hydrogen 

2754
高中CET4CET6考研TOEFLIELTS
单词释义
n.氢,氢气
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根词缀
hydro 水 + gen 产生 → 参与生成水的物质 → 氢 → hydrogen n.氢,氢气
巧记速记
*** 登录后可看 *** → hydrogen n.氢,氢气
对比记忆
氢气… *** 登录后可看 *** → hydrogen n.氢,氢气
联想记忆
氢元… *** 登录后可看 *** → hydrogen n.氢,氢气
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:hydrogen复数:hydrogens
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
词组和短语补充/纠错
hydrogen sulfide 硫化氢
molecular hydrogen 分子氢
atomic hydrogen gas 原子氢气
hydrogen bomb 氢弹
hydrogen chloride 氯化氢
hydrogen fluoride 氟化氢
hydrogen iodide 碘化氢
hydrogen bromide 溴化氢
单词例句
The ball was full of hydrogen.
球充满了氢气。
The hydrogen is element.
氢是元素。
He said 90 percent of the sun is helium instead of hydrogen.
他说过太阳的90%元素是氦而不是氢。
Hydrogen is the most abundant element in the universe.
氢是宇宙中含量最丰富的元素。
Water is composed of hydrogen and oxygen atoms.
水由氢和氧原子组成。
The reaction between hydrogen and oxygen forms water.
氢和氧反应生成水。
Hydrogen fuel cells produce electricity with zero emissions.
氢燃料电池无排放产生电能。
Hydrogen can be used as a clean energy source for transportation.
氢可用作清洁的交通能源。
In a chemical equation, hydrogen has an atomic number of 1. (在化学方程式中,氢的原子序数为1。
Hydrogen bonds play a crucial role in the structure of proteins.
氢键在蛋白质结构中起关键作用。
The discovery of hydrogen was credited to Henry Cavendish in 1766. (氢气的发现归功于亨利·卡文迪许,他在1766年进行了这项工作。
Hydrogen balloons are used for scientific research and weather observation.
氢气球用于科学研究和天气观测。
The fusion of hydrogen nuclei powers our sun.
氢核聚变提供太阳的能量。
With an eye on peaking carbon by 2025 and achieving carbon neutrality by 2050, the company has been pushing forward clean energy, including solar power, wind power, hydrogen, geothermal and the application of CCUS to ensure the capacity of new energy business to account for half of its total business by 2050, it said.
该公司表示,着眼于到2025年实现碳峰值,到2050年实现碳中和,该公司一直在推进清洁能源,包括太阳能、风能、氢气、地热和CCUS的应用,以确保到2050年新能源业务的能力占其总业务的一半。
"With the operation of this wind power base, the installed capacity of CGN's new energy power generation facilities in operation in China is expected to reach 45 million kilowatts by the end of this year," said Zhang Zhiwu, chairman of the board of CGN New Energy Holdings Co Ltd. CGN currently has more than 570 new energy power generation facilities across the nation, including those of wind power, solar power, solar thermal power, power extraction and storage, energy storage and hydrogen power, distributed across 30 Chinese provincial-level regions, he said.
中广核新能源控股有限公司董事长张志武表示:“随着这个风电基地的运营,到今年年底,中广核在华新能源发电设施的装机容量预计将达到4500万千瓦,他说,包括风力发电、太阳能发电、太阳能热发电、电力提取和储存、储能和氢能发电,分布在中国30个省级地区。
US-based industrial conglomerate Honeywell said the Chinese renewable energy sector's rapidly growing momentum and future growth potential have persuaded it to deepen its cooperation in the country, in order to continue promoting the application of its technologies in carbon capture, utilization and storage (CCUS) and hydrogen.
总部位于美国的工业集团霍尼韦尔表示,中国可再生能源行业的快速增长势头和未来增长潜力促使其深化在中国的合作,以继续推动其技术在碳捕获、利用和储存(CCUS)和氢气方面的应用。
In a strategic partnership with Ballard Power Systems Inc, a Canadian company specializing in hydrogen fuel cell products, Sinyuan will provide bipolar plates, a critical component of proton exchange membrane fuel cells, to fulfill Germany's Siemens Mobility GmbH's order for 14 200-kilowatt fuel cell modules from Ballard.
在与加拿大巴拉德电力系统公司(Ballard Power Systems Inc)的战略合作伙伴关系中,新源将提供双极板,这是质子交换膜燃料电池的关键部件,以满足德国西门子移动有限公司(Siemens Mobility GmbH)从巴拉德订购的14个200千瓦燃料电池组件。
We are working to create a supportive ecosystem to ensure the storage, distribution and availability of green hydrogen can supply the commercial aircraft, and that's going to take time," Kitcher said.
Kitcher说:“我们正在努力创建一个支持性的生态系统,以确保绿色氢气的储存、分配和可用性能够供应商用飞机,这需要时间。”。
She added that the company is developing different bricks in the overall ecosystem to prepare for the airports of tomorrow and ensure abundant access to green hydrogen, at the right price.
她补充说,该公司正在整个生态系统中开发不同的砖块,为明天的机场做准备,并确保以合适的价格获得充足的绿色氢气。
The company will also continue promoting the industrial utilization of hydrogen energy, continuously increasing the scale of geothermal resource development and utilization and accelerating the transformation into a comprehensive 'oil, gas, thermal, electric, and hydrogen' energy company, it said in the 17th annual CNPC Corporate Social Responsibility Report released in Beijing on Thursday.
周四在北京发布的《中国石油天然气集团公司第十七次年度企业社会责任报告》中表示,公司还将继续推进氢能产业化利用,不断扩大地热资源开发利用规模,加快向“油、气、热、电、氢”综合能源公司转型。
Bosch has received customer orders for a hydrogen internal combustion engine.
博世收到了一台氢内燃机的客户订单。
The company, the world's second-largest manufacturer of polysilicon, a key component in solar panels, said it is looking to build a plant in the Middle Eastern nation that would produce 120,000 metric tons of green hydrogen per year.
该公司是世界第二大多晶硅制造商,多晶硅是太阳能电池板的关键部件。该公司表示,正在中东国家建造一座工厂,每年可生产12万公吨绿色氢气。
The facility will produce syngas and hydrogen for captive use within BASF's production Verbund, which will be BASF's largest investment with up to 10 billion euros upon completion, as well as the company's third-largest Verbund site worldwide.
该设施将在巴斯夫的Verbund生产中生产合成气和氢气,这将是巴斯夫最大的投资,建成后将高达100亿欧元,也是该公司全球第三大Verbund工厂。
In what is considered a breakthrough in the large-scale industrial application of green hydrogen in China, the country's largest solar green hydrogen facility with an annual capacity to produce 20,000 metric tons of hydrogen a year became operational in the Xinjiang Uygur autonomous region on Wednesday, China Petroleum & Chemical Corp (Sinopec) said.
中国石油化工集团公司表示,中国最大的太阳能绿氢设施于周三在新疆维吾尔自治区投入使用,这被认为是中国绿氢大规模工业应用的突破。该设施年产能为2万公吨氢气。
Located in Kuqa, Xinjiang Uygur autonomous region, the unit will supply the hydrogen produced to Sinopec's Tahe refinery, to replace its current gas-to-hydrogen facilities, Sinopec said.
中国石化表示,该装置位于新疆维吾尔自治区库车,将向中国石化的塔河炼油厂供应所生产的氢气,以取代目前的天然气制氢设施。
As China is rich in renewable resources, the potential for producing green hydrogen, which is mainly done using renewable energy such as solar and wind power, is huge, Sinopec, its operator, added.
其运营商中石化补充道,由于中国可再生资源丰富,主要利用太阳能和风能等可再生能源生产绿氢的潜力巨大。
The company has vowed to further step up its green hydrogen production capacity going forward, in a bid to tap its substantial market potential and help facilitate China's carbon peak and neutrality goals.
该公司誓言今后将进一步提高其绿色氢气生产能力,以挖掘其巨大的市场潜力,帮助推动中国的碳达峰和碳中和目标。
China as well as other countries are racing to develop green hydrogen as a crucial source of fuel with no carbon emissions to help limit climate change.
中国和其他国家正在竞相开发绿色氢气,将其作为一种无碳排放的关键燃料来源,以帮助限制气候变化。
The country announced earlier a target to produce 100,000 to 200,000 tons of green hydrogen a year by 2025.
该国早些时候宣布了到2025年每年生产10万至20万吨绿氢的目标。
Creating green hydrogen will increase demand for renewable energy plants, including solar and wind farms, and in turn bolster the renewable energy sector in the country, which has been booming in recent years, said Luo Zuoxian, head of intelligence and research at the Sinopec Economics and Development Research Institute.
中国石化经济发展研究院情报与研究负责人罗佐贤表示,创造绿色氢气将增加对包括太阳能和风电场在内的可再生能源工厂的需求,进而支持近年来蓬勃发展的中国可再生能源行业。
Northwestern regions in China, including the Xinjiang Uygur autonomous region, are rich in renewable energy with substantial potential for developing green hydrogen, Luo said.
罗说,包括新疆维吾尔自治区在内的中国西北地区可再生能源丰富,发展绿色氢气的潜力巨大。
The cost of green hydrogen in China is expected to decrease further with technological advances.
随着技术进步,中国的绿色氢气成本预计将进一步下降。
Luo believes the green hydrogen industry in China, while still in its infancy, will play a key role in facilitating the country's carbon peak and neutrality goals.
罗认为,中国的绿氢产业虽然仍处于起步阶段,但将在促进国家碳达峰和碳中和目标方面发挥关键作用。
In February, the company also launched construction of a 30,000-ton green hydrogen demonstration project in the Inner Mongolia autonomous region.
2月,该公司还在内蒙古自治区启动了3万吨绿氢示范项目的建设。
Sinopec President Ma Yongsheng said the company will further invest in hydrogen, a clean energy source with a big development potential, while expanding other new energy businesses during the 14th Five-Year Plan (2021-25) period.
中石化总裁马永生表示,公司将在“十四五”(2021-25年)期间进一步投资氢这一具有巨大发展潜力的清洁能源,同时扩大其他新能源业务。
In 2022, PMBU invested more than 200 million yuan ($27.9 million) in research and development, to enhance technological capabilities in pure EVs, hybrids, hydrogen vehicles and fuel vehicles, so as to develop products that better meet market demands.
2022年,PMBU在研发方面投资超过2亿元人民币(2790万美元),以提高纯电动汽车、混合动力汽车、氢动力汽车和燃料汽车的技术能力,从而开发出更好地满足市场需求的产品。
Pauer stressed that Bosch fully supports the Chinese market and China's automotive sector, adding that a new plant for hydrogen power modules in Chongqing is expected to open this year to further enhance production capacity.
Pauer强调,博世全力支持中国市场和中国汽车行业,并补充说,预计今年将在重庆开设一家新的氢动力模块工厂,以进一步提高产能。
China is already a leading market for hydrogen fuel cell commercial cars, which will grow at the fastest rate in terms of volume, he noted.
他指出,中国已经是氢燃料电池商用车的领先市场,其销量将以最快的速度增长。
MAN Energy Solutions is committed to accelerating its investment in China in the hydrogen, carbon capture and storage sectors to meet increasing renewable power demand in the country, as China's efforts in decarbonization offer the German company massive opportunities, said a top company official.
曼恩能源解决方案公司的一位高级官员表示,由于中国在脱碳方面的努力为这家德国公司提供了巨大的机会,曼恩能源公司致力于加快在中国氢、碳捕获和储存领域的投资,以满足该国日益增长的可再生能源需求。
In addition to solar and wind power, investment opportunities in energy storage, hydrogen energy, integrated energy, and complementary multiple energy sources have also significantly increased, according to the council.
该委员会表示,除了太阳能和风能,储能、氢能、综合能源和互补的多种能源的投资机会也显著增加。
World's top solar module firm riding global PV wave, eyes hydrogen synergyMajor Chinese solar power company LONGi Green Energy Technology Co Ltd aims to double its sales of photovoltaic modules and largely expand those of silicon wafers this year to tap the fast-growing PV market, said a top executive.
一位高管表示,世界顶级太阳能组件公司乘着全球光伏浪潮,着眼于氢协同。中国主要太阳能发电公司隆基绿色能源技术有限公司计划今年将光伏组件的销售额翻一番,并大幅扩大硅片的销售额,以开拓快速增长的光伏市场。
Zhong said further efforts will be made to foster synergistic development between the PV industry and other sectors such as hydrogen to promote green transition of energy-intensive industries.
钟表示,将进一步努力促进光伏产业与氢能等其他行业的协同发展,促进能源密集型产业的绿色转型。
Going forward, LONGi said it will step up efforts to promote the integrated development of PV and hydrogen production.
展望未来,隆基表示将加大力度促进光伏和氢气生产的一体化发展。
"Green hydrogen, whose production process is powered entirely by renewable energy, is important for decarbonization in the non-electric field," said Li.
李说:“绿色氢气的生产过程完全由可再生能源提供动力,对非电力领域的脱碳很重要。”。
"We have optimized unit cost measures of hydrogen production, and created safe, reliable and large-scale green hydrogen equipment and solutions, and actively promoted the application and development of green hydrogen," he added.
他补充道:“我们优化了氢气生产的单位成本措施,创造了安全、可靠和大规模的绿色氢气设备和解决方案,并积极推动绿色氢气的应用和发展。”。
China Petrochemical Corp has vowed to further step up its green hydrogen production capacity, in a bid to tap its substantial market potential and help facilitate China's carbon peak and neutrality goals.
中国石化集团公司誓言将进一步提高其绿色氢气生产能力,以挖掘其巨大的市场潜力,帮助实现中国的碳达峰和碳中和目标。
The company, which recently set up its first hydrogen refueling station in the Inner Mongolia autonomous region, said the refueling services will be further applied to garbage disposal, cold-chain logistics and express delivery vehicles soon.
该公司最近在内蒙古自治区建立了第一个加氢站。该公司表示,加氢服务很快将进一步应用于垃圾处理、冷链物流和快递车辆。
The station is currently capable of providing 300 kilograms of hydrogen daily for hydrogen fuel cell buses in Wuhai, Inner Mongolia.
该站目前每天可为内蒙古乌海的氢燃料电池公交车提供300公斤氢气。
The hydrogen refueling operations are expected to further speed up the construction of a safe, stable and efficient hydrogen energy supply network in the country and help in the construction of large-scale hydrogen refueling stations in the future, the oil giant, also known as Sinopec, said.
这家石油巨头,也被称为中石化,表示,加氢操作有望进一步加快中国安全、稳定、高效的氢能供应网络的建设,并有助于未来大型加氢站的建设。
The project is part of China's broader goal to produce 100,000 to 200,000 metric tons of green hydrogen annually, along with around 50,000 hydrogen-fueled vehicles by 2025, as it aims to transition towards renewable energy.
该项目是中国向可再生能源转型的更广泛目标的一部分,中国的目标是到2025年每年生产10万至20万公吨绿氢,以及约5万辆氢燃料汽车。
China's northwest is rich in renewable energy, with substantial potential for developing green hydrogen, or hydrogen generated from renewable energy sources, said Luo Zuoxian, head of intelligence and research at the Sinopec Economics and Development Research Institute.
中国石化经济发展研究院情报与研究负责人罗佐贤表示,中国西北部可再生能源丰富,具有开发绿色氢气或可再生能源产生的氢气的巨大潜力。
The company's 20,000-ton-per-year green hydrogen plant, which began operations recently, is located in northwestern China's Xinjiang Uygur autonomous region, which is rich in renewable energy such as solar and wind power, Luo said.
罗说,该公司最近开始运营的每年2万吨的绿氢工厂位于中国西北部的新疆维吾尔自治区,该地区拥有丰富的太阳能和风能等可再生能源。
Creating green hydrogen will increase demand for renewable energy plants, including solar and wind farms, which in turn bolsters the renewable energy sector.
创造绿色氢气将增加对可再生能源工厂的需求,包括太阳能和风电场,这反过来又支持了可再生能源行业。
The project will promote the application of hydrogen fuel cells while ensuring the extended use of clean energy, he said.
他说,该项目将促进氢燃料电池的应用,同时确保清洁能源的广泛使用。
Luo said the green hydrogen industry, involving several sectors including production, supply, storage and sales, will play a key role in facilitating the country's carbon peak and neutrality goals.
罗表示,绿色氢产业涉及生产、供应、储存和销售等多个领域,将在促进国家碳达峰和碳中和目标方面发挥关键作用。
The cost of green hydrogen in China will go down further thanks to technological advances and it is necessary to accumulate more experience for future large-scale development, he added.
他补充道,由于技术进步,中国的绿氢成本将进一步下降,有必要为未来的大规模开发积累更多的经验。
In addition to the hydrogen refueling station, Sinopec has also embarked on the world's largest project to use green hydrogen to produce coal chemicals in Inner Mongolia in February.
除了加氢站,中石化还于2月在内蒙古启动了世界上最大的使用绿色氢气生产煤化工产品的项目。
The project, valued at about $830 million, will produce 30,000 tons of green hydrogen and 240,000 tons of green oxygen each year, it said.
该项目价值约8.3亿美元,每年将生产3万吨绿氢和24万吨绿氧。
Inner Mongolia, a major coal producer in the country, has of late been stepping up renewable energy development, including hydrogen, electric vehicle charging and battery swapping infrastructure construction, as well as the solar and wind power business, said Wang Lixia, chairwoman of the autonomous region.
自治区主席王丽霞表示,内蒙古是中国主要的煤炭生产国,最近一直在加紧可再生能源开发,包括氢能、电动汽车充电和电池交换基础设施建设,以及太阳能和风能业务。
It has vowed to continuously accelerate the construction of large-scale wind power and photovoltaic bases, and projects that use wind and photovoltaic power for hydrogen production this year, eyeing to increase its grid-connected installed capacity of new-energy power generation by more than 25 million kilowatts in 2023, Wang said earlier in a government work report.
王早些时候在一份政府工作报告中表示,中国誓言今年将继续加快建设大型风电和光伏基地,以及利用风电和光电发电制氢的项目,并希望在2023年将新能源发电的并网装机容量增加2500万千瓦以上。
Sinopec said it now produces and utilizes about 4.5 million tons of hydrogen every year.
中石化表示,目前每年生产和利用约450万吨氢气。
It has built over 100 hydrogen fueling stations amid efforts to become China's leading hydrogen energy company.
在努力成为中国领先的氢能公司的过程中,该公司已经建造了100多个加氢站。
Sinopec President Ma Yongsheng said the company will further invest in hydrogen, a clean energy source with a big development potential, while expanding other new energy businesses during the 14th Five-Year Plan period (2021-25).
中石化总裁马永生表示,公司将在“十四五”期间(2021-25年)进一步投资氢这一具有巨大发展潜力的清洁能源,同时扩大其他新能源业务。
The company plans to invest 30 billion yuan during the period in hydrogen-related businesses, including hydrogen refueling stations and building hydrogen storage facilities.
该公司计划在此期间投资300亿元人民币用于氢相关业务,包括加氢站和建设储氢设施。
It also plans to construct 1,000 hydrogen refueling stations, 5,000 charging and battery swap stations and 7,000 distributed photovoltaic power generation facilities during the period.
该公司还计划在此期间建造1000个加氢站、5000个充电和电池交换站以及7000个分布式光伏发电设施。
China's first 10,000-ton-level new-energy-based hydrogen production project started producing hydrogen on Thursday, said its operator China Three Gorges Corporation.
运营商中国三峡集团公司表示,中国首个万吨级新能源制氢项目于周四开始生产氢气。
The project, located in Inner Mongolia autonomous region, is a pilot project that uses local solar power to generate hydrogen.
该项目位于内蒙古自治区,是一个利用当地太阳能发电的试点项目。
While 20 percent of it will be connected to local grids, 80 percent will be applied for hydrogen production, said the company.
该公司表示,其中20%将接入当地电网,80%将用于氢气生产。
TAIYUAN — Meijin Energy, a coal and coke producer from North China's Shanxi province, has in recent years expanded into the clean hydrogen sector by making use of oven gas from its coke production.
太原——来自中国北部山西省的煤炭和焦炭生产商美锦能源近年来利用其焦炭生产中的焦炉气,向清洁氢气行业扩张。
After several years of development, Meijin is now able to extract 96,000 metric tons of hydrogen from coke oven gas annually, enough to power 10,000 hydrogen-powered vehicles for a year.
经过几年的发展,美锦现在每年能够从焦炉气中提取96000公吨氢气,足以为10000辆氢动力汽车提供一年的动力。
Besides producing hydrogen, Meijin has also gone downstream in the industrial chain and is manufacturing new energy buses and trucks that operate using hydrogen.
除了生产氢气,美锦还进入了产业链下游,正在生产使用氢气的新能源公交车和卡车。
"Hydrogen demand is on the rise in China, boosted by the rapid development of new energy vehicles that use hydrogen for power.
“由于使用氢气作为动力的新能源汽车的快速发展,中国的氢气需求正在上升。
Compared with cars powered by lithium-ion batteries that are mostly for personal use, hydrogen vehicles are primarily developed for commercial purposes, such as buses and trucks, with advantages for heavier and longer hauls.
与主要用于个人用途的锂离子电池驱动的汽车相比,氢动力汽车主要用于商业目的,如公交车和卡车,具有更重、更长的运输优势。
According to a government plan on the hydrogen sector released last year, China aims to have 50,000 hydrogen fuel cell vehicles on the road by 2025, up from about 10,000 at the beginning of this year.
根据去年发布的一项政府氢能行业计划,中国的目标是到2025年有5万辆氢燃料电池汽车上路,高于今年年初的约1万辆。
Yao decided to lead the company into the hydrogen sector in 2016 after he studied a number of modern energy technologies and found separating hydrogen from coke oven gas a viable option to produce hydrogen at low costs.
姚在2016年研究了许多现代能源技术,发现从焦炉煤气中分离氢气是一种以低成本生产氢气的可行选择后,决定带领公司进入氢气行业。
This collaboration will explore lower emission--iron-making technology at one of China Baowu's operations in China using Fortescue iron ore and green hydrogen, iron ore beneficiation research and development, and collaboration opportunities in renewable energy and green hydrogen.
此次合作将探索中国宝武在中国的一家工厂使用Fortescue铁矿石和绿氢的低排放炼铁技术、铁矿石选矿研发以及可再生能源和绿氢领域的合作机会。
"We will collaborate on the mass production of green hydrogen, and trade infrastructure construction by expanding the supply of mineral resource supply to support the development of new types of energy storage and hydrogen industries," Zhao said.
赵表示:“我们将通过扩大矿产资源供应,在绿色氢的大规模生产和贸易基础设施建设方面进行合作,以支持新型储能和氢能产业的发展。”。
It is also working with a number of domestic companies in the fields of energy storage and hydrogen energy to enhance its innovation strength.
它还在储能和氢能领域与国内多家公司合作,增强创新实力。
Airbus has committed to playing a leading role in the decarbonization of the aviation industry by developing a next-generation hydrogen aircraft in 2035.
空中客车公司承诺在2035年开发下一代氢动力飞机,在航空业脱碳方面发挥主导作用。
Airbus said the center would take advantage of the skilled aviation and hydrogen technologies in the Yangtze River Delta region, and gain from its proximity to the region's strong aeronautical and hydrogen supply chain.
空中客车公司表示,该中心将利用长三角地区熟练的航空和氢能技术,并从靠近该地区强大的航空和氢供应链中获益。
The research will include manufacturing innovation, hydrogen infrastructure and cabin experience, such as introducing 5G technologies into the cabin.
该研究将包括制造创新、氢能基础设施和客舱体验,例如将5G技术引入客舱。
Airbus is working with partners, and China in particular, to nurture technologies, discover various resources, introduce alternative fuels, and develop the hydrogen ecosystem as we work toward sustainable aviation," said Sabine Klauke, chief technical officer of Airbus.
空中客车公司首席技术官Sabine Klauke表示:“在我们致力于可持续航空的过程中,空中客车公司正在与合作伙伴,特别是中国合作,培育技术,发现各种资源,引入替代燃料,并发展氢生态系统。”。
Chinese hydrogen solution provider FTXT unveiled globally leading products on Monday as part of its efforts into explore the fuel cell vehicle sector.
周一,中国氢解决方案提供商FTXT推出了全球领先的产品,这是其探索燃料电池汽车行业的努力的一部分。
FTXT said the Jupiter tank can storge over 80 kg of liquid hydrogen that can enable fuel cell vehicles to run for over 1,000 km.
FTXT表示,木星储罐可以储存80公斤以上的液氢,使燃料电池汽车能够行驶1000多公里。
The company also released the latest version of its gas hydrogen storage tank.
该公司还发布了最新版本的天然气储氢罐。
FTXT Vice-President Xie Chaopeng said that the company has joined hands with local partners to build 100 hydrogen refilling stations across the country, starting from the Beijing-Tianjin-Hebei region.
FTXT副总裁谢超鹏表示,该公司已与当地合作伙伴联手,从京津冀地区开始,在全国各地建设100个加氢站。
Airbus hopes to cooperate with partners in China's industrial chains on hydrogen energy and sustainable aviation fuel, he said.
他说,空中客车公司希望与中国产业链中的合作伙伴在氢能和可持续航空燃料方面进行合作。
LONGi Green Energy Technology Co Ltd announced on Monday that it has become the Rolex Shanghai Masters' Patron Sponsor this year, as well as the ATP Tour's official solar energy and hydrogen partner.
龙吉绿能科技有限公司周一宣布,该公司已成为劳力士上海大师赛今年的赞助商,也是ATP巡回赛的官方太阳能和氢能合作伙伴。
Saudi Aramco is willing to strengthen cooperation with Guangdong in petrochemicals, hydrogen energy and ammonia energy, to support Guangdong in developing more sustainable petrochemical industries, he said.
沙特阿美公司愿与广东省加强在石化、氢能、氨能等领域的合作,支持广东省发展更加可持续的石化产业。
In addition, BHP will support HBIS in developing and deploying absorptive desulfurization at HBIS ZXHT Hydrogen Metallurgy Demonstration Project in Xuanhua, Hebei province, intended to enable the utilization of around 60,000 tons per year of captured CO2 from the direct reduced iron process in the food or industrial sectors.
此外,必和必拓将支持河钢在河北宣化的河钢ZXHT氢冶金示范项目中开发和部署吸收脱硫,该项目旨在使食品或工业部门每年利用约60000吨直接还原铁工艺捕获的二氧化碳。
Saudi Aramco has been ready to strengthen cooperation in petrochemicals, hydrogen energy, ammonia energy and related industries to support Guangdong in developing a modern and more sustainable petrochemical industry to achieve mutual benefits and win-win results, Nasser said.
纳赛尔表示,沙特阿美已准备好加强在石化、氢能、氨能及相关行业的合作,支持广东发展现代化、更可持续的石化产业,实现互利共赢。
The investment opportunities are also benefiting them in critical sectors for China's carbon neutrality drive, including green finance, renewables, energy efficiency, hydrogen and others, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,这些投资机会也使他们受益于中国碳中和努力的关键领域,包括绿色金融、可再生能源、能效、氢能等。
For instance, China Petrochemical Corp, the world's largest refiner by volume, said it will further boost its green hydrogen manufacturing capacity and expand its hydrogen refueling network nationwide so as to build itself into China's largest hydrogen company.
例如,全球产量最大的炼油商中国石化集团公司表示,将进一步提高其绿色氢气生产能力,并在全国范围内扩大其加氢网络,以将自己打造成中国最大的氢气公司。
The company plans to take advantage of its nationwide gas refueling network and actively build its hydrogen refueling network in China, it also aims for a hydrogen refueling capacity of 120,000 metric tons per year by 2025.
该公司计划利用其全国加油网络,积极在中国建设加氢网络,并计划到2025年实现每年12万公吨的加氢能力。
According to CGN's head Yang, aside from generating electricity, nuclear energy has broad prospects of development in fields such as heating and hydrogen production.
中广核负责人杨表示,除了发电,核能在供暖、制氢等领域有着广阔的发展前景。
Shanghai-based enterprise Shenergy Group Co Ltd recently unveiled the world's largest hydrogen-powered mining truck in terms of tonnage as part of its commitment to building a domestic hydrogen energy manufacturing value chain.
总部位于上海的申能集团有限公司最近推出了世界上吨位最大的氢动力矿用卡车,这是其致力于构建国内氢能制造价值链的一部分。
Jointly developed by Shenergy, Zoomlion Mining, Hongzhen Intelligence and Kunhua Technology, the massive mining truck adopts high-performance hydrogen fuel cell engine systems provided by Kunhua and can substantially reduce operating costs of such vehicles, it said.
该公司表示,这款由申能、中联重科、宏振智能和昆华科技联合开发的大型矿用卡车采用了昆华提供的高性能氢燃料电池发动机系统,可以大幅降低此类车辆的运营成本。
The company vowed to continuously create more hydrogen solutions as China sees increasing usage of renewable energy across the mining sector as part of efforts to achieve a carbon peak by 2030 and carbon neutrality by 2060.
该公司承诺将继续创造更多的氢气解决方案,因为中国认为,作为到2030年实现碳峰值和到2060年实现碳中和的努力的一部分,采矿业的可再生能源使用量将不断增加。
While reducing the carbon footprint of the mining sector is a major task worldwide, the application of hydrogen in the mining sector might develop faster compared with that of private vehicles, as the routes of mining trucks are usually fixed, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,虽然减少采矿业的碳足迹是世界范围内的一项重大任务,但与私家车相比,采矿业的氢应用可能发展得更快,因为采矿卡车的路线通常是固定的。
Hydrogen-powered trucks are a good start but need closer inspection, and it is also necessary to encourage more applications of green hydrogen, or hydrogen produced from clean energy including solar and wind power, rather than grey hydrogen, or hydrogen produced from fossil fuels, Lin said.
林说,氢动力卡车是一个良好的开端,但需要更仔细的检查,也有必要鼓励更多地应用绿色氢气,或太阳能和风能等清洁能源生产的氢气,而不是灰氢或化石燃料生产的氢气。
The company has set up a joint venture with France-based Plastic Omnium in Shanghai in January to manufacture and market type III and IV high-pressure hydrogen storage systems for the commercial vehicle market in China.
今年1月,该公司与总部位于法国的Plastic Omnium在上海成立了一家合资公司,为中国商用车市场生产和销售III型和IV型高压储氢系统。
The two parties also signed a memorandum of understanding to extend strategic cooperation around building hydrogen ecosystems and contributing to a road map for carbon neutrality in China.
双方还签署了一份谅解备忘录,以扩大围绕建设氢生态系统的战略合作,并为中国碳中和路线图做出贡献。
Shenergy also signed an agreement with Shell (China) Ltd last year to form a JV — Shanghai Shenergy and Shell New Energy Co Ltd — to invest in a network of hydrogen refueling stations in Shanghai, Shell's first hydrogen refueling network in Asia.
去年,申能还与壳牌(中国)有限公司签署了一项协议,组建上海申能和壳牌新能源有限公司合资企业,在上海投资一个加氢站网络,这是壳牌在亚洲的第一个加氢网络。
The company vowed to build a full value chain that covers production, storage, transportation, refueling and utilization of hydrogen, through collaborations with more partners to support the development of hydrogen and contribute to the energy transition of Shanghai and China.
该公司誓言通过与更多合作伙伴的合作,建立一个涵盖氢气生产、储存、运输、加油和利用的全价值链,以支持氢气的开发,并为上海和中国的能源转型做出贡献。
The bike has a similar shape to conventional bikes, but it's equipped with a hydrogen fuel cell and a low-pressure hydrogen storage device.
这辆自行车的形状与传统自行车相似,但它配备了氢燃料电池和低压储氢装置。
The cell generates power to drive the bike once its proton exchange membrane receives hydrogen from the hydrogen storage device.
一旦质子交换膜从储氢装置接收到氢气,该电池就会产生动力来驱动自行车。
Compared with conventional electric bikes that use lithium batteries, the hydrogen fuel cell features several advantages including a longer service life, and it is more environmentally-friendly as it only produces water during operation.
与使用锂电池的传统电动自行车相比,氢燃料电池具有几个优点,包括使用寿命更长,而且由于它只在运行过程中产生水,因此更环保。
The world's biggest project using solar and wind power to produce hydrogen started construction in Ordos, Inner Mongolia autonomous region on Wednesday.
世界上最大的利用太阳能和风能生产氢气的项目周三在内蒙古自治区鄂尔多斯开工建设。
The project is Sinopec's first green hydrogen demonstration project in Inner Mongolia.
该项目是中国石化在内蒙古的首个绿氢示范项目。
The operation of the project consists mainly of five areas: wind and solar power generation, power transmissions and transformations, hydrogen production by electrolysis of water, hydrogen storage and hydrogen transmissions, according to the company.
据该公司介绍,该项目的运营主要包括五个领域:风能和太阳能发电、输电和改造、电解水制氢、储氢和输电。
The production capacity of hydrogen through electrolyzed water is 30,000 metric tons per year and the hydrogen storage capacity is 288,000 standard cubic meters, it said.
该公司表示,电解水制氢能力为每年3万公吨,储氢能力为28.8万标准立方米。
According to the plans, the hydrogen and oxygen produced by the project will be transported by pipelines to the nearby Ordos coal deep processing demonstration project charged by ZTHC Energy Co, to replace part of the coal-to-hydrogen production.
根据计划,该项目生产的氢气和氧气将通过管道输送到附近的鄂尔多斯煤炭深加工示范项目,该项目由ZTHC能源公司负责,以取代部分煤制氢。
It is expected to effectively promote the integrated development of the traditional synthetic materials chemicals industry and the hydrogen energy industry, as well as help expedite the clean and efficient use of coal.
有望有效推动传统合成材料化工产业与氢能产业融合发展,加快煤炭清洁高效利用。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
四级

六级Most hydrogen and oxygen atoms in water are stable, but traces of both elements are also present as heavier isotopes.

水中的大多数氢原子和氧原子是稳定的,但这两种元素的微量也以较重的同位素形式存在。

2015年12月六级真题(第二套)听力 Section C

四级As soon as it was revealed that a reporter for Progressive magazine had discovered how to make a hydrogen bomb, a group of firearm (火器) fans formed the National Hydrogen Bomb Association, and they are now lobbying against any legislation to stop Americans from owning one.

当《进步》杂志的一名记者发现如何制造氢弹时,一组枪支(火器) 粉丝们成立了国家氢弹协会,他们现在正在游说反对任何阻止美国人拥有氢弹的立法。

2004年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级But since anyone can now make a hydrogen bomb, the public should be able to buy it to protect themselves.

但既然现在任何人都可以制造氢弹,公众应该能够购买它来保护自己。

2004年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级“The National Hydrogen Bomb Association hopes to educate people in the safe handling of this type of weapon.

“国家氢弹协会希望教育人们安全处理这种武器。

2004年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级“Some people consider the hydrogen bomb a very fatal weapon which could kill somebody.

“有些人认为氢弹是一种非常致命的武器,可能会导致人员死亡。

2004年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级The spokesman said, “Hydrogen bombs don’t kill people—people kill people.

这位发言人说:“氢弹不会杀人,而是会杀人。

2004年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Most hydrogen and oxygen atoms in water are stable , but traces of both elements are also present as heavier isotopes (同位素) .

水中的大多数氢和氧原子都是稳定的,但这两种元素的痕迹也以较重的同位素形式存在(同位素) .

2009年6月英语四级考试真题

四级Similar patterns exist throughout the U. S. By measuring the proportion of heavier hydrogen and oxygen isotopes along a strand of hair, scientists can construct a geographic timeline.

类似的模式在美国各地都存在。通过测量头发上较重的氢和氧同位素的比例,科学家可以构建一个地理时间线。

2009年6月英语四级考试真题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近30天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0