Mount
Everest is the highest peak in the world, standing at 8,849 meters above sea level.
珠穆朗玛峰是世界最高峰,海拔8849米。
Sir Edmund Hillary and Tenzing Norgay were the first to successfully summit
Everest in 1953.
埃德蒙·希拉里爵士和丹增·诺尔盖在1953年首次成功登顶珠穆朗玛峰。
Climbing
Everest requires immense physical strength, endurance, and mental fortitude.
攀登珠穆朗玛峰需要巨大的体力、耐力和精神毅力。
The harsh weather conditions on
Everest can be life-threatening, with sub-zero temperatures and strong winds.
珠穆朗玛峰上的恶劣天气条件可能危及生命,包括零下温度和强风。
Many climbers have lost their lives attempting to conquer
Everest, making it both a challenge and a graveyard for mountaineers.
许多登山者在试图征服珠峰时丧生,使其成为登山者的挑战和墓地。
The Nepalese government issues permits to climb
Everest, generating significant revenue for the country.
尼泊尔政府发放攀登珠峰的许可证,为国家带来大量收入。
Environmental concerns have been raised about the impact of tourism on
Everest, including waste disposal and ecological damage.
人们已经对旅游业对珠峰环境的影响表示担忧,包括废物处理和生态破坏。
Everest Base Camp is a popular destination for trekkers, offering stunning views without the risks of summiting.
珠峰大本营是徒步旅行者的热门目的地,可以欣赏到壮丽的景色,而无需承担登顶的风险。
The Sherpa community plays a crucial role in supporting expeditions to
Everest, providing guidance, logistics, and high-altitude expertise.
谢尔帕社区在支持珠峰探险中发挥着关键作用,提供指导、后勤和高海拔专业技能。
Standing on the summit of
Everest is often seen as the ultimate achievement for mountaineers, symbolizing human determination and perseverance.
登上珠穆朗玛峰的顶峰通常被视为登山者的终极成就,象征着人类的决心和毅力。
Hong Kong-listed biopharmaceutical company Everest Medicines announced to media on Monday that China's National Medical Products Administration has approved its innovative medicine Nefecon for the treatment of primary immunoglobulin A nephropathy (IgAN) in adults at risk of disease progression.
香港上市生物制药公司Everest Medicines周一向媒体宣布,中国国家药品监督管理局已批准其创新药物Nefecon用于治疗有疾病进展风险的成年人原发性免疫球蛋白A肾病(IgAN)。
They have an urgent need for innovative therapies to target disease origin and delay disease progression," said Rogers Yongqing Luo, chief executive officer of Everest Medicines.
他们迫切需要针对疾病起源和延缓疾病进展的创新疗法,”Everest Medicines首席执行官Rogers Yongqing Luo说。
Everest Medicines, a Hong Kong-listed biopharmaceutical company, announced on Thursday that Xerava, which is used for the treatment of complicated intra-abdominal infections in adult patients, has been launched in China.
香港上市的生物制药公司Everest Medicines周四宣布,用于治疗成人复杂腹腔感染的Xerava已在中国上市。
The company, which specializes in innovative medicines and vaccines, said that the commercialization of the medicine in China marks Everest's transformation into a commercial-stage innovative biopharmaceutical company.
这家专门从事创新药物和疫苗的公司表示,该药物在中国的商业化标志着珠穆朗玛峰向商业阶段的创新生物制药公司转型。
Rogers Yongqing Luo, CEO of Everest Medicines, said that the company will accelerate patient access to the medicine following the commercial launch.
Everest Medicines首席执行官罗永清(Rogers Yongqing Luo)表示,该公司将在商业上市后加快患者获得该药物的速度。
Everest Medicines, a Hong Kong-listed Chinese biopharmaceutical company, announced the official opening of its messenger RNA vaccine industrialization base in Jiashan, Zhejiang province, on Tuesday.
周二,在香港上市的中国生物制药公司Everest Medicines宣布,其位于浙江嘉善的信使核糖核酸疫苗产业化基地正式启用。
Everest said the base launched trial production in December and has proven capable of large-scale production of mRNA vaccines.
Everest表示,该基地于12月开始试生产,并已证明有能力大规模生产信使核糖核酸疫苗。
"We'll continue to accelerate clinical trials of related products and strive to realize their commercialization as soon as possible to meet the urgent demand for advanced mRNA vaccines in Greater China, Asia and the world," Everest CEO Luo Yongqing said.
珠峰首席执行官罗永清表示:“我们将继续加快相关产品的临床试验,并努力尽快实现其商业化,以满足大中华区、亚洲和世界对先进信使核糖核酸疫苗的迫切需求。”。
Everest Medicines, a Hong Kong-listed Chinese biopharmaceutical company, announced on Thursday that it has entered into a memorandum of understanding for a partnership with China Resources Pharmaceutical Group Ltd, or CR Pharma, with the intent to establish an independent company focused on the discovery, development, and commercialization of messenger RNA vaccines.
周四,在香港上市的中国生物制药公司Everest Medicines宣布,已与华润医药集团有限公司(CR Pharma)签署合作谅解备忘录,旨在成立一家独立公司,专注于信使RNA疫苗的发现、开发和商业化。
Through this proposed partnership with CR Pharma, the mRNA-focused company will be well-positioned to advance its potentially best-in-class mRNA vaccine candidates through Chinese regulatory pathways and into commercialization, Everest said.
Everest表示,通过与CR Pharma的拟议合作,这家专注于信使核糖核酸的公司将处于有利地位,能够通过中国的监管途径推进其潜在的同类最佳信使核糖核酸候选疫苗并实现商业化。
Under the terms of the MOU, the mRNA company will be a fully functional, independent operating company, by assuming the rights under the existing collaboration with Providence Therapeutics Holdings Inc, including the full technology platform, as well as Everest's mRNA manufacturing infrastructure.
根据谅解备忘录的条款,mRNA公司将成为一家功能齐全的独立运营公司,承担与Providence Therapeutics Holdings Inc现有合作的权利,包括完整的技术平台以及Everest的mRNA制造基础设施。
Everest will be the majority and controlling shareholder of the mRNA company.
Everest将是这家信使核糖核酸公司的多数股东和控股股东。
The mRNA company will accelerate the late-stage development and registration of its potentially best-in-class mRNA COVID-19 vaccine candidate, PTX-COVID19-B, and continue the development of a second-generation COVID-19 vaccine with broad spectrum activity designed to be effective against but not limited to the Omicron variants, as well as two Collaboration Project with Providence that target new mRNA based vaccines, Everest said.
mRNA公司将加快其潜在的最佳mRNA新冠肺炎候选疫苗PTX-COVID19-B的后期开发和注册,并继续开发具有广谱活性的第二代新冠肺炎疫苗,该疫苗旨在有效对抗但不限于奥密克戎变异株,以及与普罗维登斯的两个针对新型信使核糖核酸疫苗的合作项目,Everest说。
The mRNA company will also continue to advance the construction of Everest's global GMP manufacturing site in Jiashan, Zhejiang province, which is expected to be operational by the end of 2022.
该信使核糖核酸公司还将继续推进位于浙江嘉善的珠穆朗玛峰全球GMP生产基地的建设,预计将于2022年底投入运营。
Chinese biopharmaceutical company Everest Medicines Ltd announced on Monday a strategic partnership with Canadian biotechnology company Providence Therapeutics Holdings Inc in an effort to develop mRNA COVID-19 vaccines.
中国生物制药公司“Everest Medicines”有限公司于本周一宣布与加拿大生物科技公司“Providence Therapeutics Holdings Inc.”建立战略合作关系,共同致力于研发mRNA新冠疫苗。
Under the partnership, Everest is licensed rights to Providence's mRNA COVID-19 vaccine candidates in Asian emerging markets, including China, Southeast Asia and Pakistan.
根据双方的合作协议,Everest获得了在亚洲新兴市场(包括中国、东南亚及巴基斯坦)对Providence公司mRNA新冠疫苗候选产品的授权许可。
Everest and Providence will also enter into a 50/50 global collaboration, under which the parties will develop two additional prophylactic or therapeutic products.
Everest和Providence也将达成一项全球范围内的50/50合作,双方将共同开发另外两种预防或治疗产品。
"In addition, this transaction structure with equity consideration and profit-sharing helps to align ongoing corporate interests between Everest and Providence, fostering future collaboration for innovative mRNA vaccine development across a range of disease areas.
此外,这一包括股权对价和利润分成的交易结构有助于使珠峰和普罗维登斯的持续企业利益保持一致,为未来在一系列疾病领域的创新mRNA疫苗开发中的合作奠定基础。
""The platform will enhance our discovery efforts and will allow us to explore the promise of mRNA therapies for patients across a variety of key disease areas," said Kerry Blanchard, chief executive officer of Everest Medicines.
“该平台将增强我们的发现能力,使我们能够探索mRNA疗法的潜力,为各种关键疾病领域的患者提供治疗。”这是Everest Medicines首席执行官Kerry Blanchard的说法。
It tells the story of Ying Fu and his adventures climbing the world's highest mountain, Qomolangma (Mount Everest).
它讲述了英富的故事以及他攀登世界最高峰珠穆朗玛峰(Mount Everest)的冒险经历。
State-owned telecom carrier expands superfast technology to camps on Mount QomolangmaA line of 46 yaks laden with telecom equipment in mid-April made its way toward the 6,500-meter-high Forward Camp on Mount Qomolangma, known as Mount Everest in the West.
Huawei said in a statement that it has offered its end-to-end solutions in the construction of China Mobile's dual gigabit network, where base stations were built in Mount Everest North Base Camp at the altitude of 5,300 meters, the Transition Camp at 5,800 meters, and the Forward Camp at 6,500 meters.
Despite the unbearable winter chill at the foot of Mount Qomolangma, also known as Mount Everest in the West, villagers can't wait to open parcels that have just arrived at a delivery office.
In Rongpo Monastery, about 5,100 meters above sea level, Feng Jiaqi was livestreaming picturesque views of Qomolangma, known as Mount Everest in the West.
With a stellar cast including Zhang Ziyi and Wu Jing, the film is about Chinese mountaineers' ascent to the summit of Mount Qomolangma, known in the West as Mount Everest, via its perilous north ridge in 1960 and 1975.
Ford is already offering EcoSport, Kuga, Edge, Explorer and Everest SUVs in the country, where SUVs have proved to be the most popular vehicles.
"We continue to see strong demand from Chinese customers for our premium Taurus large sedan, Edge and Everest SUVs and performance vehicles in the first quarter," Peter Fleet, vice president of Ford's Asia Pacific marketing, sales and service, said in a statement.
For instance, it has enabled consumers to see 360-degree online livestreams of Qomolangma, known in the West as Mount Everest, and support VR concerts.
Huawei said it has offered its end-to-end solutions in the construction of China Mobile's dual gigabit network, where base stations were built in Mount Everest Base Camp at the altitude of 5,300 meters, the Transition Camp at 5,800 meters, and the Forward Camp at 6,500 meters.
all vie for dollops of tech curryGeographically, China and India may be separated by the mighty Himalayas, but two-way capital flows and investments between the two massive Asian economies seem to have found a super highway above the Mount Everest, as if to clear every conceivable hurdle.
"I feel like the people who are still holding GME from last month are stuck at the top of Everest and we just built a rescue helicopter out of tinfoil and used car parts," wrote a Reddit user from the account of Healthy_Mammooth_1066.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419