The square is open free.
广场是免费开放的。
Eric freed music from hitherto prevailing conventions of harmony and structure.
埃里克将音乐从至今流行的和声和结构常规中解放了出来。
Tom often pamphleteers and lectures in favour of free trade.
汤姆经常讲演及写小册子支持自由贸易。
The concert was free for all, so the audience was huge.
音乐会是免费的,所以观众非常多。
She received the book as a gift, it was free of charge.
她收到这本书作为礼物,它是免费的。
The park is open to the public, meaning it's free to enter.
公园对公众开放,所以进入是免费的。
After the trial period, the software became free to use for its users.
试用期结束后,软件对用户免费使用。
The library offers free Wi-Fi to patrons who visit.
图书馆为来访者提供免费Wi-Fi。
Fresh water is a basic human right, and it should be accessible to everyone, free of cost.
淡水是基本人权,每个人都应该能免费获得。
Many cities have free bike-sharing programs to encourage eco-friendly transportation.
许多城市有免费的自行车共享计划,以鼓励环保出行。
The museum has a pay-what-you-wish policy, so visitors can choose to pay free if they wish.
博物馆实行“自愿付费”政策,游客可以选择免费参观。
The local community center provides free after-school programs for children.
社区中心为孩子们提供免费的课后活动。
I love the fact that the public beach is always free to sunbathe and swim.
我喜欢公共海滩总是免费供人晒太阳和游泳的事实。
Technical teams of State Grid Anyang Power Supply Co have therefore checked the status of power lines and equipment of the substation area, provided electricity demand consulting services based on local load capacity and offered free safety guidance to users, said the power supplier.
为此,国家电网安阳供电公司的技术团队检查了变电站区域的电力线路和设备状况,根据当地的负荷能力提供电力需求咨询服务,并为用户提供免费的安全指导。
We will also offer the Squirrel Ai system for free to 20 percent of children from the lowest-income families in the world to promote educational equity,"said Li Haoyang, chairman of Squirrel Ai.
我们还将向来自世界最低收入家庭的20%的儿童免费提供Squirrel Ai系统,以促进教育公平。
By offering convenient and efficient international air traffic network, the flight is tapping into Hainan's development into a free trade port.
通过提供便捷高效的国际空中交通网络,该航班正在利用海南发展成为自由贸易港的机遇。
Since opening its Hainan branch in Sept 2021, China Eastern is committed to building a silk road in the air, connecting the world for the Hainan free trade port.
自2021年9月开设海南分公司以来,东航致力于建设一条空中丝绸之路,为海南自由贸易港连接世界。
In recent years, South China's Shenzhen has promoted the development of basic research platforms to aid in studies pertaining to brain science, precision medicine imaging, supercomputing, free electron laser, synchrotron radiation light source and material genome.
近年来,中国南方的深圳推动了基础研究平台的发展,以帮助脑科学、精准医学成像、超级计算、自由电子激光、同步辐射光源和材料基因组等研究。
The company also carried out a series of voluntary activities, such as donating books and giving free lectures, to promote students' wellbeing.
该公司还开展了一系列志愿活动,如捐赠书籍和免费讲座,以促进学生的福祉。
The company cooperates with the local government to provide jobs and free training for over 2,800 local people, increasing their monthly incomes by two to threefold.
该公司与当地政府合作,为2800多名当地人提供工作和免费培训,使他们的月收入增加了两到三倍。
We firmly believe that there is no alternative to free trade and no world without China.
我们坚信,没有中国,就没有自由贸易,就没有世界。
We are optimistic that the ongoing implementation of measures to further open up the market, such as the foreign investment law revisions and pilot free trade zones, indicate China's commitment to fostering a more transparent and accessible business environment.
我们乐观地认为,目前正在实施的进一步开放市场的措施,如外商投资法修订和自由贸易试验区,表明中国致力于营造一个更加透明和便利的营商环境。
Xu Jie, vice-president of Lego China, who oversees offline retail business, said the beacon store serves as a play destination for Lego enthusiasts, offering unique attractions such as the Lego Exploring Tree, free building table and "Lego mini figure factory", a corner where consumers can personalize mini figures with personalized facial expressions, hairstyles and accessories, and clothing.
负责线下零售业务的乐高中国副总裁徐杰表示,灯塔店是乐高爱好者的游戏目的地,提供独特的景点,如乐高探索树、免费建筑桌和“乐高迷你人偶工厂”,消费者可以在这里通过个性化的面部表情、发型和配饰以及服装来个性化迷你人偶。
"As we accelerate our 'In China, for China' strategy, we are excited to embark on this new chapter of mutually-beneficial collaboration with Hainan province, and together take advantage of the many opportunities provided by Hainan Free Trade Port.
“随着我们加快实施‘在中国,为中国’战略,我们很高兴能够与海南省开启互利合作的新篇章,并共同利用海南自由贸易港提供的许多机会。
Its opening showcases that the Hainan Free Trade Port has moved toward the world's highest level of openness, and it has built a more convenient air passage for personnel exchanges between Cambodia, China and Singapore, promoting economic and cultural cooperation and exchange, according to Hainan Airport Group.
海南机场集团表示,海南自由贸易港的开通标志着海南自由贸易港区已迈向世界最高水平的开放,为柬埔寨、中国和新加坡之间的人员往来搭建了更便捷的空中通道,促进了经济和文化合作与交流。
United States-based healthcare company Abbott announced on Tuesday that it will continue to team up with the Shanghai Charity Foundation and Shanghai Children's Medical Center to screen children from disadvantaged families in remote areas in the country for congenital heart disease and provide treatment for free if necessary in 2024.
总部位于美国的医疗保健公司雅培周二宣布,将继续与上海慈善基金会和上海儿童医疗中心合作,在2024年对来自中国偏远地区弱势家庭的儿童进行先天性心脏病筛查,并在必要时免费提供治疗。
The company has released an enhanced Loyalty Program, with customers able to sign up for a free silver membership, earn rewards and enjoy discounts on hotel bookings.
该公司发布了一项增强的忠诚度计划,客户可以注册免费的白银会员资格,获得奖励并在酒店预订时享受折扣。
The country will further deepen reform in various areas, create more platforms for opening-up, and build a globally oriented network of high-standard free trade areas, Li said.
李说,中国将进一步深化各领域改革,创造更多开放平台,构建面向全球的高标准自由贸易区网络。
It also disburses winter healthcare allowances for minor illnesses and grants free usage for delivery lockers where food can be kept warm and safe.
它还为轻微疾病支付冬季医疗津贴,并免费使用食品保温安全的储物柜。
Meituan has also carried out a mobile physical examination campaign in a dozen cities, including Beijing, Shanghai, Guangzhou and Changchun, to provide professional, free, fast and convenient physical examination services to its drivers and improve their risk-preventing ability as much as possible.
美团还在北京、上海、广州、长春等十几个城市开展了移动体检活动,为司机提供专业、免费、快捷、便捷的体检服务,尽可能提高司机的风险防范能力。
In 2017, New Zealand and China signed a memorandum of understanding to strengthen their BRI ties, jointly establishing an upgraded free trade area with more open trade and investment, to promote bilateral trade cooperation and economic globalization.
2017年,新西兰和中国签署了加强“一带一路”合作谅解备忘录,共同建立贸易和投资更加开放的升级版自由贸易区,以促进双边贸易合作和经济全球化。
They are free to seamlessly integrate various technologies and merge global resources with local digital tools.
他们可以自由地无缝集成各种技术,并将全球资源与本地数字工具合并。
Video: Mercedes-Benz chairman: China is 'home away from home'Opening up markets, taking down trade barriers and making competition free and open for all players are key to moving forward, said Ola Kaellenius, chairman of the board of management of Mercedes-Benz Group AG.
视频:梅赛德斯-奔驰董事长:中国是一个远离家乡的国家。梅赛德斯-奔驰集团董事会主席Ola Kaellenius表示,开放市场、消除贸易壁垒、让竞争自由、向所有参与者开放是前进的关键。
These could be put into commercial use for free.
这些可以免费投入商业使用。
A total of 67 percent of parents are choosing achievement-based activities over free play, believing it will lead their children to greater success in the future.
共有67%的父母选择了基于成就的活动,而不是免费游戏,他们相信这将使他们的孩子在未来取得更大的成功。
Since the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone has made substantial achievements over the past decade, Terwiesch said the Shanghai FTZ has created an improving business environment for multinational companies and it has been one of the elements to open the Chinese market.
Terwiesch表示,由于中国(上海)自由贸易试验区在过去十年中取得了实质性成就,上海自贸区为跨国公司创造了一个不断改善的营商环境,也是开放中国市场的要素之一。
The groundbreaking marks another milestone after Airbus signed an agreement on the project with Tianjin Free Trade Zone Investment Company Ltd and Aviation Industry Corporation of China Ltd in April 2023.
这一突破性进展标志着空中客车公司于2023年4月与天津保税区投资有限公司和中国航空工业集团有限公司签署该项目协议后的又一个里程碑。
We are offering all courses to users for free.
我们向用户免费提供所有课程。
A customer surnamed Li from Liaoning asked the staff at the Global Premium Duty Free Plaza (GDF Plaza) Huawei Authorized Store in Haikou, South China's Hainan province.
一位来自辽宁的李姓顾客在中国海南省海口市的环球免税广场华为授权店询问工作人员。
To enhance the shopping experience for customers, GDF has rolled out an event that combines duty free with digitalization.
为了增强顾客的购物体验,GDF推出了一项将免税与数字化相结合的活动。
The company added that it would enhance its efforts in providing employees with free mental consultation and education.
该公司补充说,将加大力度为员工提供免费的心理咨询和教育。
It has called for greater attention to breast health through activities such as free clinical screenings and popularizing science education.
它呼吁通过免费临床筛查和普及科学教育等活动,更加关注乳腺健康。
The two models could be put into commercial use for free.
这两种型号可以免费投入商业使用。
To provide high-quality legal services for foreign enterprises in Shanghai, the city has since 2014 allowed joint ventures between Chinese and foreign law firms to be registered within the Shanghai Free Trade Zone.
为了为在沪外国企业提供高质量的法律服务,自2014年以来,上海允许中外律师事务所合资企业在上海自贸区内注册。
E-commerce giant attempts to woo users, secure growth amid hot retail competitionCompetition in China's online retail segment is heating up as e-commerce giant JD lowered the threshold for free shipping services for products sold by JD's self-operated stores, a move industry experts said is part of the company's low-price strategy to attract new users and bolster sales growth.
电子商务巨头试图吸引用户,在激烈的零售竞争中确保增长随着电子商务巨头京东降低京东自营商店销售产品的免费送货服务门槛,中国在线零售领域的竞争正在升温,行业专家表示,此举是该公司吸引新用户和促进销售增长的低价战略的一部分。
Orders for items totaling 59 yuan ($8.11) or more sold by JD's self-operated stores can be delivered free of charge starting from Wednesday, down from 99 yuan, the Beijing-based company said.
这家总部位于北京的公司表示,从周三开始,京东自营商店销售的总额为59元(8.11美元)或以上的商品订单可以免费交付,低于99元。
For books, the minimum order amount for free shipping remains at 49 yuan, while JD Plus members enjoy unlimited free deliveries without using coupons.
对于书籍,免费送货的最低订单金额仍为49元,而京东Plus会员无需使用优惠券即可享受无限量免费送货。
Mo Daiqing, a senior analyst at domestic consultancy Internet Economy Institute, said JD's latest move to lower the threshold for free shipping can be seen as a continuous measure to implement its low-price strategy, which is expected to help JD broaden its user base.
国内咨询公司互联网经济研究所高级分析师莫黛青表示,京东降低免费送货门槛的最新举措可以被视为实施其低价战略的一项持续措施,有望帮助京东扩大用户群。
The increase in logistics and transportation costs accompanied by lowering the threshold of free shipping services could be offset in the short term through the rise of overall sales revenue as well as the return of old users and an influx of new users, said Cui Lili, director of the Shanghai University of Finance and Economics' Institute of E-commerce.
上海财经大学电子商务研究所所长崔丽丽表示,随着免费送货服务门槛的降低,物流和运输成本的增加可能会在短期内通过整体销售收入的增加以及老用户的回归和新用户的涌入来抵消。
Situated in Pudong New Area, Lujiazui is home to the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone and is the premier destination in Shanghai for investors, talent, and innovators.
陆家嘴位于浦东新区,是中国(上海)自由贸易试验区的所在地,也是上海投资者、人才和创新者的首选目的地。
The RCEP came into effect in the Philippines on June 2, marking a milestone with the world's largest free trade pact being fully active for all 15 member countries.
RCEP于6月2日在菲律宾生效,标志着世界上最大的自由贸易协定在所有15个成员国全面生效,这是一个里程碑。
Grid Coffee, an emerging Chinese coffee brand, is looking to tap into the rising demand from coffee lovers in drinking coffee that is high-quality and sugar free.
Grid Coffee是一个新兴的中国咖啡品牌,它希望利用咖啡爱好者对饮用优质无糖咖啡的日益增长的需求。
Many opportunities come from Chinese consumers' soaring demand for healthy foods, favorable tariff rates and tax exemptions for various products from free trade agreements such as the Regional Comprehensive Economic Partnership and the upgraded protocol of the China and New Zealand Free Trade Agreement, said David Banfield, CEO of Comvita.
Comvita首席执行官David Banfield表示,许多机会来自中国消费者对健康食品的需求飙升,以及区域全面经济伙伴关系和升级版的中国和新西兰自由贸易协定等自由贸易协定对各种产品的优惠关税和免税。
In 2022, Comvita established a branch in Hainan Free Trade Port whose preferential free-trade policies help accelerate the pace of introduction of its medical-grade products like olive leaf extract in the country.
2022年,康维塔在海南自由贸易港设立了分公司,其优惠的自由贸易政策有助于加快橄榄叶提取物等医疗级产品在该国的引进步伐。
"Since the signing of a bilateral free trade agreement in 2008, New Zealand's dairy exports to China have grown from 6 percent of total exports to over 30 percent now.
“自2008年签署双边自由贸易协定以来,新西兰对中国的乳制品出口已从占出口总额的6%增长到现在的30%以上。
Last year, the China-New Zealand Free Trade Agreement and the Regional Comprehensive Economic Partnership pact came into effect.
去年,《中新自由贸易协定》和《区域全面经济伙伴关系协定》正式生效。
Since the China-ROK free trade agreement came into effect on Dec 20, 2015, Tianjin Customs has issued a total of 106,000 certificates of origin under the agreement, helping relevant enterprises benefit from the tariff reduction worth about 1.3 billion yuan (about $181 million).
自2015年12月20日中韩自贸协定生效以来,天津海关根据该协定共签发了10.6万份原产地证书,帮助相关企业从价值约13亿元人民币(约1.81亿美元)的关税减免中受益。
A case in point is the RCEP agreement, which is the first free trade deal between Japan and its largest trading partner China.
RCEP协定就是一个很好的例子,它是日本与其最大贸易伙伴中国之间的第一个自由贸易协定。
The Dubai Multi Commodities Center, one of the world's most interconnected free zones, concluded its series of roadshows in China with an event in Shanghai on Thursday.
迪拜多种商品中心是世界上相互联系最紧密的自由区之一,周四在上海举行的活动结束了其在中国的一系列路演。
During the roadshows, which were aimed at attracting more Chinese companies to do business in the free zone, the DMCC showcased Dubai's thriving business environment and how it acts as a platform that helps Chinese companies expand globally.
在旨在吸引更多中国公司在自由区开展业务的路演中,DMCC展示了迪拜繁荣的商业环境,以及它如何成为帮助中国公司在全球扩张的平台。
The DMCC also signed a strategic Memorandum of Understanding with the Lingang Special Area of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone during the roadshow.
DMCC还在路演期间与中国(上海)自由贸易试验区临港特别区签署了战略谅解备忘录。
There are currently over 770 Chinese companies in the free zone, and the figure is growing all the time.
目前有770多家中国公司在自由区,而且这个数字一直在增长。
The center has sent agrotechnicians and cuppers, or professional coffee tasters, to provide free training and technical support, and teach them how to evaluate their beans.
该中心派出了农业技术人员和拔罐师,或专业的咖啡品尝师,提供免费培训和技术支持,并教他们如何评估咖啡豆。
OSIM said it plans to fully capitalize on the Regional Comprehensive Economic Partnership and Hainan Free Trade Port, deepen its trade cooperation with China, and dynamically adjust its industrial and supply chains.
OSIM表示,计划充分利用区域全面经济伙伴关系和海南自由贸易港,深化与中国的贸易合作,并动态调整其产业链和供应链。
Zhang Jianping, head of the center for regional economic cooperation at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, said the implementation of a new round of opening-up measures, such as the Foreign Investment Law, a shortened negative list for market entry and pilot free trade zones have created favorable conditions for foreign businesses to invest in China.
中国国际贸易经济合作研究院区域经济合作中心主任张建平表示,新一轮对外开放措施的实施,如《外商投资法》、缩短市场准入负面清单和自由贸易试验区,为外国企业在中国投资创造了有利条件。
"It is not the first time and will not be the last time for the US to resort to supplies from China to ease its supply and demand imbalances in the domestic market for certain goods, and China has always been acting out of principle, humanitarianism and free trade to not distort the trading or reap excessive profits," Chen said.
陈说:“这不是美国第一次,也不会是最后一次利用中国的供应来缓解某些商品在国内市场的供需失衡。中国一直出于原则、人道主义和自由贸易的考虑,不扭曲贸易或获取过多利润。”。
The US should abandon the decoupling mindset to show respect for time-tested free trade principles, and put US people's interests, instead of political interests, in a core place of its state strategies," he added.
他补充道:“美国应该放弃脱钩思维,以尊重久经考验的自由贸易原则,并将美国人民的利益而非政治利益置于其国家战略的核心位置。”。
"In collaboration with the Shenzhen Baoan airport and other units, Hainan Airlines will grow with Shenzhen to assist the city in building itself into a national socialist demonstration zone with Chinese characteristics, help the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area join the ranks of the world's top bay areas and city clusters, and promote coordinated development between the Hainan Free Trade Port and the Bay Area," Ding said.
“海南航空将与深圳宝安机场等单位合作,与深圳共同发展,助力广州建设中国特色社会主义国家示范区,助力广东-香港-马槽大湾区跻身世界一流湾区和城市群行列,促进海南自由贸易区与港澳大湾区协调发展e港口和湾区,”丁说。
The company has also assisted the industrial park in the Lingang Special Area of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone in achieving active energy management, access to renewable energy and improved operational efficiency with lower carbon emissions.
该公司还协助中国(上海)自由贸易试验区临港特别区的工业园区实现了积极的能源管理,获得了可再生能源,并以更低的碳排放提高了运营效率。
The Free Spirits Tents, or TFS Tents, an outdoor equipment brand focusing on camping tents based in Qingdao, Shandong province, said lightweight tents for hiking and mountain climbing or designs with individuality have proven even more popular this year.
总部位于山东省青岛市的户外设备品牌Free Spirits Tents(TFS Tents)专注于露营帐篷,该品牌表示,用于徒步旅行和登山的轻便帐篷或个性设计今年更受欢迎。
The project, launched by the Western Returned Scholars Foundation, offers free screening services to a lot of communities in Beijing.
该项目由西方留学人员基金会发起,为北京许多社区提供免费筛查服务。
"In the meantime, we have started to see an uptick in the domestic travel market, including significant gains in our businesses in the Hong Kong and Macao special administrative regions, as well as a pickup in the Hainan Free Trade Port," he said.
“与此同时,我们已经开始看到国内旅游市场的上升,包括我们在香港和澳门特别行政区的业务大幅增长,以及海南自由贸易港的增长,”他说。
Coach currently runs six duty free stores and three retail stores in Hainan.
Coach目前在海南经营六家免税店和三家零售店。
The new ChatGPT app will be free to use, free from ads, and will allow for voice input, but will initially be limited to US users at launch, the announcement said.
公告称,新的ChatGPT应用程序将免费使用,无广告,并允许语音输入,但在发布时最初仅限于美国用户。
Free trade agreements will undoubtedly boost China's import and export significantly, providing important potential growth for our company, he added.
他补充道:“自由贸易协定无疑将大大促进中国的进出口,为我们公司提供重要的潜在增长。”。
"This mega-project includes a container terminal, a special economic zone, a free trade area, a logistics hub, an oil refinery, and a terminal for tourist vessels, among others," he said.
他说:“这个大型项目包括一个集装箱码头、一个经济特区、一个自由贸易区、一个物流中心、一个炼油厂和一个旅游船只码头等。”。
Among them, Honeywell and Tianjin Free Trade Zone have agreed to jointly explore opportunities for SAF production in North China's Tianjin municipality, combining the city's location and industrial advantages with Honeywell's ready-now technology and equipment.
其中,霍尼韦尔和天津自贸区已同意共同探索在中国北部天津市生产SAF的机会,将该市的地理位置和产业优势与霍尼韦尔现成的技术和设备相结合。
In the face of significant business opportunities due to the growth of the medical and healthcare industry during the 14th Five-Year Plan period (2021-25), Hainan, as a pilot free trade zone, has improved provisions for international high-end medical services with high-standard opening-up.
面对“十四五”期间(2021-25年)医疗保健行业增长带来的重大商机,海南作为自由贸易试验区,以高标准开放完善了国际高端医疗服务的规定。
Noting that the company still sees a lot of scope to grow in the Chinese market, Hershman said TUMI is "encouraged by all the positive economic developments and projects, like the Hainan Free Trade Port, as they create even more opportunities for brands.
赫斯曼指出,该公司在中国市场仍有很大的发展空间,他表示,TUMI“对所有积极的经济发展和项目感到鼓舞,比如海南自由贸易港,因为它们为品牌创造了更多的机会。
A video clip went viral on Chinese social media on Thursday that showed staff from the brand refusing to give free ice cream to a Chinese female visitor by saying that the promotional gift had run out, but a foreigner was offered ice cream a few moments later.
周四,一段视频在中国社交媒体上疯传,视频显示,该品牌的工作人员拒绝向一名中国女游客免费赠送冰淇淋,称促销礼物已经用完,但几分钟后,一名外国人得到了冰淇淋。
In Friday's announcement, Mini China, the brand's Chinese Weibo account, explained that the foreigners who received free ice cream in the short video are actually company employees, while the ice cream for visitors had run out at the time.
在周五的公告中,该品牌的中国微博账号Mini China解释说,在短视频中收到免费冰淇淋的外国人实际上是公司员工,而当时游客的冰淇淋已经用完了。
It also signed an MOU with Tianjin Free Trade Zone during the summit to explore cooperation opportunities to build a SAF production base in the city to help meet growing demand in China.
峰会期间,该公司还与天津自贸区签署了谅解备忘录,探讨在该市建立SAF生产基地的合作机会,以帮助满足中国日益增长的需求。
Driven by China's offshore duty-free shopping policies in the Hainan Free Trade Port, and soaring demand for premium and diversified alcohol products, Remy Cointreau Group, the French spirits company, will introduce more products and expand its sales in duty-free channels in the country's lucrative market, said a senior executive.
一位高管表示,受中国海南自由贸易港离岸免税购物政策的推动,以及对优质和多样化酒类产品需求的飙升,法国烈酒公司Remy Cointreau Group将在中国利润丰厚的市场推出更多产品,并扩大免税渠道的销售。
"They represent a fantastic opportunity to showcase our products and share our core values with consumers, as well as demonstrate our long term commitment to the Chinese market," said Phe, adding the CICPE and the Hainan Free Trade Port will play a vital role in the global travel retail sector, serving as a window into China as they contribute to its dual-circulation development paradigm.
Phe表示:“这是一个绝佳的机会,可以展示我们的产品,与消费者分享我们的核心价值观,并展示我们对中国市场的长期承诺。”他补充道,CICPE和海南自由贸易港将在全球旅游零售业发挥至关重要的作用,成为了解中国的窗口,为其双循环发展模式做出贡献。
Eager to benefit from the favorable business policies of China's Hainan Free Trade Port, Pernod Ricard to date has opened four boutique stores in duty-free channels of the free trade port.
由于渴望从中国海南自由贸易港的优惠商业政策中获益,保乐力加迄今已在自由贸易港免税通道开设了四家精品店。
The group opened its latest boutique store at Haikou International Duty Free City in October 2022, bringing together popular brands including Martell, Ballantine's, Chivas and Royal Salute to the consumers.
该集团于2022年10月在海口国际免税城开设了最新精品店,汇集了包括马爹利、百龄坛、芝华士和皇家礼炮在内的热门品牌。
The company's new plant will be located in the Lin-gang Special Area of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone.
该公司的新工厂将位于中国(上海)自由贸易试验区林岗专区。
In 2017, the site became a wetland park and opened to the public for free, with this treated wastewater as its main water source.
2017年,该场地成为湿地公园,并免费向公众开放,以经处理的废水为主要水源。
Accompanying French President Emmanuel Macron's state visit to China, Airbus CEO Guillaume Faury also signed with the Tianjin Free Trade Zone Investment Co Ltd and Aviation Industry Corp of China Ltd, an agreement to expand its A320 family final assembly capacity with a second line at its site in Tianjin, which is expected to be put into operation by the end of 2025.
随着法国总统埃马纽埃尔·马克龙对中国进行国事访问,空中客车公司首席执行官纪尧姆·福里还与天津保税区投资有限公司和中国航空工业股份有限公司签署了一项协议,扩大其A320系列总装能力,在其位于天津的工厂建造第二条生产线,预计将于2025年底投入运营。
The company also said that its free cash flow increased by 88.4 percent year-on-year.
该公司还表示,其自由现金流同比增长88.4%。
"We have strict requirements in producing quality carpet in order to make our products durable, soft, quiet underfoot, good for insulation and free of any undesirable odors," Liu said.
刘说:“我们对生产优质地毯有严格的要求,以使我们的产品耐用、柔软、脚下安静、绝缘性好、没有任何不良气味。”。
Maersk invested $174 million in the Lin-gang Special Area of the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone to build its first green and smart logistics center last year.
去年,马士基在中国(上海)自由贸易试验区林港专区投资1.74亿美元,建设了其首个绿色智能物流中心。
""Particularly, the Foreign Investment Law and China's free trade zones have optimized China's law-based and open business environment for foreign companies, providing a solid basis for our in-depth participation and investment in this market," he said.
他说:“特别是《外商投资法》和中国的自由贸易区优化了中国依法开放的外国公司营商环境,为我们深入参与和投资这个市场提供了坚实的基础。”。
The airport area of the China (Tianjin) Pilot Free Trade Zone, where the company is located, soon followed with a new mode of offshore trade in place to facilitate the service.
该公司所在的中国(天津)自由贸易试验区机场区很快就推出了一种新的离岸贸易模式,为服务提供便利。
Temu also ranked first in free downloaded apps on both App Store and Google Play for much of the past two months in the US, surpassing Amazon, TikTok and fast-fashion retailer Shein.
在过去两个月的大部分时间里,Temu在美国的App Store和Google Play上的免费下载应用程序排名第一,超过了亚马逊、TikTok和快时尚零售商Shein。
For example, Perfect Diary launched a love story collection activity, sending free Valentine's Day gift boxes to part of the consumers who share their love stories on Perfect Diary's WeChat account.
例如,完美日记推出了一项爱情故事收集活动,向在完美日记微信上分享爱情故事的部分消费者免费发送情人节礼盒。
Many of the consumers receiving such free gift boxes tend to share their experiences on social media platforms, which brings more traffic for the cosmetics makers, experts said.
专家表示,许多收到此类免费礼盒的消费者倾向于在社交媒体平台上分享他们的体验,这为化妆品制造商带来了更多的流量。
Recently, China Duty Free Group in cooperation with Qeelin, a high-end jewelry brand owned by the world-class luxury group Kering, successfully held an art installation exhibition themed on the Spring Festival at Sanya International Duty Free Shopping Complex, presenting consumers a richer duty-free shopping experience.
近日,中国免税集团与世界级奢侈品集团开云旗下高端珠宝品牌Qeelin合作,在三亚国际免税购物中心成功举办春节主题艺术装置展,为消费者呈现更丰富的免税购物体验。
The exhibition was located at the square in front of the Sanya International Duty Free Shopping Complex.
展览在三亚国际免税购物中心前广场举行。
'Every day Black Friday'Temu's "every day is Black Friday" approach and its strategy of giving free stuff and coupons to users who promote the app on social media appeared to be resonating with consumers in the US — amid inflation and recessionary fears, US consumers haven't seen prices this low for a long time.
“每天都是黑色星期五”Temu的“每一天都是黑色的星期五”方法及其向在社交媒体上推广该应用的用户提供免费商品和优惠券的策略似乎引起了美国消费者的共鸣——在通货膨胀和经济衰退的担忧中,美国消费者已经很久没有看到价格这么低了。
The delivery time is less than 10 days with free returns within 90 days.
交货时间少于10天,90天内免费退货。
In addition to rock-bottom prices, Temu also offers customers free shipping and full refunds if they're not satisfied.
除了最低价格外,Temu还为客户提供免费送货服务,如果他们不满意,还可以全额退款。
As China continues to press ahead with industrial innovation, and promote multilateral trade initiatives and pilot free trade zones, many MNCs are seeking to reorient their role in the country's new growth pattern, underscoring their long-term confidence in operating in China, said Cui Fan, a professor of economics at the University of International Business and Economics in Beijing.
北京对外经济贸易大学经济学教授崔凡表示,随着中国继续推进产业创新,推动多边贸易倡议和自由贸易试验区,许多跨国公司正在寻求调整其在中国新增长模式中的角色,突显出他们对在华经营的长期信心。
Temu, an online shopping platform that sells goods made in China, has racked up 10.8 million sales in the US since its launch in September, making it the most downloaded free app on both App Store and Google Play for much of the past two months, according to data from analytics company Sensor Tower.
根据分析公司Sensor Tower的数据,Temu是一个销售中国制造商品的在线购物平台,自9月推出以来,它在美国的销售额已达1080万,成为过去两个月大部分时间app Store和Google Play上下载量最大的免费应用。
"The antitrust efforts on CNKI will promote the free flow and dissemination of academic resources, reduce the cost of knowledge acquisition for consumers, and finally drive the fair and sound development of the academic market," said Zhong Gang, executive director of the Competition Law Research Institute at the East China University of Political Science and Law.
华东政法大学竞争法研究所执行主任钟刚表示:“中国知网的反垄断行动将促进学术资源的自由流动和传播,降低消费者获取知识的成本,最终推动学术市场的公平健康发展。”。
Adora Cruises, the newly launched cruise brand under CSSC Carnival Cruise Shipping Ltd, on Monday joined a partnership with China Duty Free Cruise Services Ltd, a wholly owned subsidiary of China Duty Free Group, to introduce the country's largest duty-free shopping center on board an oceangoing vessel.
周一,中船嘉年华邮轮有限公司旗下新推出的邮轮品牌Adora Cruises加入了与中国免税集团全资子公司中国免税邮轮服务有限公司的合作伙伴关系,在一艘远洋船上推出中国最大的免税购物中心。
Since the first dutyfree shop opened in 2011 in Hainan province, annual revenue generated from off-shore duty free has grown nearly 50 times, selling more than 100 billion yuan ($14.33 billion) of duty-free products and grossing an annual growth rate of 44.6 percent on average, according to data from the provincial government.
根据海南省政府的数据,自2011年海南省开设第一家免税店以来,离岸免税的年收入增长了近50倍,销售了1000多亿元人民币(143.3亿美元)的免税产品,年平均增长率为44.6%。
The company has also provided free medical checkups for more than 5,300 underprivileged children from 11 provinces and regions since the program started in 2018, as well as medical care to more than 100 children who were diagnosed with issues that are more critical.
自2018年该项目启动以来,该公司还为来自11个省和地区的5300多名贫困儿童提供了免费医疗检查,并为100多名被诊断患有更严重问题的儿童提供了医疗护理。
The platform also provides new users with promotional activities such as first order discounts and free delivery of goods exceeding 10 euros ($10.44).
该平台还为新用户提供促销活动,如首次订购折扣和免费交付超过10欧元(10.44美元)的商品。
With the Protocol on Upgrading the Free Trade Agreement between China and New Zealand taking effect on April 7, bilateral trade between the two countries has been further propelled.
随着《中新自由贸易协定升级议定书》于4月7日生效,两国双边贸易得到进一步推动。
"China's support of free trade and its proactive opening-up of its market still wider to the rest of the world also boost the company's confidence to further develop here," he added.
他补充道:“中国对自由贸易的支持以及积极向世界其他地区开放市场,也增强了该公司在这里进一步发展的信心。”。
"The big picture, which emerges out of examining Huaneng, is the role of China in global political and economic leadership because of free trade, balanced with responsible global political and economic leadership which reflects on sustainability," he added.
他补充道:“从考察华能的情况来看,中国在全球政治和经济领导层中的作用是自由贸易,与反映可持续性的负责任的全球政治和政治经济领导层相平衡。”。
Moreover, Haleon worked with Microsoft, using Microsoft's Seeing AI, a free app that narrates the name, ingredients and instructions of Haleon's over 1,500 products to visually impaired consumers.
此外,Haleon还与微软合作,使用微软的Seeing AI,这是一款免费应用程序,向视障消费者讲述Haleon 1500多种产品的名称、成分和说明。