Deforestation is one of the leading causes of habitat loss for many endangered species.
森林砍伐是许多濒危物种栖息地丧失的主要原因之一。
The rapid rate of
deforestation in the Amazon rainforest has raised global concerns about climate change.
亚马逊雨林迅速的森林砍伐速度引发了全球对气候变化的担忧。
Governments need to implement stricter policies to combat
deforestation and promote reforestation.
政府需要实施更严格的政策来对抗森林砍伐并促进重新造林。
Deforestation not only removes carbon-absorbing trees but also disrupts local water cycles.
森林砍伐不仅移除了吸收碳的树木,还扰乱了当地的水循环。
Illegal logging is a major contributor to
deforestation, particularly in underregulated regions.
非法采伐是森林砍伐的主要因素之一,特别是在监管不严的地区。
The expansion of agriculture, particularly for crops like soy and palm oil, is driving
deforestation worldwide.
农业扩张,特别是为了种植大豆和棕榈油等作物,正在全球范围内推动森林砍伐。
Conservation efforts aim to balance economic development with preventing
deforestation to preserve biodiversity.
保护工作旨在平衡经济发展与防止森林砍伐之间,以保护生物多样性。
Satellite imagery has become an important tool for monitoring
deforestation patterns and assessing their impact on ecosystems.
卫星图像已成为监测森林砍伐模式及评估其对生态系统影响的重要工具。
Reforestation projects are crucial for restoring degraded lands and mitigating the effects of past
deforestation.
重新造林项目对于恢复退化土地和减轻过去森林砍伐的影响至关重要。
Education and awareness campaigns about the consequences of
deforestation can inspire individuals to take action and support sustainable practices.
关于森林砍伐后果的教育和意识宣传活动可以激励个人采取行动并支持可持续的做法。
For example, more than 450,000 acres of land providing McDonald's China with food materials and packaging paper have obtained the certification of zero deforestation.
例如,为麦当劳中国提供食品材料和包装纸的超过45万英亩土地已获得零砍伐森林的认证。
The documentary, which took three years to produce, looks into the water crisis in Cape Town, South Africa in 2018, the huge negative impact of deforestation of the Amazon rainforest in Brazil on global water supplies and the alarming rate of water depletion caused by extensive farming in the midwestern United States.
这部耗时三年制作的纪录片探讨了2018年南非开普敦的水危机,巴西亚马逊雨林砍伐对全球水资源的严重影响,以及美国中西部大规模农业导致的水资源耗竭的惊人速度。
"Based on the latest research from the commission, Energy Transitions Commission Chairman Adair Turner listed six possible technical actions that could help limit the rise in world temperatures to 1.5 C, including electrification of road transport, reducing methane emissions from fossil fuels, eliminating coal use from major industrial sectors, ending deforestation and actions related to climate financing in steel, shipping and cement.
根据能源转型委员会最新研究,该委员会主席阿代尔·特纳列举了六项可能的技术行动,以帮助将全球气温升幅限制在1.5°C。这些行动包括:道路运输电气化、减少化石燃料中的甲烷排放、在主要工业部门淘汰煤炭使用、制止森林砍伐以及针对钢铁、航运和水泥行业的气候融资措施。
Over 45 actions were taken last year by alliance members, according to the impact report, from encouraging Minecraft builders to protect coral reefs to warning Angry Birds aficionados of the worsening deforestation, from inviting gamers to raise funds for wildlife conservation and use more energy-efficient lighting to promoting nature restoration, renewable energy and eco-friendly lifestyles.
根据影响力报告,联盟成员去年采取了45多项行动,从鼓励Minecraft建设者保护珊瑚礁,到警告愤怒的小鸟爱好者森林砍伐的恶化,从邀请玩家为野生动物保护筹集资金和使用更节能的照明,到促进自然恢复、可再生能源和环保生活方式。
From 2018 to 2022, major crimes related to the environment were illegal fishing, illegal mining, illegal occupation of farmlands, deforestation, pollution and illegal hunting, the paper added.
We intend to engage collaboratively in support of eliminating global illegal logging and deforestation through effectively enforcing their respective laws on banning illegal imports and exports.