Everest 

11978
单词释义
n.珠穆朗玛峰
其他怎么记补充/纠错
联想记忆ever(曾经)+-est(最高级,如highest) → 曾经登过的最高的地方 → 珠穆朗玛峰 → Eve …………
单词例句
Mount Everest is the highest peak in the world, standing at 8,849 meters above sea level.
珠穆朗玛峰是世界最高峰,海拔8849米。
Sir Edmund Hillary and Tenzing Norgay were the first to successfully summit Everest in 1953.
埃德蒙·希拉里爵士和丹增·诺尔盖在1953年首次成功登顶珠穆朗玛峰。
Climbing Everest requires immense physical strength, endurance, and mental fortitude.
攀登珠穆朗玛峰需要巨大的体力、耐力和精神毅力。
The harsh weather conditions on Everest can be life-threatening, with sub-zero temperatures and strong winds.
珠穆朗玛峰上的恶劣天气条件可能危及生命,包括零下温度和强风。
Many climbers have lost their lives attempting to conquer Everest, making it both a challenge and a graveyard for mountaineers.
许多登山者在试图征服珠峰时丧生,使其成为登山者的挑战和墓地。
The Nepalese government issues permits to climb Everest, generating significant revenue for the country.
尼泊尔政府发放攀登珠峰的许可证,为国家带来大量收入。
Environmental concerns have been raised about the impact of tourism on Everest, including waste disposal and ecological damage.
人们已经对旅游业对珠峰环境的影响表示担忧,包括废物处理和生态破坏。
Everest Base Camp is a popular destination for trekkers, offering stunning views without the risks of summiting.
珠峰大本营是徒步旅行者的热门目的地,可以欣赏到壮丽的景色,而无需承担登顶的风险。
The Sherpa community plays a crucial role in supporting expeditions to Everest, providing guidance, logistics, and high-altitude expertise.
谢尔帕社区在支持珠峰探险中发挥着关键作用,提供指导、后勤和高海拔专业技能。
Standing on the summit of Everest is often seen as the ultimate achievement for mountaineers, symbolizing human determination and perseverance.
登上珠穆朗玛峰的顶峰通常被视为登山者的终极成就,象征着人类的决心和毅力。
Hong Kong-listed biopharmaceutical company Everest Medicines announced to media on Monday that China's National Medical Products Administration has approved its innovative medicine Nefecon for the treatment of primary immunoglobulin A nephropathy (IgAN) in adults at risk of disease progression.
香港上市生物制药公司Everest Medicines周一向媒体宣布,中国国家药品监督管理局已批准其创新药物Nefecon用于治疗有疾病进展风险的成年人原发性免疫球蛋白A肾病(IgAN)。
They have an urgent need for innovative therapies to target disease origin and delay disease progression," said Rogers Yongqing Luo, chief executive officer of Everest Medicines.
他们迫切需要针对疾病起源和延缓疾病进展的创新疗法,”Everest Medicines首席执行官Rogers Yongqing Luo说。
Everest Medicines, a Hong Kong-listed biopharmaceutical company, announced on Thursday that Xerava, which is used for the treatment of complicated intra-abdominal infections in adult patients, has been launched in China.
香港上市的生物制药公司Everest Medicines周四宣布,用于治疗成人复杂腹腔感染的Xerava已在中国上市。
The company, which specializes in innovative medicines and vaccines, said that the commercialization of the medicine in China marks Everest's transformation into a commercial-stage innovative biopharmaceutical company.
这家专门从事创新药物和疫苗的公司表示,该药物在中国的商业化标志着珠穆朗玛峰向商业阶段的创新生物制药公司转型。
Rogers Yongqing Luo, CEO of Everest Medicines, said that the company will accelerate patient access to the medicine following the commercial launch.
Everest Medicines首席执行官罗永清(Rogers Yongqing Luo)表示,该公司将在商业上市后加快患者获得该药物的速度。
Everest Medicines, a Hong Kong-listed Chinese biopharmaceutical company, announced the official opening of its messenger RNA vaccine industrialization base in Jiashan, Zhejiang province, on Tuesday.
周二,在香港上市的中国生物制药公司Everest Medicines宣布,其位于浙江嘉善的信使核糖核酸疫苗产业化基地正式启用。
Everest said the base launched trial production in December and has proven capable of large-scale production of mRNA vaccines.
Everest表示,该基地于12月开始试生产,并已证明有能力大规模生产信使核糖核酸疫苗。
"We'll continue to accelerate clinical trials of related products and strive to realize their commercialization as soon as possible to meet the urgent demand for advanced mRNA vaccines in Greater China, Asia and the world," Everest CEO Luo Yongqing said.
珠峰首席执行官罗永清表示:“我们将继续加快相关产品的临床试验,并努力尽快实现其商业化,以满足大中华区、亚洲和世界对先进信使核糖核酸疫苗的迫切需求。”。
Everest Medicines, a Hong Kong-listed Chinese biopharmaceutical company, announced on Thursday that it has entered into a memorandum of understanding for a partnership with China Resources Pharmaceutical Group Ltd, or CR Pharma, with the intent to establish an independent company focused on the discovery, development, and commercialization of messenger RNA vaccines.
周四,在香港上市的中国生物制药公司Everest Medicines宣布,已与华润医药集团有限公司(CR Pharma)签署合作谅解备忘录,旨在成立一家独立公司,专注于信使RNA疫苗的发现、开发和商业化。
Through this proposed partnership with CR Pharma, the mRNA-focused company will be well-positioned to advance its potentially best-in-class mRNA vaccine candidates through Chinese regulatory pathways and into commercialization, Everest said.
Everest表示,通过与CR Pharma的拟议合作,这家专注于信使核糖核酸的公司将处于有利地位,能够通过中国的监管途径推进其潜在的同类最佳信使核糖核酸候选疫苗并实现商业化。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0