Decade as one day!
十年如一日!
She has changed a lot in the last
decade.
她在过去十年里改变了很多。
Prices have risen steadily during the past
decade.
在过去十年里,物价一直在稳步上涨。
We have entered the second
decade of the 21st century.
我们已经进入了21世纪的第二个十年。
The 2010s was a
decade of rapid technological advancements, transforming our daily lives. (2010年代是一个科技飞速发展的十年,深刻地改变了我们的生活。
She graduated in the early 2000s and began her career as a journalist.
她在21世纪初毕业,开始了她的记者生涯。
The last
decade saw a significant increase in global temperatures, causing alarm about climate change.
过去的十年见证了全球气温的显著上升,引发了对气候变化的担忧。
The '80s were known for their iconic fashion trends, like leg warmers and shoulder pads. (80年代以标志性的时尚潮流而闻名,如腿部保暖套和垫肩设计。
My childhood memories span from the late '90s to the early 2000s.
我的童年回忆从90年代末持续到2000年代初。
The smartphone revolution really took off in the mid-2010s.
智能手机革命在2010年代中期真正兴起。
The past
decade has seen a shift towards renewable energy sources worldwide.
过去十年见证了全球向可再生能源的转变。
The '70s were a time of social upheaval with the rise of punk and disco music. (70年代是社会动荡的时代,朋克和迪斯科音乐兴起。
She started her family in the late '90s, having two children within that
decade.
她在90年代末开始组建家庭,在那十年里有了两个孩子。
The economic boom of the '00s brought prosperity to many countries. (2000年代的经济繁荣给许多国家带来了繁荣。
Lu said new energy will grow by leaps and bounds in the next decade, helping China's technology and manufacturing capabilities to facilitate a faster global energy transition, which will also reshape the domestic and international businesses of traditional oil and gas companies such as CNPC.
陆表示,新能源将在未来十年实现跨越式发展,有助于中国的技术和制造能力加快全球能源转型,这也将重塑中国石油天然气集团等传统石油和天然气公司的国内外业务。
"We are looking at growth in another decade.
“我们期待着未来十年的增长。
"The Galaxy S24 series transforms our connection with the world and ignites the next decade of mobile innovation," said TM Roh, president and head of Mobile eXperience Business at Samsung Electronics.
三星电子总裁兼移动体验业务主管TM Roh表示:“Galaxy S24系列改变了我们与世界的联系,点燃了下一个十年的移动创新。”。
In the last decade, there has been an exponential increase of new proton therapy facilities.
在过去的十年里,新的质子治疗设施呈指数级增长。
Jakobsen said, over the next decade, China will be a strategic growth market supporting the growth of Merlin Entertainments, which has been operating 13 attractions in the country in the last 18 years.
Jakobsen说,在未来十年,中国将成为一个战略增长市场,支持梅林娱乐的发展。在过去的18年里,梅林娱乐在中国经营了13个景点。
Data from consultancy BloombergNEF showed that Brazil's oil output growth over the past decade has been entirely driven by pre-salt production.
BloombergNEF咨询公司的数据显示,巴西过去十年的石油产量增长完全由盐前生产推动。
With the BRI stepping into its second decade, green transition will undoubtedly become a key sector of cooperation under the initiative, as well as a key path to implement low-carbon emissions, environmental protection and an effective response to climate change.
随着“一带一路”倡议进入第二个十年,绿色转型无疑将成为该倡议下的一个关键合作领域,也是实施低碳排放、环境保护和有效应对气候变化的关键途径。
John Williams, managing director of International SOS (China), highlighted the significant growth in the overseas market demand from Chinese clients, particularly those involved in the Belt and Road Initiative in the past decade.
国际SOS(中国)董事总经理John Williams强调,中国客户的海外市场需求显著增长,尤其是过去十年参与“一带一路”倡议倡议的客户。
This has especially proved useful in many partner economies involved in the Belt and Road Initiative after a decade of growth.
经过十年的增长,这在参与“一带一路”倡议的许多伙伴经济体中尤其有用。
"The e-commerce market in China has entered a relatively stable period after experiencing rapid growth in the past decade.
“中国的电子商务市场在经历了过去十年的快速增长后,已经进入了一个相对稳定的时期。
Unveiled at the ongoing first China International Supply Chain Expo in Beijing, which opened on Tuesday in Beijing, will conclude on Saturday, the report emphasizes that the current phase of globalization, unlike the initial expansion of commodity trade over a decade ago, is characterized by several notable advantages such as the technology dividend, engineering expertise and resilient supply chains.
报告强调,与十多年前初级商品贸易的最初扩张不同,当前的全球化阶段具有几个显著的优势,如技术红利,工程专业知识和弹性供应链。
As 2023 marks the tenth anniversary of the BRI, Yu said that digital commerce, with its global reach, will become a pivotal growth engine for China's already matured digital economy over the next decade in joint development with other participating economies.
在2023年是“一带一路”倡议十周年之际,余表示,数字商务及其全球影响力,将在未来十年与其他参与经济体共同发展,成为中国已经成熟的数字经济的关键增长引擎。
According to a report formulated by the Office of the Leading Group for Promoting the Belt and Road Initiative, China will mainly extend BRI cooperation in key fields including policy coordination, infrastructure connectivity, unimpeded trade, financial integration, people-to-people ties and cooperation in new fields over the next decade.
根据“一带一路”倡议建设领导小组办公室的一份报告,未来十年,中国将主要在政策协调、基础设施联通、贸易畅通、金融一体化、民心相通、新领域合作等关键领域拓展“一带一路”合作。
Founded by Chinese billionaire Xu Yangtian in 2012, Shein has transformed over the past decade from a rapidly growing company in Asia's largest economy to a global business focused on expanding across the world.
Shein由中国亿万富翁徐仰天于2012年创立,在过去的十年里,Shein从亚洲最大经济体的一家快速增长的公司转变为专注于在世界各地扩张的全球企业。
"Compared to a decade ago, consumers' shopping scenarios today are more complicated and refined.
“与十年前相比,如今消费者的购物场景更加复杂和精细。
Half of Kering's stores in China were opened during the past decade.
开云在中国有一半的门店是在过去十年中开设的。
In 2022, trade between the two countries exceeded $190 billion, an increase of 116 percent from a decade ago.
2022年,两国贸易额超过1900亿美元,比十年前增长116%。
Founded more than a decade ago, the 177-year-old German enterprise's Shanghai Innovation Center has served as the sole R&D facility for Zeiss outside of Germany.
这家拥有177年历史的德国企业的上海创新中心成立于十多年前,是蔡司在德国以外的唯一研发机构。
"Operating 13 attractions in China for 18 years, Jakobsen said China will be one of the strategic growth markets to support the growth of Merlin Entertainments over the next decade.
Jakobsen表示,在未来十年,中国将成为支持梅林娱乐发展的战略增长市场之一。
This year marks the 10th anniversary of AbbVie and AbbVie China, and during the past decade, the company has made tremendous progress in business growth and engagement with local communities in China.
今年是AbbVie和AbbVie中国成立10周年,在过去的十年里,该公司在业务增长和与中国当地社区的接触方面取得了巨大进展。
"After a remarkable decade, we're entering a new chapter as we will not only accelerate global product introductions into China but also forge a wide range of innovative partnerships in China to empower local healthcare industry and contribute to Healthy China 2030 Initiative," she added.
她补充道:“在经历了令人瞩目的十年之后,我们正在进入一个新的篇章,因为我们不仅将加快全球产品引入中国,还将在中国建立广泛的创新伙伴关系,为当地医疗保健行业赋能,并为健康中国2030倡议做出贡献。”。
The booth's History Zone reproduces the most popular makeup styles with products of each decade from the 1950s to the present with a row of retro light boxes; the Product Display Zone showcases star products leading the trend in Asia; the Cutting-edge Beauty Technology Zone provides a comprehensive view of innovative patented ingredients and beauty technology under the New Beauty vision; and the Green Beauty Zone presents the carbon footprint of products throughout their life cycle as well as five sustainability commitments.
展台的历史区用一排复古灯箱再现了从20世纪50年代到现在每十年最流行的化妆风格;产品展示区展示引领亚洲潮流的明星产品;前沿美容技术区提供了新美容视野下创新专利成分和美容技术的全面视角;绿色美容区展示了产品在整个生命周期中的碳足迹以及五项可持续发展承诺。
Since its entry into the China market a decade ago, Amgen has introduced seven innovative medicines to Chinese patients.
自十年前进入中国市场以来,安进已向中国患者推出了七种创新药物。
China's growth is strong, and we believe that in the next decade, the market will become our largest after the United States.
中国的增长强劲,我们相信在未来十年,中国市场将成为仅次于美国的最大市场。
Over the past decade, China has enhanced its high-level opening-up, based on the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration for a win-win situation.
十年来,中国坚持共商共建、互利共赢的原则,加强高水平对外开放。
According to Vinals, as the BRI enters a new decade, it represents an opportunity to engage more partners in the BRI to support further high-quality development and growth in important areas such as sustainability, digital innovation, inclusiveness, resilience and connectivity.
Vinals表示,随着“一带一路”倡议进入新的十年,它代表着一个机会,可以让更多的合作伙伴参与“一带一步”倡议,支持在可持续性、数字创新、包容性、韧性和连通性等重要领域进一步实现高质量发展和增长。
Over the past decade, the State-owned enterprise has conducted extensive international energy cooperation to promote infrastructure connectivity, trade facilitation, financial integration and people-to-people exchanges.
在过去的十年里,这家国有企业开展了广泛的国际能源合作,以促进基础设施互联互通、贸易便利化、金融一体化和人文交流。
Vision Pro, unveiled in June by Apple, is the first major new product category the US company has launched in almost a decade.
苹果公司于6月推出的Vision Pro是这家美国公司近十年来推出的第一个主要新产品类别。
Since the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone has made substantial achievements over the past decade, Terwiesch said the Shanghai FTZ has created an improving business environment for multinational companies and it has been one of the elements to open the Chinese market.
Terwiesch表示,由于中国(上海)自由贸易试验区在过去十年中取得了实质性成就,上海自贸区为跨国公司创造了一个不断改善的营商环境,也是开放中国市场的要素之一。
Q: How fast do you think China will grow in the coming decade?
Q: 你认为中国在未来十年的增长速度有多快?
Vision Pro, unveiled in June by Apple, is the first new major product category that the US company has launched in almost a decade, and is seen by many as the future of computing.
苹果公司于6月推出的Vision Pro是这家美国公司近十年来推出的第一个新的主要产品类别,被许多人视为计算的未来。
"According to her, Luxshare Precision Industry is a great partner, and Wang and her team "have built an incredible business that started supplying cables to Apple a decade ago — and today helps produce our most advanced products for customers around the world".
据她说,Luxshare Precision Industry是一个很好的合作伙伴,王和她的团队“建立了一个令人难以置信的业务,十年前开始向苹果公司供应电缆,如今帮助为世界各地的客户生产我们最先进的产品”。
"The next decade will usher in new development opportunities for smart logistics, and Cainiao will dedicate its efforts to building a leading global smart logistics network encompassing domestic, cross-border and overseas shipping, as well as last-mile deliveries, logistics infrastructure and technology," Wan said.
万表示:“未来十年将迎来智能物流的新发展机遇,菜鸟将致力于构建一个领先的全球智能物流网络,包括国内、跨境和海外航运,以及最后一英里配送、物流基础设施和技术。”。
Some 800 million Frozen licensed products have been sold in China in the past decade.
在过去的十年里,中国已经销售了大约8亿种冷冻许可产品。
Apparel, toys, cosmetics and foods are the categories that have enjoyed the most rapid development in the past decade.
服装、玩具、化妆品和食品是过去十年发展最快的类别。
The association expects the share of methanol-capable vessel orders to reach over 20 percent of all orders, in terms of the number of vessels, by the end of the decade.
该协会预计,到本世纪末,以船舶数量计,能够生产甲醇的船舶订单将占所有订单的20%以上。
Bosch had invested 50 billion yuan ($7 billion) in China in the past decade, according to company figures released at the end of 2022.
根据2022年底发布的公司数据,过去十年,博世在中国投资了500亿元人民币(70亿美元)。
"Over the last decade, almost 20 different partnerships in this regard have been established and generated good results.
“在过去十年中,在这方面建立了近20个不同的伙伴关系,并取得了良好的成果。
Figures released by BloombergNEF showed that Brazil's oil output growth over the past decade was entirely driven by pre-salt production, with pre-salt oil output surging from 70,000 barrels per day in January 2011 to 2.3 million b/d by the third quarter of last year.
BloombergNEF发布的数据显示,巴西过去十年的石油产量增长完全由盐前生产推动,盐前石油产量从2011年1月的70000桶/日激增至去年第三季度的230万桶/日。
It used to be a leading dedicated online gaming provider, but has transformed in the past decade into a diversified business with a focus on education since 2010.
它曾经是一家领先的专注在线游戏提供商,但自2010年以来,在过去十年中已转型为专注于教育的多元化业务。
Luo Rong, chief financial officer of Baidu, said the company has invested in AI for over a decade and is well-positioned to capitalize on opportunities arising from generative AI and LLM.
百度首席财务官罗荣表示,百度在人工智能领域的投资已经超过十年,能够充分利用生成人工智能和LLM带来的机遇。
Luo Rong, chief financial officer of Baidu, said the company has invested in AI for over a decade and is well-positioned to capitalize on the opportunities arising from generative AI and LLM.
百度首席财务官罗荣表示,百度在人工智能领域的投资已经超过十年,能够充分利用生成人工智能和LLM带来的机遇。
While the majority of the growth of global oil demand this year is coming from China, the country's oil demand is likely to continue rising with living standards continuing to improve, especially over the coming decade, driven by robust demand for chemicals, the company said.
该公司表示,尽管今年全球石油需求的大部分增长来自中国,但随着生活水平的不断提高,尤其是在未来十年,中国的石油需求可能会继续增长,这是由对化学品的强劲需求推动的。
China's businesses in NEVs are a decade ahead of the industrial level internationally, which is a big advantage for the country for the current phase, according to Gaertner.
Gaertner表示,中国在新能源汽车领域的业务领先国际工业水平十年,这对中国现阶段来说是一大优势。
As the ninth new international route introduced in 2023, this strategic addition aligns with Saudi Arabia's Vision 2030, which aims to increase tourism to 100 million annual visits by the end of the decade.
作为2023年引入的第九条新国际航线,这一战略补充符合沙特阿拉伯的《2030年愿景》,该愿景旨在到本世纪末将旅游业年访问量增加到1亿人次。
"The next decade will usher in new development opportunities for smart logistics, and Cainiao will build a leading global smart logistics network encompassing domestic, cross-border and overseas logistics, as well as last-mile deliveries and logistics technology," Wan said.
万表示:“未来十年将迎来智能物流的新发展机遇,菜鸟将建立一个领先的全球智能物流网络,包括国内、跨境和海外物流,以及最后一英里配送和物流技术。”。
"China, the world's largest and fastest-growing producer of renewable energy for more than a decade, with a strong commitment to achieve net zero development, provides multinational corporations like MAN Energy Solutions with massive opportunities in the decarbonization sectors," Lauber said.
Lauber表示:“十多年来,中国是世界上最大、增长最快的可再生能源生产国,坚定致力于实现净零发展,为MAN energy Solutions等跨国公司在脱碳领域提供了巨大机遇。”。
Gou Ping, vice-chairman of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council, said central SOEs have successfully partnered with African countries in areas such as infrastructure construction over the past decade.
国务院国有资产监督管理委员会副主席郭平表示,过去十年,中央国有企业在基础设施建设等领域与非洲国家成功合作。
Spurred by tangible growth in the BRI, Chinese companies have signed more than $700 billion worth of contracts in Africa over the past decade, and completed projects of more than $400 billion, according to the Beijing-based association.
根据总部位于北京的协会的数据,在“一带一路”倡议切实增长的推动下,中国公司在过去十年中在非洲签署了价值7000多亿美元的合同,完成了4000多亿美元的项目。
Lenovo Capital & Incubator Group estimated that the demand for computing power in the world will continue to grow hundredfold in the next decade.
联想资本与孵化器集团估计,未来十年,全球对计算能力的需求将继续增长百倍。
Digitization, green transition, biotech, new consumption key growth driversChina was the best performer in Temasek's global portfolio over the past decade, as the country's continuous opening-up agenda provided foreign investors with solid opportunities, the head of the Singapore-based investment company in China said on Thursday.
数字化、绿色转型、生物技术、新消费是关键的增长驱动力这家总部位于新加坡的投资公司的负责人周四表示,过去十年,中国是淡马锡全球投资组合中表现最好的,因为该国持续的开放议程为外国投资者提供了坚实的机会。
Starbucks saw the potential of Yunnan coffee over a decade ago.
十多年前,星巴克就看到了云南咖啡的潜力。
Over the decade, Tong has witnessed the improvement of Yunnan coffee from trough to peak in the market.
十多年来,童见证了云南咖啡在市场上从低谷走向巅峰的历程。
She said she has captured every little progress of Yunnan coffee over the past decade.
她说,她捕捉到了云南咖啡在过去十年中的每一个微小进步。
"Over the past decade, we have tried many ways and done many things.
“在过去的十年里,我们尝试了很多方法,做了很多事情。
It has seen a change in its energy structure, with clean energy making up around a quarter of total energy consumption by the end of 2021, up from 14.5 percent about a decade ago, a white paper released earlier this year showed.
今年早些时候发布的一份白皮书显示,中国的能源结构发生了变化,截至2021年底,清洁能源约占总能源消耗的四分之一,高于约十年前的14.5%。
"With the expected rapid growth of the global and Chinese EV market over the next decade, ZF will continue to play an essential role in driving the auto industry's electrification transformation with its expertise and extensive product portfolio.
“随着未来十年全球和中国电动汽车市场的快速增长,采埃孚将凭借其专业知识和广泛的产品组合,继续在推动汽车行业电动化转型方面发挥重要作用。
About a decade ago, the company attempted to enter the US market, but ultimately failed due to insufficient staffing, unfamiliarity with the market and lack of a customer base.
大约十年前,该公司曾试图进入美国市场,但由于人员不足、对市场不熟悉以及缺乏客户群,最终失败了。
The company plans to double its gross floor area on the Chinese mainland over the next decade, investing HK$50 billion ($6.4 billion) to develop retail-led commercial investment projects in first-tier and emerging first-tier cities, said Tim Blackburn, CEO of Swire Properties, in an exclusive interview with China Daily.
太古地产首席执行官Tim Blackburn在接受《中国日报》专访时表示,该公司计划在未来十年将其在中国大陆的总建筑面积翻一番,投资500亿港元(64亿美元),在一线和新兴一线城市开发零售主导的商业投资项目。
The comments came after the US company unveiled its much-anticipated AR headset Vision Pro on Monday in Cupertino, California, which is the first major new product category Apple launched in almost a decade, and is seen by many as the future of computing.
这家美国公司周一在加利福尼亚州库比蒂诺推出了备受期待的AR耳机Vision Pro,这是苹果近十年来推出的第一个主要新产品类别,被许多人视为计算的未来。
According to the bp Energy Outlook 2023, natural gas consumption in China over the rest of the decade will grow in all scenarios.
根据英国石油公司《2023年能源展望》,未来十年,中国的天然气消费量将在所有情况下增长。
Over the past decade, the prevalence of AD in China has been rising, and the incidence rate is higher among the younger group.
在过去的十年里,AD在中国的患病率一直在上升,并且在年轻群体中发病率更高。
The biopharmaceutical company's first decade in China was dedicated to bringing innovative medicines to the country, the second decade increased investment in manufacturing and the third focused on the continuous investment and construction of a health innovation ecosystem, Wang said.
王说,这家生物制药公司在中国的第一个十年致力于将创新药物带到中国,第二个十年增加了对制造业的投资,第三个十年专注于持续投资和建设健康创新生态系统。
He has been with JD for over a decade in various senior roles and made significant contributions to the company, JD said in a statement.
京东在一份声明中表示,他在京东工作了十多年,担任过各种高级职位,为公司做出了重大贡献。
The shopping mall operator started in first-tier cities and has since expanded to emerging first-tier cities and second-tier cities such as Wuhan in Hubei province, Chengdu in Sichuan province and Chongqing on the back of China's rapid economic development in the previous decade.
这家购物中心运营商始于一线城市,在过去十年中国经济快速发展的背景下,已扩展到新兴一线城市和二线城市,如湖北省武汉市、四川省成都市和重庆市。
"Our goal is to ensure that our business performance overseas will be parallel with our domestic performance within a decade.
“我们的目标是确保在十年内,我们在海外的业务表现与国内的业绩持平。
China will be one of two strategic growth markets for Merlin Entertainments in the coming decade, the company CEO Scott O'Neil told China Daily in a recent interview.
Merlin Entertainments首席执行官Scott O'Neil在最近的一次采访中告诉《中国日报》,在未来十年,中国将是其两个战略增长市场之一。
"There are two strategic growth markets that will anchor the growth of Merlin Entertainments over the next decade, and they are China and the United States," he said.
他说:“有两个战略增长市场将支撑梅林娱乐在未来十年的增长,它们是中国和美国。”。
Despite the progress made in healthcare IT over the past decade, hospitals and health systems continue to struggle with the collection, normalization, analysis and application of data to make timely clinical and business decisions, according to the company.
该公司表示,尽管在过去十年中,医疗保健IT取得了进展,但医院和卫生系统仍在努力收集、规范化、分析和应用数据,以及时做出临床和业务决策。
Smith added that she expects the use of artificial intelligence tools to make a big difference to Sandpiper's operations in China in the coming decade, which will replace some menial tasks such as data collection, but give the team more opportunity to draw insights from the information and give advice to clients accordingly.
Smith补充说,她预计人工智能工具的使用将在未来十年对Sandpiper在中国的业务产生重大影响,这将取代一些琐碎的任务,如数据收集,但会让团队有更多机会从信息中获得见解,并相应地向客户提供建议。
This is the first time in a decade that China's phone shipments have fallen below 300 million units.
这是十年来中国手机出货量首次降至3亿部以下。
Sixty-two percent of the brands on this year's list are private, up from 61 percent last year and 39 percent a decade ago, said Rupert Hoogewerf, chairman and chief researcher of Hurun Report.
胡润报告董事长兼首席研究员胡润表示,今年榜单上62%的品牌是私人品牌,高于去年的61%和十年前的39%。
In the past decade, the average annual growth of its overseas assets exceeded 10 percent, and the average annual growth of its pretax profits exceeded 8 percent, Guan said.
关说,过去十年,公司海外资产年均增长超过10%,税前利润年均增长超过8%。
According to the National Medical Products Administration, in the past decade, innovative drugs approved in China took up 15 percent of the world's total.
根据国家医疗产品管理局的数据,在过去十年中,中国批准的创新药物占世界总数的15%。
"Over the last decade, through the 'Green Ribbon Action', we've reached 20 provinces, municipalities, and autonomous regions in the country, and trained more than 5,000 physicians," said Qian Jiaming, chief physician of the department of digestive diseases of Peking Union Medical College Hospital.
北京协和医院消化内科主任医师钱家明说:“在过去的十年里,通过‘绿丝带行动’,我们已经覆盖了全国20个省、市、自治区,培训了5000多名医生。”。
David Poon, president of Infineon Greater China Region, said low carbon and digitalization are the main forces shaping the next decade.
英飞凌大中华区总裁潘表示,低碳和数字化是塑造未来十年的主要力量。
Driven by China's commitment to pursue sustainable development, Xylem China has developed rapidly over the past decade, experiencing a five-fold increase in sales between 2011 and 2021, according to Lyu.
Lyu表示,在中国追求可持续发展的承诺的推动下,Xylem中国在过去十年中发展迅速,2011年至2021年间销售额增长了五倍。
As a supporter of the Decade of Action for Road Safety 2021-2030, released by the World Health Organization in 2021, AB InBev has been advancing the 10-year action plan, utilizing innovative approaches such as digitalization to reinvent efforts related to road traffic safety.
作为世界卫生组织2021年发布的2021-2030年道路安全行动十年的支持者,百威英博一直在推进十年行动计划,利用数字化等创新方法重塑道路交通安全相关工作。
"The 100-million-euro factory is the largest investment Unilever has made in the past decade in China, which makes our production intelligent and digitalized," Xu Yucong, North Asia general manager of Unilever ice cream, said during an interview on Wednesday.
“这家价值1亿欧元的工厂是联合利华过去十年在中国进行的最大投资,这使我们的生产智能化和数字化,”联合利华冰淇淋北亚总经理徐玉聪周三在接受采访时表示。
China will be a key contributor to the global economy over the next decade, and it is an important market in FedEx's global strategy.
中国将是未来十年全球经济的关键贡献者,也是联邦快递全球战略的重要市场。
Having witnessed the fast expansion of the Chinese travel industry over the past decade, Hu said they have observed great changes in Chinese travelers' habits and preferences.
胡见证了中国旅游业在过去十年中的快速发展,他说,他们观察到中国游客的习惯和偏好发生了巨大变化。
"I highly appreciate Bayer for its long-standing support over the past decade on talents and scientific research of life sciences and medicine from Tsinghua University and Peking University.
“我非常感谢拜耳过去十年来对清华大学和北京大学生命科学和医学人才和科学研究的长期支持。
It is projected to cross the mark of 1 trillion yuan by 2025 and further double in scale in another decade, according to a report released by the industrial research institute of the 21st Century Business Herald in early January.
据《21世纪经济报道》产业研究所1月初发布的一份报告显示,预计到2025年,它的规模将突破1万亿元大关,并在未来十年内进一步翻一番。
This is the first time in a decade that China's phone shipment has fallen below 300 million units.
这是十年来中国手机出货量首次降至3亿部以下。
Ideally, they hope to create a hyaluronic acid-like best-selling product in the next decade," said Zhao Hongwei, a biotech analyst at VBData.
理想情况下,他们希望在未来十年内创造出类似透明质酸的畅销产品,”VBData生物技术分析师赵宏伟说。
Zhou Yanlong, Party chief, board director and general manager of China Quanjude Group, who has also been a catering sector expert for over a decade, said, "I firmly believe that demand in China's catering industry is rigid and tremendous, and the development of the industry is unstoppable.
中国全聚德集团党委书记、董事、总经理周延龙也是一位十多年的餐饮行业专家,他说:“我坚信,中国餐饮业的需求是刚性的、巨大的,行业的发展势不可挡。
As the threshold for technology applications continues to lower, creators are expected to usher in the golden decade of artificial intelligence, said Robin Li, co-founder, chairman and CEO of Chinese tech company Baidu.
中国科技公司百度联合创始人、董事长兼首席执行官李彦宏表示,随着技术应用门槛的不断降低,创作者有望迎来人工智能的黄金十年。
Over the past decade, its average annual growth in operating revenues, profits and net profits respectively climbed to 10.6 percent, 13.5 percent and 13.8 percent, data shows.
数据显示,在过去十年中,其营业收入、利润和净利润的年均增长率分别攀升至10.6%、13.5%和13.8%。
David Poon, president of Infineon Greater China Region, said "We believe low carbon and digitalization are the main forces shaping the next decade.
英飞凌大中华区总裁David Poon表示:“我们相信低碳和数字化是塑造未来十年的主要力量。
The National Energy Administration said the country's energy supply system has improved over the past decade with a self-sufficiency rate exceeding 80 percent.
国家能源局表示,中国的能源供应系统在过去十年中有所改善,自给率超过80%。
The past decade witnessed the rapid development of China's digital economy and the country highlighted the importance of building a digital China during the 20th National Congress of the Communist Party of China.
过去十年见证了中国数字经济的快速发展,在党的二十大期间,中国强调了建设数字中国的重要性。
"China has had a very clear and focused strategy over the past decade of investing in high-level research and development," said Maximilian Foerst, president and CEO of Zeiss Greater China.
蔡司大中华区总裁兼首席执行官Maximilian Foerst表示:“过去十年,中国在投资高水平研发方面有着非常明确和专注的战略。”。
"The Chinese market has been the company's fastest-growing market globally for the past decade, with its growth rate approximately doubling the company's average global growth rate," Foerst said.
Foerst表示:“过去十年,中国市场一直是该公司全球增长最快的市场,其增长率约为该公司全球平均增长率的两倍。”。
Within the next decade, China will become our second-largest market after the United States.
在未来十年内,中国将成为仅次于美国的第二大市场。
The group has been pressing ahead with its strategic investment in China over the past decade and has achieved strong double-digit growth in recent years.
过去十年,该集团一直在推进在中国的战略投资,近年来实现了两位数的强劲增长。
- China's centrally administered State-owned enterprises (SOEs) have seen notable progress in advancing reforms and addressing challenges over the past decade, according to a latest report.
-一份最新报告显示,过去十年,中国中央管理的国有企业在推进改革和应对挑战方面取得了显著进展。
During the past decade, centrally administered SOEs have gathered strength and optimized structure with their combined assets climbing from 31.4 trillion yuan ($4.34 trillion) by the end of 2012 to 75.6 trillion yuan by the end of 2021, said the report released by the research center of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council.
国务院国有资产监督管理委员会研究中心发布的报告称,在过去十年中,中央管理的国有企业实力雄厚,结构优化,合并资产从2012年底的31.4万亿元(4.34万亿美元)攀升至2021年底的75.6万亿元。
Danone, a food and beverage multinational, saw its sales in China double over the past decade to make the country its second-largest market.
食品和饮料跨国公司达能在中国的销售额在过去十年翻了一番,使中国成为其第二大市场。
We expect China will ramp up investment at an average of 2.5 trillion yuan per annum for the decarbonization transition in the next decade.
我们预计,未来十年,中国将以平均每年2.5万亿元的速度增加脱碳转型投资。
China has moved up to 11th place in the 2022 Global Innovation Index from 34th a decade ago, and remains the only middle-income economy in the top 30, according to the latest ranking published by the World Intellectual Property Organization in late September.
根据世界知识产权组织9月底发布的最新排名,中国在2022年全球创新指数中的排名从十年前的第34位上升到了第11位,仍然是前30名中唯一的中等收入经济体。