collectible 

57453
单词释义
adj.值得收藏的
n.适宜收藏的东西,业余爱好的收藏物,传统收集之物(如:邮票,辅币,艺术品等),非传统收藏品[亦作collectable]
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:collectible复数:collectibles
单词例句
The first edition of this comic book is highly sought after by collectors.
这本漫画的第一版被收藏家们追捧。
My uncle has an impressive collection of antique coins from around the world.
我叔叔拥有一个令人惊叹的世界各地古币收藏。
She inherited a valuable collection of vintage jewelry from her grandmother.
她从祖母那里继承了一套珍贵的复古珠宝。
The Star Wars action figures from the 70s are now considered collectibles.
代的《星球大战》玩偶现在被视为收藏品。
The limited-edition art print fetched a high price at the auction.
限量版艺术印刷品在拍卖会上卖出了高价。
Many fans buy autographed memorabilia to add to their baseball card collection.
许多球迷购买签名纪念品来扩充他们的棒球卡收藏。
A collector's edition of a popular video game often includes exclusive content.
流行电子游戏的收藏版通常包含独家内容。
Vintage comic books are often considered rare and collectible items.
旧版漫画书通常被认为是稀有和可收藏的物品。
The hobby of stamp collecting can be both educational and rewarding for enthusiasts.
集邮爱好既可以教育人,也能给爱好者带来满足感。
The rarest Pokémon cards can fetch thousands of dollars in the collector's market.
最稀有的《宠物小精灵》卡片在收藏市场能卖出数千美元的价格。
Collectible toymaker sees sharp increase in international businessEarlier this year, POP MART, a leading collectible toymaker that introduced the concept of blind box toys, opened its first store in London where it showed off its top intellectual properties, which included Skullpanda, Dimoo and Pucky, as well as its Space Molly character.
收藏玩具制造商的国际业务急剧增长今年早些时候,引入盲盒玩具概念的领先收藏玩具制造商POP MART在伦敦开设了第一家商店,展示了其顶级知识产权,包括Skullpanda、Dimoo和Pucky,以及Space Molly角色。
Chinese collectible toy retailer 52Toys concluded its series C financing of $62.8 million, a notable move to support the company in investing more in innovation and store expansion in the coming years, its top executive said.
中国收藏玩具零售商52Toys的高管表示,该公司完成了6280万美元的C系列融资,这是支持该公司在未来几年加大创新和门店扩张投资的一个显著举措。
Since its establishment in 2015, the Beijing-based company has positioned itself as a collectible toys brand and has been investing heavily in research and development so as to create a diversified product portfolio.
自2015年成立以来,这家总部位于北京的公司一直将自己定位为收藏品玩具品牌,并一直在大力投资研发,以创建多元化的产品组合。
After more than six years' growth, it already has become a major collectible toys brand in China.
经过六年多的发展,它已经成为中国主要的收藏品玩具品牌。
"In addition to art toys, other categories of collectible toys, such as assembled models and animation statues, all have promising market prospects," she said, adding blind boxes have emerged as one of the most popular categories, occupying a big market share in China's domestic market.
她说:“除了艺术玩具,其他类别的收藏品玩具,如组装模型和动画雕像,都有很好的市场前景。”她补充说,盲盒已经成为最受欢迎的类别之一,在中国国内市场占据了很大的市场份额。
Chinese major collectible toy retailer 52Toys, said it plans to open 100 new stores in China by the end of next year and go public on the A-share market in the future, as it aims to make a wider foray into the booming trendy toy market in the country.
中国潮流玩具零售巨头52Toys表示,计划在明年年底前在中国开设100家新店,并且未来打算在A股市场上市,目的是为了更广泛地进军中国蓬勃发展的潮流玩具市场。
Last year, the pandemic prompted more people to stay at home longer, and collectible toys has become one of the sectors that actually benefited from the pandemic and the stay-in lifestyle," said Chen Wei, president and CEO of 52Toys.
去年,疫情促使更多人长时间居家,收藏玩具成为受益于疫情和宅家生活方式的行业之一,"52Toys的总裁兼首席执行官陈威说。
"We have seen enormous demand for collectible toys from Chinese consumers.
我们已经看到中国消费者对收藏玩具的巨大需求。
Since young people consume the same kind of entertaining content online in this digital age, collectible toys will become pretty much equally popular in different types of cities," Chen said.
“既然年轻群体在这个数字时代消费的线上娱乐内容相差无几,那么潮玩在不同城市的受欢迎程度也会比较平均,”陈说。这句话的意思是,在这个数字化的时代,由于年轻人在线上消费的娱乐内容相似,因此不同城市中对于收藏玩具(潮玩)的受欢迎程度也将趋于一致。这表明了数字文化对全球流行趋势的同质化影响。
"Spiritual consumer goods like collectible toys will become increasingly indispensable with the consumption upgrade trend in China, as they can bring happiness to people," he said.
“随着中国消费升级趋势,像手办这样的精神消费品会越来越不可或缺,因为它能给人带来快乐。”他说。这里,“spiritual consumer goods”指的是像手办、模型等能够给人们带来精神愉悦的消费品;“collectible toys”特指具有收藏价值的玩具,例如手办、限量版模型等;“consumption upgrade trend”指的是消费者对高品质、个性化产品和服务的需求日益增长的趋势。这句话表达了一个观点:在中国消费升级的大背景下,像手办这样的精神消费品因为能够给人们带来快乐而变得越来越重要。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0