My boy is obsessed with
toy cars.
我的儿子痴迷于玩具车。
She kept
toying nervously with her long hair.
她一直在紧张地摆弄着她的长发。
I
toyed with the idea of leaving the company.
我动过离开公司的念头。
The Lego-themed park projects align with the growing toy business in China, complementing toy maker Lego Group's expansion with more than 460 branded stores in over 120 cities across the country.
乐高主题公园项目与中国不断增长的玩具业务相吻合,补充了玩具制造商乐高集团在全国120多个城市的460多家品牌店的扩张。
China's toy market has been growing.
中国的玩具市场一直在增长。
According to the 21st China International Toy and Education Equipment Exhibition, in 2022, retail sales of toys in China reached 88.31 billion yuan ($12.36 billion), up more than 3 percent over 2021.
根据第21届中国国际玩具和教育设备展览会,2022年,中国玩具零售额达到883.1亿元人民币(123.6亿美元),比2021年增长了3%以上。
Beijing-based pop culture and art toy company Pop Mart is seeking to expand revenue from overseas by opening more stores abroad, especially focusing on Southeast Asia, said its top executive.
总部位于北京的流行文化艺术玩具公司pop Mart的高管表示,该公司正寻求通过在海外开设更多门店来扩大海外收入,尤其是将重点放在东南亚。
Both countries have a similar social culture and offer a relatively large market of art toy collectors.
这两个国家都有着相似的社会文化,并提供了一个相对较大的艺术玩具收藏家市场。
The seventh, Pixar Toy Story Land, was opened in 2018.
第七部《皮克斯玩具总动员之地》于2018年上映。
According to research conducted by global toy maker Lego Group, play is a fundamental part of every child's growth, developing crucial 'superpowers' or skills, that benefit them now and in the future.
根据全球玩具制造商乐高集团的研究,玩耍是每个孩子成长的基本组成部分,培养关键的“超能力”或技能,使他们现在和未来都受益。
Li Mengran, marketing manager at Utour, an online travel agency in Beijing, said Pop Land — a new trendy toy destination — is being well-received by the wide range of fans to Pop Mart's top IPs.
北京在线旅行社Utour的市场经理李梦然表示,Pop Land——一个新的时尚玩具目的地——受到了Pop Mart顶级IP的广大粉丝的好评。
For instance, following the pet-loving trend among the Gen Z, Lucifer, the cat of Cinderella's stepmother, has been developed into a popular toy with a cool personality that young people adore.
例如,随着Z世代喜爱宠物的趋势,灰姑娘继母的猫路西法已经发展成为一种受欢迎的玩具,具有酷炫的个性,深受年轻人的喜爱。
The Lego Group, the global toy maker, will continue to accelerate its expansion in China in brick-and-mortar stores and online, as its consumer sales globally outperformed the global toy market in the first half year, an executive said.
一位高管表示,全球玩具制造商乐高集团将继续加快在中国实体店和网上的扩张,因为上半年其全球消费者销售额超过了全球玩具市场。
Consumer sales, boosted by continued demand and strong retailer confidence, grew three percent, outperforming a declining toy market and contributing to strong market share growth.
在持续的需求和强大的零售商信心的推动下,消费者销售额增长了3%,跑赢了不断下滑的玩具市场,并促进了市场份额的强劲增长。
As a kind of programmable robotic toy, Toio is targeted at kids from kindergarten, primary school and educational institutions in China, so as to help cultivate the creativity and imagination of children.
Toio作为一种可编程的机器人玩具,面向中国幼儿园、小学和教育机构的孩子,帮助培养孩子的创造力和想象力。
The move is under the intellectual property cooperation with Hasbro, a US toy company, which is the proprietor of the Transformers brand.
此举是与美国玩具公司Hasbro的知识产权合作,Hasbro是变形金刚品牌的所有者。
The new products come with the approval Hasbro, a US toy company which is the proprietor of the Transformers brand.
这些新产品获得了美国玩具公司Hasbro的批准,该公司是变形金刚品牌的所有者。
The company expects single-digit revenue growth in 2023, outpacing the global toy market and will continue to accelerate investments in strategic initiatives.
该公司预计2023年的收入增长将达到个位数,超过全球玩具市场,并将继续加快对战略举措的投资。
"Lu Qingrong, who owns a toy store in Yiwu, said that the store has received orders scheduled until June, and it is estimated that sales this year will increase 30 percent from the previous two years.
在义乌拥有一家玩具店的陆庆荣(音)说,该店已经收到了预定到6月份的订单,预计今年的销售额将比前两年增长30%。
The move is also part of the company's broader push to upgrade itself from an art toy brand to a fashion brand driven by its intellectual property value, so as to seek for new growth space.
此举也是该公司更广泛努力的一部分,即在其知识产权价值的驱动下,将自己从一个艺术玩具品牌升级为时尚品牌,以寻求新的增长空间。
The Chinese fashion toy market's size is expected to reach 47.8 billion yuan ($6.85 billion) in 2022, according to a report by the Chinese Academy of Social Sciences.
根据中国社会科学院的一份报告,2022年中国时尚玩具市场规模预计将达到478亿元人民币(68.5亿美元)。
Pop Mart, an art toy maker in China, has participated in the annual DesignerCon, held between Nov 18 to 20 at the Anaheim Convention Center in California, to boost its international presence.
中国艺术玩具制造商Pop Mart参加了11月18日至20日在加利福尼亚州阿纳海姆会议中心举行的年度DesignerCon,以提升其国际影响力。
In its 108-square-meter exhibition area, Pop Mart said it has provided a visual feast of art and culture for audiences, featuring giant electronic screens, art toy sculptures, acrylic lamps and rainbow films.
Pop Mart表示,在其108平方米的展区内,它为观众提供了一场艺术和文化的视觉盛宴,包括巨大的电子屏幕、艺术玩具雕塑、丙烯酸灯和彩虹膜。
Shanghai Disneyland and Toy Story Hotel will remain temporarily closed until further notice.
上海迪士尼乐园和玩具总动员酒店将暂时关闭,直至另行通知。
As of 2020, China had 253 million children aged below 14 years old, data from the 2021 national census show, and the third-child policy that was announced in March 2021 is expected to help encourage more newborns and the growth of the toy, bag and milk powder industries, industry experts observed.
2021年全国人口普查的数据显示,截至2020年,中国有2.53亿14岁以下儿童,行业专家观察到,2021年3月宣布的三孩政策预计将有助于鼓励更多新生儿以及玩具、箱包和奶粉行业的发展。
Traditional elements used to manufacture range of playtime bricksChinese companies making toy bricks are turning to traditional building methods to compete with international rivals such as Lego.
用于制造一系列游戏砖的传统元素。制造玩具砖的中国公司正在转向传统的建筑方法,以与乐高等国际竞争对手竞争。
Liu Wenhui, founder of Wanfeng Bricks, which is based in Hangzhou, capital of Zhejiang province, said developing toy bricks based on the mortise-and-tenon construction method perfectly showcases the unique architectural features of ancient Chinese buildings, which have symbolized the nation throughout its 5,000-year history.
总部位于浙江省省会杭州的万丰砖公司创始人刘文辉表示,开发基于榫卯施工方法的玩具砖完美地展示了中国古代建筑的独特建筑特征,这些建筑在5000年的历史中一直象征着这个国家。
Liu said, "I wanted to create a toy brick that could be taken apart and reassembled, and which demonstrates traditional Chinese culture and Oriental aesthetics.
刘说:“我想创造一个玩具砖,可以拆开再组装,展示中国传统文化和东方美学。
For the past nine years, he has worked on making toy bricks based on mortise-and-tenon construction methods used in the Forbidden City in Beijing, and Fougang Temple, Nanchan Temple and the Yingxian Wooden Tower — all located in Shanxi.
在过去的九年里,他一直致力于根据北京紫禁城、位于山西的佛冈寺、南禅寺和应县木塔的榫卯施工方法制作玩具砖。
Liu said, "We are working to develop more toy bricks as cultural and creative products based on ancient buildings, allowing those that use them to immerse themselves in the magnificent beauty of Chinese culture.
刘说:“我们正在努力开发更多的玩具砖作为以古建筑为基础的文化创意产品,让使用它们的人沉浸在中国文化的壮丽之美中。
"We still have a long way to go to compete with Lego, but we are trying to meet consumers' needs with high-quality toy bricks with Chinese cultural characteristics, rather than imitating other products," Liu said.
刘说:“我们与乐高的竞争还有很长的路要走,但我们正在努力用具有中国文化特色的高质量玩具砖来满足消费者的需求,而不是模仿其他产品。”。
Its sales of toy bricks rose by 29 percent year-on-year.
玩具砖销售额同比增长29%。
Lin Xihan, who keeps a blog of such toys, said, "I've noticed that more domestic toy brick brands are diversifying their products by innovating for this market, which is expanding rapidly. "
林希涵(音译)在博客上写着这样的玩具,他说:“我注意到越来越多的国产玩具砖品牌正在通过为这个快速扩张的市场进行创新来实现产品的多样化。”
In the past two years, Lin spent more than 30,000 yuan on some 300 packs of Chinese toy bricks.
在过去的两年里,林花了3万多元买了大约300包中国玩具砖。
Seeing great market potential, companies manufacturing such toys are seizing their opportunity, including TOP TOY, a fashionable brand established in 2020, which is well-known for a range of products, including handmade toys.
看到巨大的市场潜力,生产此类玩具的公司正在抓住机遇,包括成立于2020年的时尚品牌TOP TOY,该品牌以包括手工玩具在内的一系列产品而闻名。
TOP TOY also said it would raise the prices of its China Bricks products by 5 to 25 percent from July 29.
TOP TOY还表示,将从7月29日起将其中国砖产品的价格提高5%至25%。
In the meantime, Ye Guofu, founder of Miniso, said he is bullish on the growth potential of the pop toy market in China, and he hopes that within three years, Miniso's wholly owned subsidiary Top Toy, a Chinese toy brand that was founded in late 2020, will go public individually.
与此同时,Miniso创始人叶国富表示,他看好中国流行玩具市场的增长潜力,并希望在三年内,Miniso的全资子公司Top toy,一个成立于2020年底的中国玩具品牌,能够单独上市。
As of the end of March, Top Toy, which aims to become a global pop toy collection brand, operated 92 stores nationwide.
截至3月底,旨在成为全球流行玩具收藏品牌的Top Toy在全国经营着92家门店。
Compared with Hong Kong-listed toy brand Pop Mart, which mainly sells trendy toys packaged randomly in boxes, Top Toy offers toys in eight main categories, including building blocks, garage kits, sculptures and blind boxes containing cartoon figurines.
与香港玩具品牌Pop Mart主要销售随机包装在盒子中的时尚玩具相比,Top toy提供八个主要类别的玩具,包括积木、车库工具包、雕塑和包含卡通小雕像的盲盒。
Some of them have already become parents who wish their children can become more trendy, so they are willing to spend money on purchasing more pop toys," said Sun Yuanwen, founder and chief executive officer of Top Toy.
Top Toy创始人兼首席执行官孙元文表示:“他们中的一些人已经成为希望孩子变得更时尚的父母,所以他们愿意花钱购买更多的流行玩具。”。
Other major Chinese pop toy retailers, such as Beijing-based 52Toys and Beijing Block 12 Culture Co Ltd, are also witnessing positive business performance and expanding their presence.
其他主要的中国流行玩具零售商,如总部位于北京的52Toys和北京Block 12文化有限公司,也见证了积极的商业表现,并扩大了他们的业务。
As of 2020, China had 253 million children aged below 14 years old, data from the 2020 national census show, and the third-child policy that was announced in March 2021 is expected to help encourage more newborns and the growth of the pop toy industry, industry experts observed.
2020年全国人口普查数据显示,截至2020年,中国有2.53亿14岁以下儿童,行业专家观察到,2021年3月宣布的三孩政策预计将有助于鼓励更多新生儿和流行玩具行业的发展。
Last year, sales in China's pop toy market achieved 36.6 billion yuan.
去年,中国流行玩具市场销售额达到366亿元。
"The continuous expansion of creative products and pop culture in China will be beneficial to help attract more fans from different age groups for toy retailers.
“创意产品和流行文化在中国的持续扩张将有助于吸引更多来自不同年龄段的玩具零售商粉丝。
"Besides, pop toy retailers have participated in various exhibitions and activities in the past few years.
他说:‘此外,流行玩具零售商在过去数年亦参与了多项展览及活动。
The leading toy maker has reached 19.58 million registered members, including 12.18 million new members.
这家领先的玩具制造商已经拥有1958万注册会员,其中包括1218万新会员。
Last year, POP MART launched the high-end designer toy product line MEGA COLLECTION, achieving total revenue of 178 million yuan.
去年,POP MART推出了高端设计师玩具产品线MEGA COLLECTION,实现总收入1.78亿元。
Its JD flagship store and Tmall flagship store saw revenue of 143 and 599 million yuan, respectively, with an increase of 296 percent and 47.5 percent year-on-year, ranking first in Tmall's Double 11 toy category sales for the third consecutive year.
京东旗舰店和天猫旗舰店营收分别为1.43亿元和5.99亿元,同比增长296%和47.5%,连续第三年位居天猫双11玩具类销售额第一。
The toy market, in particular, has been comforting families forced to spend more time at home.
尤其是玩具市场,一直在安慰那些被迫花更多时间在家里的家庭。
Each Legendary Box is officially priced $349, much more expensive than a stuffed toy figurine, which sells for about $30.
每个传奇盒子的官方售价为349美元,比售价约30美元的毛绒玩具小雕像贵得多。
Last year, the number of newly registered toy firms hit 1.73 million, a record high.
去年,新注册的玩具公司数量达到173万家,创历史新高。
Chinese collectible toy retailer 52Toys concluded its series C financing of $62.8 million, a notable move to support the company in investing more in innovation and store expansion in the coming years, its top executive said.
中国收藏玩具零售商52Toys的高管表示,该公司完成了6280万美元的C系列融资,这是支持该公司在未来几年加大创新和门店扩张投资的一个显著举措。
China's toy market has witnessed the fastest growth worldwide and is expected to become the largest in the world by 2022, passing the $25 billion US industry, according to Bloomberg Intelligence.
据彭博资讯社报道,中国玩具市场是全球增长最快的市场,预计到2022年将成为世界上最大的市场,超过250亿美元的美国玩具业。
Last week, KFC China began selling a total of 260,000 toy sets with its 99-yuan ($15.45) family-sized chicken bucket at its restaurants nationwide.
上周,肯德基中国开始在全国各地的餐厅销售26万套玩具和99元(15.45美元)的家庭大小的鸡桶。
Each toy set features seven kinds of images of Dimoo, one of the top five intellectual properties created by Pop Mart.
每套玩具都有七种Dimoo的形象,这是Pop Mart创造的五大知识产权之一。
According to a report by news website Jiemian, a collector spent 10,494 yuan on 106 sets of chicken buckets for the toy sets, triggering even bigger discussion on social platforms.
据新闻网站揭面报道,一位收藏家花了10494元买了106套玩具鸡桶,在社交平台上引发了更大的讨论。
This month, the company has lined up with Beijing Chaoyang Park to develop a theme resort as part of its efforts in businesses apart from blind box toy and IP licensing.
本月,该公司与北京朝阳公园合作开发了一个主题度假区,作为其在盲盒玩具和知识产权授权之外的业务努力的一部分。
The resort, offering families a unique theme park experience based on the international toy brand, is scheduled to open to the public in 2024.
该度假村计划于2024年向公众开放,以国际玩具品牌为基础,为家庭提供独特的主题公园体验。
Leading global toy producer Lego announced plans recently to accelerate its investment pace in China by increasing the number of its retail stores to 300 in total by the end of this year while enhancing digitalization in the market.
A newly opened Lego flagship store in Guangzhou, capital of Guangdong province, offers an immersive world built out of the company's iconic toy bricks and helps to blend unique digital and physical experiences for local children and families, a senior company manager said.
The revenue represented an increase of 59.2 percent year-on-year and 10.9 percent over the previous quarter, thanks to its store expansion at home and abroad and the introduction of Top Toy, a brand of pop toys launched in December 2020.
Despite the spread of the Delta variant triggering a new round of the COVID-19 epidemic in South China's Guangdong province and some overseas markets, Miniso managed to add 162 stores and 24 Top Toy stores to its global store network during the fourth quarter of the fiscal year 2021, according to Ye Guofu, founder, chairman and chief executive officer of Miniso.
"In the fiscal year 2021, we accomplished our IPO in the New York Stock Exchange, further illustrating our commitment to becoming a global new-retail platform and launching pop toy brand Top Toy," Ye said.
According to Ye, the company will remain committed to the pursuit of its strategies in store network expansion, product innovation, omni-channel experience and new initiatives, such as Top Toy.
Chinese major collectible toy retailer 52Toys, said it plans to open 100 new stores in China by the end of next year and go public on the A-share market in the future, as it aims to make a wider foray into the booming trendy toy market in the country.
The collectible toy company now cooperates with more than 10,000 stores across the country and operates less than 10 outlets.
Compared with Hong Kong-listed pop toy brand Pop Mart, which mainly sells trendy toys packaged randomly in blind boxes, 52Toys offers toys in various categories such as building blocks, garage kits, sculptures and blind boxes containing cartoon figurines.
Other major Chinese pop toy retailers such as Top Toy and Beijing Block 12 Culture Co Ltd have also witnessed booming business growth and are expanding their operations to leverage the significant demand from the market.
This year, sales of the pop toy market in China are expected to reach 38.43 billion yuan, jumping 30 percent over last year, the fastest worldwide, said iiMedia Research, a Chinese consulting agency.
By the end of last year, China had at least 800 companies involved in the pop toy related business, data from business information provider Tianyancha said.
Pixar Toy Story Land within just two years of operations.
The park saw a major expansionxa0— the addition of the Disney·Pixar Toy Story Landxa0— within two years of operation.
Top Toy, a newly founded brand of pop toys, or collectibles licensed as vinyl figurines and bobblehead dolls, is making a wider foray into the trendy toy market with plans to operate 100 stores and 1,000 toy vending machines in China this year.
Top Toy, a wholly owned subsidiary of Chinese budget retailer Miniso Group Holding Ltd, plans to launch its first overseas store in Singapore in the latter half of the year, as the company has seen enormous demand and concrete business opportunities in the pop toy market, and it aims to become a global pop toy collection brand.
Customers can view us as an Android system, which is more open and compatible," said Sun Yuanwen, founder and chief executive officer of Top Toy.
"Pop toys don't exactly belong to the traditional toy sector, in my opinion.
Founded last year, Top Toy opened its first store in December in Guangzhou, Guangdong province, and now has more than 20 outlets nationwide.
In early April, Top Toy opened its first store in Lanzhou, Gansu province.
Compared with Hong Kong-listed pop toy brand Pop Mart, which mainly sells trendy toys packaged randomly in boxes, Top Toy offers toys in eight main categories such as building blocks, garage kits, sculptures and blind boxes containing cartoon figurines.
Other Chinese pop toy retailers such as 52Toys and Beijing Block 12 Culture Co Ltd are also enjoying good performances and expanding their presence at home and abroad.
Some 70 percent of Top Toy's products are purchased from iconic intellectual property based on anime characters and the remaining 30 percent of its IP is designed in-house or collaboratively.
Top Toy said the main consumer group for trendy toys are aged between 15 and 39, and China has a demographic of nearly 500 million people in this age bracket.
Meanwhile, Danish toy retailer Lego Group plans to open a group of new stores in China to hitch a ride on the country's booming growth.
World-leading toy maker the Lego group is striving to open 80 new physical stores while strengthening its e-commerce capacities in China, as it recorded double-digit growth of revenue and operating profit.
On Nov 6, Jinshan Urban Investment Co Ltd signed an agreement with UK's Merlin Entertainment Group, Danish toy production company Lego Group and China's leading entertainment group CMC Inc to set up a joint venture that will be responsible for the Legoland Shanghai resort's investment and construction.
On Nov 6, Jinshan City Investment Co Ltd, which serves as the investment and financing platform of the Jinshan district government, signed agreements with UK's Merlin Entertainment Group, Danish toy production company Lego Group and China's leading entertainment group CMC Inc to set up a joint venture that would be in charge of the resort's investment and construction.
To meet the demands of the rising millennial and the generation Z, the company integrated the "blind boxes" element - the recently popular play method created by Chinese toy maker Pop Mart - into its snacks.
The company also cooperated with Pop Mart to create a toy candy box, combining fashionable element with classical delicacy.
Fast forward to last year's Singles Day shopping festival from Nov 1 to Nov 11-Pop Mart topped the sales in the action and toy figures category on AliExpress, a cross-border e-commerce platform based in China.
Sales on Tmall alone clocked 142 million yuan ($22 million), exceeding that of global toy brands, including Disney and Lego.
"According to CBNData's report on the 2020 cross-border export consumption trend, online spending on blind boxes of various Chinese toy brands saw an explosive growth of more than 400 percent last year, with sales seen in more than 120 countries and regions.
Female consumers accounted for about 75 percent of toy buyers, and young consumers aged 18-34 generated 78 percent of sales.
Pop Mart International, a Beijing-based trendy toy maker, saw its shares rise by as much as 100 percent during its debut on Dec 12.
Pop Mart International, a trendy toy maker, saw its shares rise by as much as 100 percent during its debut on the Hong Kong stock exchange on Friday and catapulted its founder Wang Ning into the billionaires' club.
Mystery toy boxes are not new and trace their origins to Japan.
He then secured the licensing rights for a toy character named Molly designed by a Hong Kong designer.
The company said it was the largest pop toy brand in China in terms of retail value in 2019 with a market share of 8.5 percent, outpacing all other major players, including Lego and Line Friends.
During Tmall's 2020 Singles Day shopping festival on Nov 11, Pop Mart ranked first among flagship stores of toy brands on Tmall in terms of retail value, achieving revenue of 142 million yuan, up from 82.12 million yuan in the same period a year ago.
Sinolink Securities said the pop toy market in China is valued at 20.7 billion yuan and poised to grow at an annual rate of 29.8 percent in the next five years, exceeding the growth rate of chip sector.
Chinese toymaker Pop Mart International Group is making its trading debut in Hong Kong on Friday, as its mystery toy boxes continue to charm millions of millennials.
First created in 2010, Pop Mart is the largest and fastest-growing pop toy company in China, accounting for 8.5 percent of the market share, according to a Frost & Sullivan report cited in the IPO prospectus.
China's pop-culture-driven toy retailer Pop Mart International Group passed a Hong Kong Exchanges and Clearing hearing on Sunday, more than five months after submitting its prospectus.
China's pop toy retailing market is still at an early stage and has witnessed rapid growth in the past few years, said a Frost & Sullivan report in December.