We have a growing user base of this.
我们有一个正在成长的用户基础。
He is on first base.
他在第一垒。
Turkey and Iran have announced plans to build bases, too.
土耳其和伊朗也宣布了建立基地的计划。
From the base?
从最基层开始?
The base of the pyramid is quite large, providing ample space for visitors.
金字塔的底部非常大,为游客提供了充足的空间。
In mathematics, zero is considered the base of the decimal system.
在数学中,零被视为十进制系统的基底。
Baseball is a popular sport in the United States, with millions of fans.
棒球在美国是一项很受欢迎的运动,有大量的粉丝。
The athlete started at the base of the mountain and worked his way up to the summit.
运动员从山脚下开始,一路向上攀登到山顶。
She set the base for their new business venture by conducting thorough market research.
她通过深入的市场研究为他们的新事业奠定了基础。
The base of the statue is adorned with intricate carvings, representing historical events.
雕像的基座上装饰着复杂的雕刻,象征着历史事件。
To build a house, you first need to lay the foundation, which is the base.
建造房屋时,首先要打地基,这是房子的基础。
The team's success is built on a strong base of hard work and dedication.
团队的成功建立在勤奋和奉献坚实的基础上。
The base frequency of a radio wave determines its wavelength.
无线电波的基本频率决定了其波长。
The company's headquarters, or base, is located in Silicon Valley.
公司的总部,或者说基地,位于硅谷。
The State Grid Corp of China implemented recently an intelligent customer service system based on 5G networks in Suzhou, Jiangsu province, improving both the quality and efficiency of its services.
中国国家电网公司最近在江苏省苏州市实施了基于5G网络的智能客服系统,提高了服务质量和效率。
The company completed the country's largest onshore wind power base in operation in 2023 and started construction of the country's first large-scale offshore pile-fixed offshore photovoltaic project, it said.
该公司表示,该公司于2023年建成了该国最大的陆上风电基地,并开始建设该国首个大型海上桩固定式海上光伏项目。
China is now the second-largest international base for British Airways after India.
中国现在是英国航空公司仅次于印度的第二大国际基地。
Technical teams of State Grid Anyang Power Supply Co have therefore checked the status of power lines and equipment of the substation area, provided electricity demand consulting services based on local load capacity and offered free safety guidance to users, said the power supplier.
为此,国家电网安阳供电公司的技术团队检查了变电站区域的电力线路和设备状况,根据当地的负荷能力提供电力需求咨询服务,并为用户提供免费的安全指导。
Wang said her work was based on State Grid's implementation plan for "immediate action upon receiving a task from a client", which requires them to confirm the installation application on the same day, organize immediate on-site inspection and design a follow-up power supply plan, as well as offer timely online responses to a client, in a bid to realize trans-province service for major national projects.
王说,她的工作是根据国家电网“接到客户任务后立即行动”的实施计划进行的,该计划要求他们在当天确认安装申请,立即组织现场检查并设计后续供电计划,并及时在线回复客户,实现国家重大项目跨省服务。
BASF formed last year a joint venture with Chinese wind turbine manufacturer Mingyang Smart Energy Group, which is based in Zhongshan, Guangdong, to jointly construct and operate an offshore wind farm in Zhanjiang.
巴斯夫去年与总部位于广东中山的中国风力涡轮机制造商明阳智能能源集团成立了一家合资公司,在湛江共同建设和运营一个海上风电场。
Wanli Tire Co Ltd, a State-owned enterprise based in Guangzhou, capital of Guangdong province, has begun construction of a new-phase production base amid a recovery of the country's tire industry last year.
万力轮胎有限公司是一家位于广东省省会广州市的国有企业,在去年中国轮胎行业复苏之际,已开始建设一个新的生产基地。
The company's third-phase expansion project, located in the existing factory area of its production base in Conghua, a suburb of Guangzhou, aims to create a green, intelligent and efficient tire-making demonstration factory, with a designed annual production capacity of 12 million units.
该公司的三期扩建项目位于广州郊区从化的生产基地现有厂区,旨在打造一个绿色、智能、高效的轮胎制造示范工厂,设计年产能为1200万台。
Its Hefei base is its first fully intelligent and automated green tire factory.
其合肥基地是其首个完全智能化、自动化的绿色轮胎工厂。
With the support of the power grid's equipment information base, the precise retrieval and intelligent push of technical standards and operation instruction cards were achieved, allowing test personnel to access relevant data at any time during the test process, ensuring that the test operation is well-founded.
在电网设备信息库的支持下,实现了技术标准和操作指导卡的精确检索和智能推送,使测试人员能够在测试过程中随时访问相关数据,确保测试操作有据可查。
The UHV large-scale test management platform has been made into an app based on the iStateGrid's framework in a bid to promote the digital instrument applications and achieve the efficient and secure interaction of test data both internally and externally.
特高压大型测试管理平台已基于iStateGrid的框架制作成应用程序,以推广数字仪器应用,实现测试数据的高效、安全的内外交互。
Based on business data, the platform regularly conducts multidimensional evaluations of operational quality and effectiveness, consolidates excellent practices, summarizes insufficient experiences, and improves the digitalized control system for UHV tests.
该平台基于业务数据,定期对运营质量和有效性进行多维评估,整合优秀实践,总结不足经验,完善特高压试验数字化控制系统。
The story by South China Morning Post was based on a research paper in a Chinese military journal.
《南华早报》的报道是基于中国军事杂志上的一篇研究论文。
AstraZeneca said it plans to turn the Taizhou base into a global production and supply base for the company's diabetes products.
阿斯利康表示,计划将泰州基地打造成该公司糖尿病产品的全球生产和供应基地。
The base is expected to have an annual output value of 10 billion yuan.
该基地预计年产值100亿元。
Local officials said upon completion, the project, which is the largest single industrial project in terms of investment volume in Sichuan province, is expected to make Chengdu the largest flexible display panel production base in the country.
当地官员表示,该项目建成后,将成为四川省投资额最大的单一产业项目,有望使成都成为全国最大的柔性显示面板生产基地。
"The China subsidiary has become Flender's largest gearbox manufacturing base outside Germany, according to Kaufung.
Kaufung表示,这家中国子公司已成为Flender在德国以外最大的变速箱制造基地。
As the company's only production base and logistics center in China, the Tianjin facility, founded in 1997, is involved in marketing, production, services, procurement and logistics.
天津工厂成立于1997年,是该公司在中国唯一的生产基地和物流中心,主要从事营销、生产、服务、采购和物流。
Based on the cooperation, CGNNT has introduced IBA to multiroom proton therapy technology and realized the localization and autonomy of proton therapy products through digestion, absorption and re-innovation.
基于合作,CGNNT将IBA引入多室质子治疗技术,通过消化、吸收和再创新,实现了质子治疗产品的本地化和自主化。
In June 2021, Fang received a phone call from Pasang Gyatso, government head of Chewa township where his project department is based, requesting him to join Thubten, then government head of Rinpung county, on the rostrum for a local celebration.
2021年6月,方接到项目部所在的丘瓦镇政府负责人帕桑嘉措的电话,要求他与时任仁蓬县政府负责人图布滕一起登上讲台,参加当地的庆祝活动。
It carried out a number of tests during the project's early stage, such as a detailed geological survey of the project's cross-sea section, and selected the most suitable crossing strata based on geological conditions.
它在项目早期进行了多项测试,如对项目的跨海剖面进行了详细的地质调查,并根据地质条件选择了最合适的穿越地层。
It conducted a detailed geological survey of the project's cross-sea section and selected the most suitable crossing strata based on the geological conditions.
它对项目的跨海剖面进行了详细的地质调查,并根据地质条件选择了最合适的穿越地层。
Based on the calculation of charges and delivery of power per day, the station is capable of supplying 430 million kilowatt-hours of clean energy electricity to the GBA annually, meeting the power needs of 200,000 residential users and helping reduce carbon dioxide emissions by 300,000 tons, according to CSG Power Generation (Guangdong) Energy Storage Technology Co Ltd.
根据南玻发电(广东)储能技术有限公司有限公司的数据,根据每天的电费和电力输送计算,该电站每年可向GBA供应4.3亿千瓦时的清洁能源电力,满足20万居民用户的电力需求,并帮助减少30万吨二氧化碳排放。
Besides, it develops personalized power supply plans for the clients based on their demand and electrical load.
此外,它还根据客户的需求和电力负荷为客户制定个性化的供电计划。
"Based on the basic research achievements in neuroscience of the Tsinghua University School of Medicine, we developed the drug and completed the transformation of the research result within two years.
“在清华大学医学院神经科学基础研究成果的基础上,我们开发了该药物,并在两年内完成了研究成果的转化。
The Western Returned Scholars Foundation, a national public foundation based in Beijing, together with Shenzhen Foreign Languages School (Group), established an innovative talent cultivation base in Shenzhen, Guangdong province, in an effort to cultivate more international talents in China.
总部设在北京的国家级公募基金会西部留学人员基金会与深圳外国语学校(集团)在广东省深圳市建立了创新型人才培养基地,致力于在中国培养更多的国际人才。
The selection, organized by news outlets under the State-owned Assets Supervision and Administration Commission, were based on public opinion poll and expertise.
此次评选由国有资产监督管理委员会下属的新闻媒体组织,基于民意调查和专业知识。
Besides, based on the equipment load, the company provided suggestions for the firms to ensure the safe and economical use of power.
此外,根据设备负荷,该公司为企业提供了确保安全、经济用电的建议。
According to the power company, it develops personalized service plans for each customer based on their characteristics and potential needs, and makes sure that all necessary facilities and resources are ready when the customers need to use them.
据该电力公司介绍,它根据每个客户的特点和潜在需求为他们制定个性化的服务计划,并确保在客户需要使用时,所有必要的设施和资源都准备就绪。
He said Xianyu will continue to expand its customer base, especially in smaller cities, improve digital capacities, speed up its layout in offline recycling channels and explore new transaction models for used merchandise.
他表示,闲鱼将继续扩大其客户群,尤其是在较小的城市,提高数字化能力,加快线下回收渠道的布局,并探索二手商品的新交易模式。
The Lego Group, one of the world's best-known toymakers, is expanding its presence in emerging cities in Northwest China by opening more stores that prioritize immersive play experiences for kids, which is expected to drive further growth while enhancing digital efforts to better connect with its increasing member base in the country.
乐高集团是世界上最知名的玩具制造商之一,它正在中国西北部的新兴城市扩大业务,开设更多的商店,优先为儿童提供沉浸式游戏体验,预计这将推动进一步的增长,同时加强数字化努力,更好地与中国日益增长的会员群建立联系。
The carrier said it would further optimize its route network based on passenger demand and market response.
该航空公司表示,将根据乘客需求和市场反应进一步优化航线网络。
A few days ago, Bu was inspecting electricity services at the Dongli Huatian chrysanthemum base in Chuancheng township, Siyang county, Jiangsu province.
几天前,布在江苏省泗阳县川城镇东丽华天菊花基地视察电力服务。
The planting base has just completed a network of 10-kilovolt underground cables that extend for about 920 meters, and two box power transformers, to meet its demand for electricity, with active support from Bu and Siyang County Power Supply Co of the State Grid.
在布和泗阳县国家电网供电公司的积极支持下,该种植基地刚刚建成了一个延伸约920米的10千伏地下电缆网络和两台箱式电力变压器,以满足其用电需求。
"I can earn 100 yuan a day by picking chrysanthemums," said Hu Caiqin, 55, who works at the planting base.
55岁的胡彩琴(音译)在种植基地工作,她说:“我采菊花一天能挣100元。”。
"The fresh-cut chrysanthemums grown in our base are of excellent quality and highly favored by South Korean and Japanese consumers.
“我们基地种植的鲜切菊花质量上乘,深受韩国和日本消费者的青睐。
For example, he added that its wide base of global designers in particular has offered an international artistic and trendy experience for consumers worldwide.
例如,他补充道,该公司拥有广泛的全球设计师基础,尤其为全球消费者提供了国际艺术和时尚体验。
For instance, the company substantially increased its course offerings in China from 400 to nearly 1,400 based on consumption metrics, and such expansion is tailored to specific industries and enterprises, he explained.
他解释说,例如,根据消费指标,该公司在中国的课程数量从400门大幅增加到近1400门,而且这种扩展是针对特定行业和企业量身定制的。
"With a history of 128 years in marketing and distribution based in China, the company is steering into the future by facilitating market access for over 200 companies.
“该公司在中国拥有128年的营销和分销历史,通过为200多家公司提供市场准入便利,该公司正在走向未来。
Based on different application scenarios and diverse user needs, XAG launched the new generation of agricultural drones, the P150 and P60, which have undergone comprehensive upgrades in flight control, structural design, task systems, and power systems, enabling them to have higher operational efficiency, more flexible control methods, and lower usage costs.
基于不同的应用场景和不同的用户需求,XAG推出了新一代农业无人机P150和P60,它们在飞行控制、结构设计、任务系统和动力系统等方面进行了全面升级,使其具有更高的操作效率、更灵活的控制方式和更低的使用成本。
Unlike traditional infrastructure, such as railways, roads and water conservancy, the concept of "new infrastructure" refers to critical facilities based on information technologies, like 5G, AI, the industrial internet, and the internet of things, which describes networks of devices that can connect and exchange data.
与铁路、公路和水利等传统基础设施不同,“新基础设施”的概念是指基于信息技术的关键设施,如5G、人工智能、工业互联网和物联网,物联网描述了可以连接和交换数据的设备网络。
The plant will also have a demo center, showcasing the wireless base station production, software loading and testing process.
该工厂还将有一个演示中心,展示无线基站的生产、软件加载和测试过程。
China's largest onshore wind power base starts full-capacity production in North China's Inner Mongolia autonomous region on Sunday, said its operator China General Nuclear Power Corporation.
中国最大的陆上风电基地运营商中国通用核电公司表示,该基地将于周日在华北内蒙古自治区开始满负荷生产。
Electricity generated by the base is equivalent to reducing standard coal consumption by about 2.96 million metric tons, and preventing the discharge of around 8.02 million tons of carbon dioxide emissions, according to the company.
该公司表示,该基地的发电量相当于减少约296万公吨标准煤的消耗,并防止约802万吨二氧化碳的排放。
"With the operation of this wind power base, the installed capacity of CGN's new energy power generation facilities in operation in China is expected to reach 45 million kilowatts by the end of this year," said Zhang Zhiwu, chairman of the board of CGN New Energy Holdings Co Ltd. CGN currently has more than 570 new energy power generation facilities across the nation, including those of wind power, solar power, solar thermal power, power extraction and storage, energy storage and hydrogen power, distributed across 30 Chinese provincial-level regions, he said.
中广核新能源控股有限公司董事长张志武表示:“随着这个风电基地的运营,到今年年底,中广核在华新能源发电设施的装机容量预计将达到4500万千瓦,他说,包括风力发电、太阳能发电、太阳能热发电、电力提取和储存、储能和氢能发电,分布在中国30个省级地区。
A novel drug production base, with an annual capacity of 250 million tablets and 550 million capsules has been put into operation, becoming the first high-end biomanufacturing project in Shanghai's Zhangjiang innovative drug industry base, Chinese biopharmaceutical company HutchMed announced on Friday.
中国生物制药公司HutchMed周五宣布,一个年产能2.5亿片、5.5亿粒胶囊的新药生产基地已投入运营,成为上海张江创新药产业基地的第一个高端生物制造项目。
Taking up an area of 43 acres, the newly completed project in Shanghai's Zhangjiang Innovation Drug Industry Base is facilitating HutchMed's pursuit of building a first-class global manufacturing center and clinical sample preparation center in China.
上海张江创新药产业基地新建成的项目占地43英亩,有助于HutchMed打造中国一流的全球制造中心和临床样品制备中心。
"As a local innovative pharmaceutical company based in Shanghai's Pudong New Area for 21 years, HutchMed has benefited from the first-class business environment created by the governments at all levels in Shanghai," said Su Weiguo, chief executive officer and chief scientific officer of HutchMed.
HutchMed首席执行官兼首席科学官苏卫国表示:“作为一家在上海浦东新区工作了21年的本土创新制药公司,上海各级政府创造了一流的营商环境。”。
Being one of the city's major strategic emerging industrial projects, construction of the HutchMed's innovative drug production base started three years ago.
作为该市的重大战略性新兴产业项目之一,HutchMed的创新药物生产基地于三年前开始建设。
The move came as Duke said earlier this week that it has disconnected CATL's batteries at a US Marine base camp following pressure from lawmakers fearing the so-called national security threats.
此举发生之际,杜克大学本周早些时候表示,在担心所谓国家安全威胁的立法者施加压力后,已断开CATL在美国海军陆战队大本营的电池。
Waidzunas said China's industry clusters related to supply chains are concentrated and supported by a resilient and strong industrial base, forming a highly capable comprehensive supply chain.
Waidzunas表示,中国与供应链相关的产业集群集中在一个有韧性和强大的产业基础上,形成了一个能力强大的综合供应链。
After module building and positioning, State Grid Qihe Power Supply Co sends drones out for inspection, with paths planned based on the structural features of the substation equipment to enable the drones to shuttle through complex substation equipment flexibly.
模块搭建定位后,国网齐河供电公司派出无人机进行巡检,根据变电站设备的结构特点规划路径,使无人机能够灵活穿梭于复杂的变电站设备中。
The 2023 Report on the Development of Chinese Enterprises in the UK, which was compiled by the China Chamber of Commerce in the UK for the fourth consecutive year, is based on an extensive survey of 87 Chinese companies and detailed interviews with 13 representative companies.
英国中国商会连续第四年编制的《2023年中国企业在英发展报告》,是基于对87家中国公司的广泛调查和对13家代表公司的详细访谈。
""For example, we are the first property firm to establish an IFM (integrated facilities management) business unit, providing one-on-one services for major clients," he said, adding that the company has also established a product service center to offer service solutions based on customer needs, with more than 3,000 innovative proposals carried out last year.
“例如,我们是第一家建立IFM(综合设施管理)业务部门的房地产公司,为主要客户提供一对一服务,”他说,并补充说,该公司还建立了一个产品服务中心,根据客户需求提供服务解决方案,去年提出了3000多项创新建议。
"This flexibility enables local market users to choose based on their preferences, reaching diverse target audiences and consumers", he added.
他补充道:“这种灵活性使当地市场用户能够根据自己的偏好进行选择,接触到不同的目标受众和消费者。”。
That capability helps achieve load mutual assistance between two distribution grids, as the flexible AC controllable and interconnected device uses power semiconductor devices to adjust the amplitude and phase of the output voltage, based on power usage.
这种能力有助于实现两个配电网之间的负载互助,因为灵活的交流可控和互连设备使用功率半导体设备根据功率使用情况调整输出电压的幅度和相位。
"To my understanding, the products must be researched and developed based on people's needs; in the meantime, there must be constant efforts made in digging deep into cultural resources," Shan Jixiang, former director of the Palace Museum, told the Beijing News.
故宫博物院前馆长单吉祥在接受《新京报》采访时表示:“据我所知,这些产品必须根据人们的需求进行研发;与此同时,必须不断深入挖掘文化资源。”。
Another 104 local-level brands are also based in the city.
另外104个地方级品牌也在该市。
Through intensifying its on-site visits and tailoring solutions based on the specific requirements of each company, the power supplier is striving to have a deeper understanding of users' actual needs, before assisting in formulating optimized electricity plans that precisely meet the power demands during the winter season.
通过加强现场考察和根据每家公司的具体要求量身定制解决方案,电力供应商努力更深入地了解用户的实际需求,然后协助制定优化的电力计划,以准确满足冬季的电力需求。
The service is being rolled out for members to further support its ongoing commitment to excellent customer service and its mission to become a true travel companion for its global customer base.
该服务正在为会员推出,以进一步支持其对卓越客户服务的持续承诺,以及成为全球客户群真正的旅行伙伴的使命。
The agreements would link on-campus enrollments with employment in the industry by way of a joint cultivation base for aviation talent and a dedicated internship program.
这些协议将通过一个航空人才联合培养基地和一个专门的实习计划,将校内招生与行业就业联系起来。
China's domestic aviation market continued to perform well, with demand in September jumping 168.7 percent year-on-year on a relatively low base in September 2022, the IATA said.
国际航空运输协会表示,中国国内航空市场继续表现良好,9月需求同比增长168.7%,而2022年9月的基数相对较低。
Our customer base grew significantly with big demand for machines.
随着对机器的巨大需求,我们的客户群显著增长。
Hexagon invested 5 billion yuan ($697 million) in 2022 to build an industrial base to manufacture its latest industrial equipment in Shenzhen, Guangdong province.
Hexagon在2022年投资50亿元人民币(6.97亿美元)在广东省深圳市建立了一个工业基地,生产其最新的工业设备。
It is a title based on standards and rules set by foreign companies.
这是一个基于外国公司制定的标准和规则的标题。
Based on this, the China Energy Conservation Association released for the first time the assessment of the eco-friendly dark factory based on the situation in China.
基于此,中国节能协会首次发布了基于中国国情的环保黑暗工厂评估报告。
"Based on technologies including big data and algorithms, digital tools could form a holistic solution together with medicines and diagnostic products to better benefit patients," he said.
他说:“基于大数据和算法等技术,数字工具可以与药物和诊断产品一起形成一个整体解决方案,更好地造福患者。”。
This data is based on the released operation cost totality and passenger volume, according to Beijing News.
据《新京报》报道,这一数据是基于公布的运营成本总额和客运量得出的。
For example, the leggings with yellow lines as vertical patterns come from the channels of the human body, based on the theory of traditional Chinese medicine, an understanding of which is crucial in working out and keeping fit.
例如,以黄线为垂直图案的紧身裤来自人体的通道,基于中医理论,了解这一点对健身至关重要。
In China, the company has assembled a team of about 40 designers for locally relevant products based on the observations and insights of domestic consumers.
在中国,该公司根据国内消费者的观察和见解,组建了一个由约40名设计师组成的本地相关产品团队。
Last year, based on the analysis of data from the Nov 11 shopping festival, the team took only a month to design and develop new products for the Dec 12 shopping festival.
去年,根据对11月11日购物节数据的分析,该团队仅用了一个月的时间就为12月12日的购物节设计和开发了新产品。
The center was based on the English-language website newsgd.
该中心以英语网站newsgd为基础。
Maximilian Foerst, president and CEO of Zeiss Greater China, said that based on its insight into the Chinese market, Zeiss will continue to cooperate with local partners to explore the applications of digital technologies in ophthalmology, provide more full-circle eye health solutions and promote the high-quality development of the eye health industry in China.
蔡司大中华区总裁兼首席执行官马克西米利安·福尔斯特表示,基于对中国市场的洞察,蔡司将继续与当地合作伙伴合作,探索数字技术在眼科的应用,提供更多全圈眼健康解决方案,推动中国眼健康产业高质量发展。
Eurasian Resources Group, a diversified natural resources group based in Luxembourg, which has participated in the China International Import Expo for successively six years, has been seeking more opportunities and exploring trading cooperation during the event held in Shanghai in the past week, said a senior official of the company.
欧亚资源集团是一家总部位于卢森堡的多元化自然资源集团,已连续六年参加中国国际进口博览会,该公司一位高级官员表示,在过去一周于上海举行的活动中,欧亚资源集团一直在寻求更多机会,并探索贸易合作。
With this platform, our Romanian vegetables and fruits will resonate with the treading consumer base in China. "
有了这个平台,我们的罗马尼亚蔬菜和水果将与中国日益壮大的消费者群体产生共鸣。"
Junlebao is a top domestic dairy producer based in Hebei province and has 25 production plants and 25 large-scale farms across the country.
君乐宝是一家位于河北省的国内顶级乳制品生产商,在全国拥有25家生产工厂和25个大型农场。
Liu said that the company established a research and development and production base in Dalian, China in 1993 and decades of R&D efforts have made the base one of the world's top production lines.
刘说,公司1993年在中国大连建立了研发生产基地,几十年的研发努力使该基地成为世界顶级的生产线之一。
"Thus, we are optimistic about China's market prospects in the long term and will continue to build an operation and management ecosystem integrating R&D, design, production, sales and service here, based on the health management needs of Chinese consumers," he added.
他补充道:“因此,我们对中国的长期市场前景持乐观态度,并将根据中国消费者的健康管理需求,继续在中国建立一个集研发、设计、生产、销售和服务于一体的运营管理生态系统。”。
"We hope to help promote China's local innovative achievements to the international platform based on the concept of 'innovation and integration', bringing more high-quality innovative solutions to the global market, and becoming an important driving force for global scientific and technological progress," Zhang said.
张说:“我们希望基于‘创新与融合’的理念,将中国本土创新成果推向国际平台,为全球市场带来更多高质量的创新解决方案,成为全球科技进步的重要推动力。”。
A mega logistics center is under construction, and our first livestreaming e-commerce base is in operation in south China.
一个大型物流中心正在建设中,我们在华南的第一个直播电子商务基地正在运营。
To satisfy the need of the B787 fleet landing gear overhaul, Boeing will provide the landing gear overhaul solution with a dedicated workshop based on the landing gear real situation and the spare landing gear for exchange during the overhaul period to ensure the operation of the B787 fleet for Xiamen Airlines.
为了满足B787机队起落架大修的需要,波音公司将根据起落架的实际情况,为起落架大修解决方案提供一个专门的车间,并在大修期间提供备用起落架进行交换,以确保厦航B787机队的运行。
Xiamen Airlines has also signed a three-year agreement with Boeing, and the aircraft manufacturer will provide customized part packages based on the real situation of the carrier by analyzing the consumption data to ensure the need of the spare parts and help reduce the cost.
厦航还与波音公司签署了一项为期三年的协议,飞机制造商将通过分析消耗数据,根据航空公司的真实情况提供定制的零件包,以确保备件的需求,并帮助降低成本。
AbbVie currently has a substantial research and development team comprising 200 dedicated professionals based in China.
AbbVie目前在中国拥有一支由200名专业人士组成的庞大研发团队。
China has the world's largest and most advanced 5G network, with more than 2.73 million 5G base stations and 634 million 5G mobile phone users as of April of this year.
截至今年4月,中国拥有世界上最大、最先进的5G网络,拥有超过273万个5G基站和6.34亿5G手机用户。
In April, Olympus officially inked an agreement to establish a production and research and development base in Suzhou, Jiangsu province.
4月,奥林巴斯正式签署协议,在江苏省苏州市建立生产研发基地。
"Instead of a one-size-fits-all approach, the company has developed strategies based on local conditions and demands.
“该公司没有采取一刀切的方法,而是根据当地情况和需求制定了战略。
The investment agreement aims to introduce core technologies of diabetes drugs and related production and supply chains to build Taizhou into a global production base of AstraZeneca in relation to diabetes.
该投资协议旨在引入糖尿病药物及相关生产和供应链的核心技术,将泰州打造成阿斯利康糖尿病全球生产基地。
This year the company has made two rounds of investment in its manufacturing and supply base for inhalation aerosols in Qingdao, Shandong province, bringing the project's total investment to $700 million.
今年,该公司对其位于山东省青岛市的吸入气溶胶生产和供应基地进行了两轮投资,使该项目的总投资达到7亿美元。
It is expected that both sides, based on the existing sound cooperation, will continue exploring comprehensive collaboration to achieve a higher level of mutually beneficial development, he said.
他说,希望双方在现有良好合作的基础上,继续探索全面合作,实现更高水平的互利发展。
The platform, which regularly updates country-specific systems based on local laws and regulations, aims to support the recruitment and human resource management functions legally and efficiently when domestic businesses go global.
该平台根据当地法律法规定期更新特定国家的系统,旨在在国内企业走向全球时合法有效地支持招聘和人力资源管理职能。
Based on interviews with entrepreneurs and surveys of industry specialists, the selection process uses the global framework of Best Managed criteria and results from the Best Managed CEO Lab.
根据对企业家的采访和对行业专家的调查,评选过程使用了最佳管理标准的全球框架和最佳管理CEO实验室的结果。
It has a large production base, and continuously expands its research and development activities, supply base and technological partners.
它拥有庞大的生产基地,并不断扩大其研发活动、供应基地和技术合作伙伴。
It is currently cooperating with Inner Mongolia Energy Group in constructing a mega solar and wind power base in China's seventh-largest desert, the Kubuqi, which is located in north China's Inner Mongolia Autonomous Region.
目前,该公司正与内蒙古能源集团合作,在位于中国北部内蒙古自治区的中国第七大沙漠库布其建设一个大型太阳能和风能基地。
"Overseas tourism has also recovered to about 70 percent of the pre-COVID-19 level," said Zhao Huanyan, chief knowledge officer at Huamei Consulting Group, which is based in Shenzhen, Guangdong province.
总部位于广东省深圳市的华美咨询集团首席知识官赵环燕表示:“海外旅游业也恢复到了新冠疫情前的70%左右。”。
NPC is an aggressive cancer that starts in the nasopharynx, the upper part of the throat behind the nose and near the base of skull.
NPC是一种侵袭性癌症,始于鼻咽、鼻子后面的喉咙上部和头骨底部附近。
Eager to enhance its production and logistics strength in the country, the company put an expansion project in its Shanghai manufacturing base into operation last week, with around 100 million yuan ($13.67 million) of investment.
为了增强其在中国的生产和物流实力,该公司上周在上海制造基地实施了一个扩建项目,投资约1亿元人民币(1367万美元)。
She said that the expansion of the new production base is aimed at increasing the production of innovative biopharmaceuticals that have already been approved overseas but have just received approval in China or are about to be approved.
她说,扩大新的生产基地旨在增加已经在海外获得批准,但刚刚在中国获得批准或即将获得批准的创新生物制药的产量。
Based on the animated film Zootopia made by Walt Disney Animation Studios, this will be the eighth themed land in Shanghai Disneyland, Shanghai Disney Resort said on Tuesday.
上海迪士尼度假区周二表示,根据华特迪士尼动画工作室制作的动画电影《动物城》,这将是上海迪士尼乐园的第八块主题乐园。
The new land will also feature a merchandise store based on Fru Fru, one of the well-known characters in Zootopia.
新土地还将以《动物城》中的知名人物之一弗鲁·弗鲁为原型开设一家商品店。
In the company's most recent moves, Lin noted that AstraZeneca established a new production and supply base for an asthma inhaler in Qingdao, East China's Shandong province, in March, with an initial investment of $450 million, adding that in August, it invested an additional $250 million to further expand its capacity for canning production and aerosol inhalation packaging production.
在该公司最近的举措中,林指出,阿斯利康于3月在中国东部山东省青岛市建立了一个新的哮喘吸入器生产和供应基地,初始投资4.5亿美元,并补充说,8月,该公司额外投资2.5亿美元,以进一步扩大其罐装生产和气雾剂吸入包装生产的能力。