industry and Information Technology and Suzhou Market Supervision Administration and will be jointly run by China Chemical Fibers Association and the National Advanced Functional Fiber Innovation Center.
该平台由工业和信息化部消费品工业司、苏州市市场监督管理局监管,由中国化纤协会和国家先进功能纤维创新中心联合运营。
In the long run, the investment will also bring considerable financial benefits to the company.
从长远来看,这项投资也将给公司带来可观的经济效益。
The tunnel is designed to accommodate high-speed trains that will run at speeds of up to 350 kilometers per hour, making the journey much faster and more convenient for passengers in cities between Shanghai and Chengdu, Sichuan province, the China Railway Construction Corp unit said.
中国铁建集团公司表示,该隧道旨在容纳时速高达350公里的高速列车,使上海和四川成都之间城市的乘客出行更快、更方便。
"The impact of COVID-19 is only short-term, and we are confident about the business prospects in China in the long run," said Feng, now vice-president of Bitzer Greater China.
“新冠肺炎的影响只是短期的,从长远来看,我们对中国的商业前景充满信心,”现任Bitzer大中华区副总裁冯表示。
NAIROBI — Kalpesh Manilal Solanki enjoys driving on the modern expressway in Nairobi, the capital of Kenya, up to eight times daily to attend business meetings and run personal errands.
内罗毕——Kalpesh Manilal Solaki喜欢在肯尼亚首都内罗毕的现代化高速公路上开车,每天最多八次参加商务会议和跑腿。
According to CRRC Qingdao Sifang, the supplied trains will be manufactured with internationally advanced standards and technology and can run in hot and sandy weather.
据中车青岛四方介绍,供应的列车将采用国际先进标准和技术制造,可在炎热和多沙天气下运行。
According to Ek, the company's current trajectory was unsustainable over the long run.
埃克表示,从长远来看,该公司目前的发展轨迹是不可持续的。
There will be challenges, of course, but in the long run, we are, and we remain optimistic.
当然会有挑战,但从长远来看,我们是这样,我们仍然保持乐观。
Meanwhile, the operation time in Junshan New City in Wuhan Economic and Technological Development Zone has been expanded to run from 7 am to 11 pm to meet the needs of citizens' night travel.
同时,武汉经济技术开发区君山新城的运营时间从早上7点延长到晚上11点,以满足市民夜间出行的需求。
Moja Expressway Company CEO Steve Zhao said in the Kenyan capital of Nairobi that the motorway has become an attractive mode of transport; between May, when it started trial run, and Dec 1, the total traffic volume of the expressway has exceeded 7.6 million vehicles.
Moja高速公路公司首席执行官Steve赵在肯尼亚首都内罗毕表示,高速公路已成为一种有吸引力的交通方式;从5月开始试运行到12月1日,高速公路的总交通量已超过760万辆。
It also helps SMEs, especially entry-level merchants and individuals with social influence, to run their online stores as direct sellers.
它还帮助中小企业,特别是入门级商家和具有社会影响力的个人,以直销商的身份经营网店。
Huawei has run the ICT Competition since 2015.
华为自2015年开始举办ICT竞赛。
This year's competition will run from Dec 9 to March next year, consisting of ICT competition training and exam certification until the reward announcement and Job fair.
今年的比赛将从12月9日持续到明年3月,包括ICT竞赛培训和考试认证,直到奖励公告和招聘会。
The goal is to raise the annual overall energy production capacity to over 4.6 billion metric tons of standard coal by 2025, and China will comprehensively build a clean energy supply system covering wind power, solar power, hydropower and nuclear power over the long run, he said.
他说,目标是到2025年,将年综合能源生产能力提高到46亿吨标准煤以上,从长远来看,中国将全面建设涵盖风电、太阳能、水电和核能的清洁能源供应体系。
In comparison with traditional tunnel-boring methods like rock drilling, blasting and hand mining in soil, the use of such equipment can minimize the impact on the surrounding ground and produce a smooth tunnel wall, helping certain tunnel projects run through unstable geological conditions.
与传统的隧道钻孔方法(如岩石钻孔、爆破和在土壤中手工采矿)相比,使用这种设备可以最大限度地减少对周围地面的影响,并形成光滑的隧道壁,帮助某些隧道项目穿越不稳定的地质条件。
The ships -- designed to run on dual-fuel consisting of liquefied natural gas (LNG) and light diesel oil, respectively, -- are commissioned to be used for the European carbon dioxide capture and storage program.
这些船分别使用液化天然气(LNG)和轻柴油组成的双燃料,已被委托用于欧洲二氧化碳捕获和储存计划。
Sinopharm Kunming successfully produced the province's first-ever blood product -- human prothrombin complex -- in a test run on Oct 24.
10月24日,国药集团昆明分公司在一次试运行中成功生产出该省首款血液产品——人凝血酶原复合物。
The move will reduce its stake in Meituan from 17 percent to 1.5 percent, ending its long run as the company's largest shareholder.
此举将使其在美团的持股比例从17%降至1.5%,结束其长期以来作为美团最大股东的地位。
"Currently, ASML has 15 offices, 11 warehousing and logistics centers, three development centers, one training center and one maintenance center in the Chinese mainland, where more than 1,500 local employees run the operations.
“目前,ASML在中国大陆有15个办事处、11个仓储和物流中心、3个开发中心、1个培训中心和1个维护中心,1500多名当地员工在那里运营。
Located in the country's largest crude oil production base, the Kenli 6-1 oil field is capable of supplying one million cars to run for more than 20 years after being put into operation, the company said.
Kenli 6-1油田位于中国最大的原油生产基地,该公司表示,投产后,该油田能够供应100万辆汽车运行20多年。
It is the rule of law, clear policies and procedures, and the government's efforts to streamline processes that help make things run more smoothly for us," Chow said.
正是法治、明确的政策和程序,以及政府精简流程的努力,使我们的工作更加顺利。”周说。
A power supply project in Cambodia, involving China's largest single investment in the country, started electricity generation on Tuesday after a 72-hour trial run, its operator China Huadian Corp said on Tuesday.
柬埔寨运营商中国华电公司周二表示,柬埔寨的一个供电项目在经过72小时的试运行后于周二开始发电,该项目涉及中国在该国最大的单一投资。
Liu said, "It will not only create more jobs and new businesses in both domestic and global markets over the long run, but also generate advance business orders in both upstream and downstream areas, helping to stabilize the expectations of SMEs. "
刘说:“从长远来看,这不仅将在国内和全球市场创造更多的就业机会和新业务,还将在上下游地区产生预订单,有助于稳定中小企业的预期。”
She said that the deepened economic integration of RCEP members and a growing number of infrastructure projects, driven by the tangible growth of the Belt and Road Initiative, will help the company ship more products to other RCEP markets over the long run.
她表示,在“一带一路”倡议倡议的实际增长推动下,RCEP成员国经济一体化的加深和越来越多的基础设施项目将有助于该公司长期向其他RCEP市场运送更多产品。
China's advantages, including a complete industrial system, a supersized market, social stability and positive economic fundamentals over the long run, have created a good foundation for the development of foreign-funded enterprises, said Chen Chunjiang, director-general of the foreign investment administration department at the Ministry of Commerce.
商务部外商投资管理司司长陈春江表示,中国的优势,包括完整的产业体系、超大规模的市场、社会稳定和长期向好的经济基本面,为外资企业的发展奠定了良好的基础。
For petrochemical companies, CCUS — which offers a way to reduce emissions from sectors that are hard to decarbonize — will not only help expand their own business but also allow them to become sustainable over the long run, Luo said.
罗说,对于石化公司来说,CCUS——它提供了一种减少难以脱碳行业排放的方法——不仅有助于扩大自己的业务,而且从长远来看也能让它们变得可持续。
The test version of Temu will run till Sept 15.
Temu的测试版本将运行到9月15日。
The State-owned company began to run a new shipping line from Taicang port, East China's Jiangsu province to Chile, South America on Thursday-a maritime route with severe capacity shortages under current market conditions.
周四,这家国有企业开始运营一条从中国东部江苏省太仓港到南美智利的新航线,这条航线在当前市场条件下运力严重短缺。
Missfresh pioneered speedy grocery delivery in China, raising over $1 billion in cash from investors, including tech-focused funds run by Tiger Global and Goldman Sachs, to reach a $3 billion IPO valuation, Financial Times reported on Aug 3.
据英国《金融时报》8月3日报道,Missfresh率先在中国推出快速杂货配送服务,从投资者那里筹集了超过10亿美元的现金,其中包括老虎环球(Tiger Global)和高盛(Goldman Sachs)运营的专注于科技的基金,IPO估值达到30亿美元。
The company pioneered speedy grocery delivery in China, raising over $1 billion in cash from investors, including tech-focused funds run by Tiger Global and Goldman Sachs, to reach a $3 billion IPO valuation, according to the paper.
据该报报道,该公司率先在中国实现了快速杂货配送,从投资者那里筹集了超过10亿美元的现金,其中包括老虎环球和高盛运营的专注于科技的基金,IPO估值达到30亿美元。
A distributed computer system consists of multiple software components that are on multiple computers but run as a single system.
分布式计算机系统由多个软件组件组成,这些组件位于多台计算机上,但作为单个系统运行。
"In the long run, Alibaba has shown strong resilience to challenge and pressure in leveraging underlying internet technologies to upgrade its own business scenarios," said Chen Duan, director of the Digital Economy Integration Innovation Development Center at the Central University of Finance and Economics, while emphasizing the company's cloud business is expected to be a key growth engine and pivot apart from its core e-commerce unit.
中央财经大学数字经济融合创新发展中心主任陈端表示:“从长远来看,阿里巴巴在利用底层互联网技术升级自身业务场景方面,表现出了强大的应对挑战和压力的能力。”,同时强调,该公司的云业务有望成为其核心电子商务部门之外的关键增长引擎和支点。
Test trains will run at different speeds on the new rails-80 kilometers per hour, 100km/h, 120km/h and 160km/h-and the team will collect all of the data recorded for future analysis to ensure safe operations, Ma said.
马说,试验列车将在新轨道上以不同的速度运行——80公里/小时、100公里/小时,120公里/小时和160公里/小时——该团队将收集所有记录的数据,以供未来分析,以确保安全运行。
Oil companies across the world should further step up research and investment in CCS and set up demonstration projects, which will not only expand their own business but also help them become sustainable in the long run, said Luo Zuoxian, head of intelligence and research at the Sinopec Economics and Development Research Institute.
中石化经济发展研究院情报与研究负责人罗佐贤表示,世界各地的石油公司应该进一步加大对CCS的研究和投资,并建立示范项目,这不仅会扩大他们自己的业务,而且有助于他们实现长期可持续发展。
"I believe after the pandemic, maybe the home delivery number may come down a little bit, but in the long run, I think you can expect home delivery to represent 30-40 percent business," he said.
他说:“我相信,在疫情之后,送货上门的数量可能会下降一点,但从长远来看,我认为送货上门的业务将占30-40%。”。
Luo works for CREC4 Second Engineering, helping build a section of the 482-kilometer Guiyang-Nanning High-speed Railway, which is the first HSR in Southwest China allowing trains to run at 350 kilometers per hour.
罗在中铁四局第二工程部工作,帮助修建了一段482公里的贵阳至南宁高铁,这是中国西南地区第一条允许列车以每小时350公里的速度运行的高铁。
At one of its facilities, a cluster of more than 20 oil wells run round the clock, all powered by electricity generated by over 150 photovoltaic (PV) panels nearby.
在其一个设施中,20多口油井昼夜不停地运行,所有油井都由附近150多块光伏板发电。
"With our new net-zero industrial parks, clients can immediately enjoy the cheap energy costs now and, in the long run, avoid carbon risks," he said.
他说:“有了我们新的净零工业园区,客户现在可以立即享受到廉价的能源成本,从长远来看,可以避免碳风险。”。
For oil companies, CCUS will not only expand their own business but also help them become sustainable in the long run, he said.
他说,对于石油公司来说,CCUS不仅将扩大自己的业务,还将帮助它们实现长期可持续发展。
Oil companies across the globe should further step up research and investment in CCS and set up demonstration projects, which will not only expand their own business but also help them become sustainable in the long run, he said.
他说,全球各地的石油公司应该进一步加强对CCS的研究和投资,并建立示范项目,这不仅将扩大他们自己的业务,而且有助于他们实现长期可持续发展。
Sotheby's, a New York-based auction house, said it believes in the long run that China will remain the core market in Asia, and it will invest more in digital promotions and events to further boost its brand awareness online among the broader Chinese-speaking community.
总部位于纽约的苏富比拍卖行表示,它相信从长远来看,中国仍将是亚洲的核心市场,并将在数字促销和活动上投入更多资金,以进一步提高其在更广泛的中文社区中的在线品牌知名度。
For example, BEWG Chandong Sewage Treatment Plant, one of its subsidiaries located in Luoyang, Henan province, has been using power generated by photovoltaic equipment to run the daily operation and cut carbon emissions.
例如,BEWG Chandong污水处理厂,其位于河南省洛阳市的子公司之一,一直在使用光伏设备发电来运行日常运营并减少碳排放。
After completion, the 39-km-Green Line will run from Rishon LeZion, an Israeli city south of Tel Aviv, northwards through Holon, then through central Tel Aviv before splitting into two north-bound branches.
完工后,这条39公里长的绿线将从特拉维夫以南的以色列城市里申-勒锡安向北穿过霍隆,然后穿过特拉维夫市中心,然后分成两条向北的支线。
"On the first day, production was run at 80 to 90 percent of normal speed and the factory will boost its production gradually to full capacity," Song said.
“第一天,生产以正常速度的80%到90%运行,工厂将逐步提高生产能力,”宋说。
We remain positive and confident about the development of the Chinese market in the long run and will continue to invest in the fast-growing market with huge potential," said Wu Dongming, CEO of DHL Express China.
DHL快递中国首席执行官吴东明表示:“从长远来看,我们对中国市场的发展保持积极和信心,并将继续投资于快速增长、潜力巨大的市场。”。
We look forward to growing together with China in the long run," he said.
从长远来看,我们期待着与中国共同发展。”他说。
And China will embrace stronger momentum to become the largest consumption market with millions of digital consumers and new brands in the long run, said Tan.
谭说,从长远来看,中国将以更强劲的势头成为拥有数百万数字消费者和新品牌的最大消费市场。
Its current experiment using corn stock to make lactic acid has been going well and is expected to solve overreliance on food grains in the long run.
目前,该公司利用玉米原料生产乳酸的实验进展顺利,有望从长远来看解决对粮食的过度依赖。