The doctor prescribed me a low dose of cortico
steroids for my allergies.
医生给我开了低剂量的皮质类固醇来治疗我的过敏。
She's recovering from a severe illness, and the doctor recommended taking prednisone as a
steroid to reduce inflammation.
她正在从重病中恢复,医生建议她服用泼尼松(一种类固醇)以减少炎症。
Steroids are often used in athletes to enhance their performance, but they come with serious health risks.
类固醇常被运动员用于提高成绩,但它们伴随着严重的健康隐患。
After surgery, he was given a course of oral
steroids to help manage the post-operative inflammation.
手术后,他被给予口服类固醇以帮助管理术后炎症。
He developed a nasty case of gout after taking too many anabolic
steroids for muscle building.
他因肌肉增长而服用了过多的合成类固醇,结果患上了痛风。
Long-term use of cortico
steroids can lead to thinning of the skin and increased susceptibility to infections.
长期使用皮质类固醇可能导致皮肤变薄和感染风险增加。
The athlete's banned substance test came back positive for traces of a banned
steroid.
这位运动员的禁药检测结果显示有违禁类固醇的痕迹。
She experienced mood swings and insomnia due to the side effects of the
steroid medication she was on.
她因为服用的类固醇药物副作用,情绪波动和失眠。
The patient was advised to taper off the high-dose
steroid therapy gradually to avoid withdrawal symptoms.
病人被建议逐渐减少高剂量类固醇疗法,以防出现戒断症状。
Steroids have been instrumental in treating severe cases of asthma, saving countless lives.
类固醇在治疗严重哮喘方面发挥了关键作用,挽救了许多生命。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419