We are deprived of unemployment or disability
insurance.
我们被剥夺了失业保险或残障保险。
They don't want to spend too much on
insurance.
他们不想花太多钱在保险上。
He canvassed for
insurance during his spare time.
他在业余时间里兜揽保险业务。
I signed up for health
insurance to protect myself from unexpected medical expenses.
我购买了健康保险,以防备突发的医疗费用。
My car
insurance covers damages in case of an accident.
我的汽车保险会赔偿车祸造成的损失。
She purchased life
insurance to provide financial security for her family after her passing.
她买了人寿保险,以便在她去世后为家人提供经济保障。
The homeowner's
insurance policy includes coverage for theft and natural disasters.
房主保险政策涵盖了盗窃和自然灾害的保险。
Many employers offer employee benefits, including dental
insurance.
许多雇主提供员工福利,其中包括牙科保险。
I had to file a claim with my
insurance company after my house was damaged by a storm.
我的房子被风暴损坏后,我向保险公司提交了索赔。
It's mandatory to have auto
insurance if you drive in most states.
在大多数州,驾驶者必须有汽车保险。
The premium for my
insurance policy has increased significantly this year.
我保险费今年大幅度上涨。
She decided to opt out of the group
insurance plan and get a private one instead.
她决定不加入团体保险计划,转而选择私人保险。
Insurance companies analyze risks to determine premium rates.
保险公司分析风险来确定保费费率。
Zhu Wei, deputy director of the Communication Law Research Center at the China University of Political Science and Law, said that in order to better regulate the emerging sector, online secondhand platforms should increase investment in after-sales services, carry out third-party identification aimed at some used goods with high value, and promote insurance coverage options for secondhand items.
中国政法大学传播法研究中心副主任朱巍表示,为了更好地规范新兴行业,网络二手平台应该加大售后服务投入,针对一些高价值的二手商品进行第三方鉴定,并推广二手商品的保险覆盖选项。
"Flora Zhu, director of China corporate research at Fitch Ratings, said: "China is the world's second-largest pharmaceutical market and the demand for high-quality drugs, where the global pharmaceutical companies have a competitive edge, is strong and will continue to grow, driven by China's aging population, increasing disposable incomes, growing health awareness and rising medical insurance coverage.
惠誉评级中国企业研究总监Flora Zhu表示:“中国是世界第二大制药市场,在中国人口老龄化、可支配收入增加、,健康意识的提高和医疗保险覆盖率的提高。
According to the 2022 White Paper on the Development of China's Innovative Pharmaceutical Enterprises, China's pharmaceutical market has leapt from just 2 percent of the global market to the world's second-largest after the United States over the past three decades due to the continuous promotion of medical reform and the expansion of medical insurance.
根据《2022年中国创新医药企业发展白皮书》,由于不断推进医改和扩大医疗保险,中国医药市场在过去三十年中已从仅占全球市场的2%跃升为仅次于美国的世界第二大市场。
The previous record came from alumnus Chen Dongsheng, founder, chairman and CEO of Taikang Insurance Group, a major insurer in China.
此前的记录来自校友陈东生,他是中国主要保险公司泰康保险集团的创始人、董事长兼首席执行官。
Founded in 1995 as a papermaking company, Zhongzhi tapped into the financial sector in 2001 and gradually obtained financial licenses for insurance, financial leases, futures, mutual funds and private equities.
中植成立于1995年,是一家造纸公司,2001年涉足金融领域,并逐步获得保险、融资租赁、期货、共同基金和私募股权的金融牌照。
For example, Medi Cover introduced a patient welfare program to greatly reduce patients' financial burdens and improve the accessibility and affordability of innovative drugs through commercial insurance.
例如,Medi Cover推出了一项患者福利计划,通过商业保险大大减轻患者的经济负担,提高创新药物的可及性和可负担性。
Wang Yuxiang, deputy head of the Insurance Association of China, said: "Industry players should actively adapt to the trend of digital transformation, create a good digital ecosystem, and form their digital advantages.
中国保险业协会副会长王玉祥表示:“行业参与者应积极适应数字化转型的趋势,创建良好的数字生态系统,形成数字化优势。
For example, government policies related to optimizing the business environment, speeding up the review of new drug approvals, and access to medical insurance helped bring our innovative health solutions to more people in China quickly," Charmeil said.
例如,与优化营商环境、加快新药审批和医疗保险相关的政府政策有助于将我们的创新健康解决方案迅速带给中国更多的人,”Charmeil说。
For instance, Aioi Nissay Dowa Insurance (China) Company Limited has increased its capital in China by 375 million yuan this year, while Meiji Holdings Co Ltd has put into operation a new factory in Tianjin.
例如,爱爱日盛道华保险(中国)有限公司今年在中国增加了3.75亿元人民币的资本,而明治控股有限公司在天津投产了一家新工厂。
The government has improved medical insurance coverage and the people's health awareness has increased, said Yu.
余说,政府提高了医疗保险覆盖率,人民的健康意识也提高了。
The insurance industry is expected to be on the track of steady development in China as the economy rapidly recovers from the COVID-19 pandemic, executives of global reinsurer Swiss Re said.
全球再保险公司瑞士再保险(Swiss Re)的高管表示,随着中国经济从新冠肺炎疫情中迅速复苏,预计保险业将在中国稳步发展。
"We observed that the pandemic had a lasting impact on the risks and demand for insurance," Mumenthaler said.
Mumenthaler说:“我们观察到,疫情对风险和保险需求产生了持久的影响。”。
According to the Swiss Re Institute, global demand for risk protection has increased after pandemic, people are now more used to online interaction and rate hardening in non-life commercial insurance lines continues.
根据瑞士再保险研究所的数据,疫情后,全球对风险保护的需求有所增加,人们现在更习惯于在线互动,非人寿商业保险的费率强化仍在继续。
In the country, Swiss Re has launched digital solutions including the automated insurance underwriting platform Magnum and the agricultural insurance risk management platform SRAIRMP, providing technological support to clients across industries and the entire reinsurance value chain.
在该国,瑞士再保险推出了数字解决方案,包括自动化保险承保平台Magnum和农业保险风险管理平台SRAIRMP,为跨行业和整个再保险价值链的客户提供技术支持。
In 2022, the first wetland carbon sink Gross Ecosystem Product insurance scheme was launched in Ningbo, Zhejiang province.
2022年,首个湿地碳汇生态系统生产总值保险计划在浙江宁波启动。
A string of Chinese insurance companies has tailor-made insurance services to promote the use of homegrown chip products such as EDA tools, people familiar with the matter told China Daily.
知情人士告诉《中国日报》,一系列中国保险公司为推广EDA工具等国产芯片产品提供了量身定制的保险服务。
Such insurance services, which have already been used to support domestic auto chip companies over the past two years, can help Chinese semiconductor enterprises lower research and development costs and accelerate efforts for breakthroughs in core technologies, they said.
他们表示,这些保险服务在过去两年中已经被用于支持国内汽车芯片公司,可以帮助中国半导体企业降低研发成本,加快核心技术的突破。
- The People's Insurance Company Group of China (PICC), China's leading insurer, registered an increase in revenue and net profit in 2022.
-中国领先的保险公司中国人民保险公司集团(PICC)在2022年实现了收入和净利润的增长。
A string of Chinese insurance companies has tailor-made insurance services to promote the use of domestically developed chip products such as EDA tools, people familiar with the matter told China Daily.
知情人士告诉《中国日报》,一系列中国保险公司为推广EDA工具等国产芯片产品提供了量身定制的保险服务。
Such insurance services, which have already been used to support homegrown auto chip companies in the past two years, can help Chinese semiconductor enterprises lower research and development costs and accelerate efforts to achieve breakthroughs in core technologies, they said.
他们表示,这些保险服务在过去两年中已经被用于支持本土汽车芯片公司,可以帮助中国半导体企业降低研发成本,加快实现核心技术突破。
Major Chinese insurance companies have also tailor-made insurance services to promote the use of domestically developed chip products such as EDA tools, people familiar with the matter told China Daily.
知情人士告诉《中国日报》,中国各大保险公司还为推广EDA工具等国产芯片产品量身定制了保险服务。
Such insurance services, which have already been used to support homegrown auto chip companies in 2021, can help Chinese semiconductor enterprises lower research and development costs, and accelerate efforts to achieve breakthroughs in core technologies, they said.
他们表示,这些保险服务已在2021年用于支持本土汽车芯片公司,可以帮助中国半导体企业降低研发成本,并加快实现核心技术突破。
- China Export & Credit Insurance Corporation (Sinosure) stepped up efforts to boost the country's foreign trade in 2022, data from the company showed on Saturday.
-中国出口信用保险公司(Sinosure)周六公布的数据显示,该公司在2022年加大了促进外贸的力度。
Of the total, $745.16 billion was short-term export credit insurance, up 10.2 percent year-on-year.
其中,7451.6亿美元为短期出口信用保险,同比增长10.2%。
The company added that it also increased insurance support to stabilize industrial and supply chains, nurture new business models, and boost services exports.
该公司补充说,它还增加了保险支持,以稳定产业链和供应链,培育新的商业模式,并促进服务出口。
Sinosure is a state-funded and policy-oriented insurance company that promotes China's foreign economic and trade development and cooperation.
中信保是一家国家出资、政策性保险公司,致力于促进中国对外经济贸易发展与合作。
AIA Financial Center, which will become the insurance company's first complex in the Chinese mainland combining office spaces, retailing, a theatre and a historical and cultural heritage, was officially launched in the North Bund in Northeast Shanghai's Hongkou district on Thursday.
友邦保险金融中心将于周四在上海东北部虹口区的北外滩正式启用,该中心将成为该保险公司在中国大陆的第一个集办公空间、零售、剧院和历史文化遗产于一体的综合体。
Most of the departments of AIA Life Insurance, which are now based in the insurer's office building at the Bund in central Shanghai, will be relocated to the new complex upon its completion.
友邦人寿的大部分部门现在位于上海市中心外滩的保险公司办公楼,完工后将搬迁到新的综合大楼。
Apart from a 180-meter premium Grade A office building, where AIA Life Insurance and many other financial and high-tech companies are expected to be based, the complex will also include a theatre able to accommodate 1,700 audience and the reconstructed former residence of Nie Er, the Chinese musician who composed the music for the Chinese national anthem.
除了一座180米的高级甲级办公楼,友邦人寿和许多其他金融和高科技公司预计将驻扎在这里,该建筑群还将包括一个可容纳1700名观众的剧院,以及为中国国歌谱曲的中国音乐家聂耳的重建故居。
On Dec 19, AIA Life Insurance acquired controlling stake in Shisen with 5.03 billion yuan, including the acquisition of the North Bund 89 Neighborhood project.
12月19日,友邦人寿斥资50.3亿元收购世森控股权,其中包括收购北外滩89街坊项目。
Zhang Xiaoyu, CEO of AIA Life Insurance, consideres this project "a milestone" for AIA's continued investment in China, as this has been the biggest acquisition ever since the firm was incorporated as the first wholly foreign-owned life insurance company in China in 2020.
友邦人寿首席执行官张晓宇认为,该项目是友邦保险继续在中国投资的“里程碑”,因为这是自2020年该公司作为中国第一家外资独资人寿保险公司成立以来最大的一次收购。
We will also make the most of the long-term and stable value of insurance capital to contribute to China's high quality economic growth," he said.
我们还将充分利用保险资本的长期稳定价值,为中国高质量的经济增长做出贡献,”他说。
Chongqing Ant Consumer Finance Co Ltd had gained approval to increase its registered capital to 18.5 billion yuan from 8 billion yuan, the Chongqing Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission said in a notice on Friday.
中国银行保险监督管理委员会重庆办事处周五在一份通知中表示,重庆蚂蚁消费金融有限公司已获得批准,将注册资本从80亿元增加到185亿元。
China's only policy-oriented insurer specializing in export credit insurance reported steady business growth in the first 11 months of 2022.
中国唯一一家专门从事出口信用保险的政策性保险公司报告称,2022年前11个月业务稳步增长。
The China Export & Credit Insurance Corporation, or SINOSURE, served about 179,000 clients in the January-November period, an increase of 14 percent year-on-year.
中国出口信用保险公司(SINOSURE)在1月至11月期间为约17.9万名客户提供服务,同比增长14%。
JD's founder Liu Qiangdong wrote in a public letter on Nov 22 that the Chinese e-commerce giant would cut the salaries of its senior management by 10 to 20 percent next year so that it can convert more contractors into salaried staff members and provide such workers with more insurance protection.
京东创始人刘强东在11月22日的一封公开信中写道,这家中国电子商务巨头明年将把高级管理人员的工资削减10%至20%,以便将更多的承包商转变为受薪员工,并为这些员工提供更多的保险保障。
China launched the private pension scheme this year, which allowed individuals to buy eligible mutual funds, savings deposits and insurance products through their pension accounts and enjoy tax and fee incentives.
中国今年推出了私人养老金计划,允许个人通过养老金账户购买符合条件的共同基金、储蓄存款和保险产品,并享受税收和费用优惠。
Wang said the company's intelligent and automatic solutions have been widely applied in a wide range of segments including insurance, telecommunication, electricity, finance, retail and healthcare, so as to liberate people from repetitive work and to help enterprises improve their working efficiency.
王表示,公司的智能自动化解决方案已广泛应用于保险、电信、电力、金融、零售和医疗保健等领域,将人们从重复工作中解放出来,帮助企业提高工作效率。
China Pacific Insurance's rehabilitation industry fund just joined hands with Shanghai Dayue Tang Hospital Management Co Ltd to work on a high quality rehabilitation hospital in Shanghai, as the insurer's latest commitment to the insurance plus health strategy.
中国太平洋保险的康复产业基金刚刚与上海大月堂医院管理有限公司联手,在上海建设一家高质量的康复医院,这是该保险公司对保险+健康战略的最新承诺。
Shanghai Yuanshen Jinmai Rehabilitation Hospital, the first rehabilitation hospital laid out by China Pacific Insurance, will build nearly 220 beds, combining rehabilitation medical treatment with health management, elderly care and clinical medical treatment.
中国太保布局的首家康复医院——上海源深金脉康复医院,将建设近220张床位,将康复医疗与健康管理、养老和临床医疗相结合。
In addition, China Pacific Insurance intends to link the rehabilitation hospital with its Pacific Care Home in Putuo district, which is an elderly care community, to explore a new cooperation model between rehabilitation medical institutions, retirement communities and insurance institutions.
此外,中国太平洋保险还打算将康复医院与其位于普陀区的太平洋养老院(一个养老社区)连接起来,探索康复医疗机构、养老社区和保险机构之间的新合作模式。
In 2020, China Pacific Insurance established its rehabilitation industry fund with an initial investment of three billion yuan ($416 million) to accelerate the layout of rehabilitation medical investment.
2020年,中国太平洋保险成立了康复产业基金,初始投资30亿元人民币(4.16亿美元),以加快康复医疗投资的布局。
He Gang, chief operating officer of Huawei's consumer business group, said at the conference Alibaba's online payment tool Alipay has formally joined the HarmonyOS ecosystem, which will provide users with more intelligent and convenient services such as online payment, medical insurance enquiry and provident fund enquiry.
华为消费者事业部首席运营官何刚在发布会上表示,阿里巴巴的在线支付工具支付宝已正式加入HarmonyOS生态系统,将为用户提供更智能、更便捷的在线支付、医保查询、公积金查询等服务。
According to Srock, banking and financial services, insurance, manufacturing, retail and government affairs are the top priorities for Siemens Low-Code's businesses in China.
斯洛克表示,银行和金融服务、保险、制造、零售和政府事务是西门子低代码在中国业务的首要任务。
- Wang Bin, former Party chief and chairman of China Life Insurance (Group) Company, has been expelled from the Communist Party of China (CPC) and dismissed from public office over serious violations of Party discipline and laws, the country's top anti-graft body announced Thursday.
-中国最高反腐机构周四宣布,中国人寿保险(集团)公司原党委书记、董事长王斌因严重违纪违法被开除党籍、撤职。
China Pacific Insurance (Group) Co Ltd, one of the country's largest insurers, reported an 8 percent year-on-year increase in its business income to 242.5 billion yuan ($35.7 billion) in the first half of 2022, a three-year high according to its interim report.
中国最大的保险公司之一中国太平洋保险(集团)有限公司中期报告显示,2022年上半年其业务收入同比增长8%,达到2425亿元人民币(357亿美元),创三年新高。
The life insurance business revenue of the group reached 149.054 billion yuan, up 5.4 percent year-on-year.
集团寿险业务收入1490.54亿元,同比增长5.4%。
Among them, the operating profit of life insurance was 15.156 billion yuan, up 6 percent year-on-year.
其中,人身保险实现营业利润151.56亿元,同比增长6%。
The non-life insurance business revenue of CPIC Group stood at 92.911 billion yuan, up 12.3 percent year-on-year, while its comprehensive cost rate reached 97.2 percent, down 2.1 percent year-on-year.
中国太保集团非寿险业务收入929.11亿元,同比增长12.3%,综合成本率97.2%,同比下降2.1%。
- China Life Insurance Co, one of the country's biggest insurers, pocketed 25.42 billion yuan (about $3.71 billion) of net profit in the first half of the year, down 38 percent from the same period last year.
-中国最大的保险公司之一中国人寿保险公司今年上半年实现净利润254.2亿元人民币(约合37.1亿美元),比去年同期下降38%。
A senior executive of China Life Insurance Co Ltd said on Friday that the company will exit the US stock market after taking into account two main factors – the limited trading volume of its American depositary shares (ADSs) relative to the worldwide trading volume of its underlying overseas listed shares (H shares) and the considerable administrative costs of maintaining the listing of the ADSs on the New York Stock Exchange.
中国人寿保险股份有限公司的一位高管周五表示,该公司将在考虑两个主要因素后退出美国股市,即其美国存托股(ADS)的交易量相对于其海外上市股票(H股)的全球交易量有限以及维持美国存托股在纽约证券交易所上市的可观行政成本。
China Life Insurance Co Ltd's delisting from the New York Stock Exchange will not affect the company's operation and governance, the company's top management said on Friday.
中国人寿保险股份有限公司最高管理层周五表示,该公司从纽约证券交易所退市不会影响公司的运营和治理。
"The delisting will also not change the company's share structure," said Li Mingguang, vice-president, chief actuary and board secretary of China Life Insurance Co Ltd. "Investors can change American depositary shares into H shares if they want to continue to hold China Life's stocks.
中国人寿保险股份有限公司副总裁、首席精算师兼董事会秘书李明光表示:“退市也不会改变公司的股权结构。如果投资者想继续持有中国人寿的股票,可以将美国存托股票改为H股。”。
As of June 30, 2022, the total assets of China Life Insurance exceeded 5 trillion yuan, up 5.8 percent from the end of 2021.
截至2022年6月30日,中国人寿总资产超过5万亿元,比2021年底增长5.8%。
As one of the largest players in the industry, China Life's top management said that in the second half, the company will adhere to the general principle of pursuing progress while ensuring stability and continuing to deepen the supply-side reform, thus giving full play to the function of insurance and promoting the high-quality development of the company.
作为行业最大的参与者之一,中国人寿高层表示,下半年,公司将坚持稳中求进的总原则,继续深化供给侧改革,从而充分发挥保险职能,推动公司高质量发展。
Ping An Insurance, one of the country's largest insurers, will continue its strategy to develop comprehensive finance and healthcare services at the core of its business in the future, according to its top management.
中国最大的保险公司之一平安保险(Ping An Insurance)的高级管理层表示,未来将继续其发展综合金融和医疗保健服务的战略,将其作为业务的核心。
"The rising uncertainties weigh on customers' demand, but we will stick to the two business drivers-comprehensive finance and healthcare services to maintain a solid performance in the year of 2022," Yao Bo, Co-CEO of Ping An Insurance said at an online conference on Wednesday.
平安保险首席执行官姚Bo在周三的在线会议上表示:“不断增加的不确定性影响了客户的需求,但我们将坚持综合金融和医疗保健服务这两大业务驱动力,以在2022年保持稳定的业绩。”。
The life insurance and health insurance of Ping An has shown a solid growth with an operating profit of 58.993 billion yuan, up 17.4 percent year-on-year.
平安人寿保险和健康保险稳健增长,实现营业利润589.93亿元,同比增长17.4%。
In terms of the property insurance of Ping An, the insurance expense of its primary insurance has reached 146.792 billion yuan, up 10.1 percent year-on-year.
平安财产保险方面,一级保险费用1467.92亿元,同比增长10.1%。
By June 30, 2022, the scale size of its insurance fund investment portfolio exceeded 4.27 trillion yuan, up 9.0 percent since the start of this year.
截至2022年6月30日,其保险资金投资组合规模超过4.27万亿元,比年初增长9.0%。
Chinese insurance giant Ping An Insurance reported 85.34 billion yuan ($12.44 billion) in operating profit in the first six months, growing 4.3 percent year-on-year, as deepened business reform and technological innovation helped offset in part the impact of a complicated international environment and domestic resurgences of COVID-19.
中国保险巨头平安保险(Ping An insurance)公布前六个月营业利润853.4亿元人民币(124.4亿美元),同比增长4.3%,因为深化的业务改革和技术创新在一定程度上抵消了复杂的国际环境和新冠肺炎在国内死灰复燃的影响。
The operating profit of its life insurance and health insurance business rose 17.4 percent on a yearly basis to 58.99 billion yuan in the first half of the year, as the company stepped up reform by adjusting its products and channels.
上半年,公司通过调整产品和渠道,加大改革力度,人寿保险和健康保险业务的营业利润同比增长17.4%,达到589.9亿元。
Ma Mingzhe, chairman of Ping An Insurance, said although geopolitical tensions and COVID-19 continues to bring uncertainties to the company's business, the fundamentals of the Chinese economy remain strong and the country's insurance market still has large potential for growth.
平安保险董事长马明哲表示,尽管地缘政治紧张局势和新冠肺炎继续给公司业务带来不确定性,但中国经济的基本面仍然强劲,中国保险市场仍有很大的增长潜力。
The share price of Ping An Insurance advanced 2.19 percent to close at 41.61 yuan on the Shanghai Stock Exchange on Wednesday.
周三,中国平安保险在上海证券交易所的股价上涨2.19%,收于41.61元。
Three other State-owned enterprises-China Life Insurance Co Ltd, Aluminum Corp of China Ltd and Sinopec Shanghai Petrochemical Co Ltd-also said on Friday they will voluntarily apply to delist from the New York bourse, effective early next month.
另外三家国有企业——中国人寿保险股份有限公司、中国铝业股份有限公司和中国石化上海石化股份有限公司——周五也表示,它们将自愿申请从纽约交易所退市,从下月初开始生效。
China Life Insurance Co Ltd and Aluminum Corp of China Ltd also said on Friday they will voluntarily apply to delist from the New York exchange, effective around September 1.
中国人寿保险股份有限公司和中国铝业股份有限公司周五也表示,他们将自愿申请从纽约交易所退市,自9月1日起生效。
Taikang Insurance Group, a major insurer in the country, is committed to building a full life-cycle health system, betting on the opportunities arising from the fast-aging population.
泰康保险集团是中国的一家主要保险公司,致力于建立全生命周期的健康体系,押注于人口快速老龄化带来的机遇。
Chen Dongsheng, the founder and chairman of the Taikang Insurance Group, said that the pharmaceuticals industry, health services and health insurance are the major three drivers for the health industry.
泰康保险集团创始人兼董事长陈东生表示,医药行业、健康服务和健康保险是健康产业的三大驱动力。
Taikang has been committed to combining insurance with healthcare services, thus providing a full life-cycle heath system for the country's aging population.
泰康一直致力于将保险与医疗服务相结合,从而为国家老龄化人口提供全生命周期的医疗体系。
"It will be a technology sharing research and development center, medical and health care center, insurance service center, and an ecological cluster of upstream and downstream industries".
“它将成为技术共享研发中心、医疗保健中心、保险服务中心和上下游产业生态集群”。
Foreign multinational groups will be able to establish finance companies directly or through foreign-funded investment companies established in China, according to a draft document released by the China Banking and Insurance Regulatory Commission.
根据中国银行保险监督管理委员会发布的一份文件草案,外国跨国集团将可以直接或通过在中国设立的外资投资公司设立金融公司。
ICBC, Haier, Tencent and China Life Insurance occupied the top five on the list, with these brands entering the world-class brand tier.
工商银行、海尔、腾讯、中国人寿位列榜单前五,进入世界级品牌行列。
Lin-gang Special Area, which was included in the China (Shanghai)Pilot Free Trade Zone in August 2019, eyes deeper integration between technology and insurance, which is part of the area's efforts to facilitate the development of strategic emerging industries, according to the latest work plan.
根据最新的工作计划,2019年8月被纳入中国(上海)自由贸易试验区的林港特区着眼于技术和保险的深度融合,这是该地区促进战略性新兴产业发展的努力的一部分。
The municipal government of Shanghai and the Shanghai Office of China Banking and Insurance Regulatory Commission released on Thursday a work plan to build Lingang into a demonstrative highland where the insurance industry is given full play to advance the development of pioneering industries.
上海市政府和中国银行保险监督管理委员会上海办事处周四发布了一项工作计划,将临港打造成一个充分发挥保险业作用、推动先锋产业发展的示范高地。
A comprehensive insurance compensation mechanism will be launched in Lin-gang for industries including civil aviation, high-end equipment manufacturing, integrated circuit, and smart new energy vehicles, said the work plan.
工作计划称,林钢将启动民航、高端装备制造、集成电路和智能新能源汽车等行业的综合保险补偿机制。
On top of that, efforts should be made to launch new insurance products and services models for IC companies.
除此之外,还应努力为集成电路公司推出新的保险产品和服务模式。
In terms of all the risks incurred in human clinical trials or the launch of new drugs and medical devices, insurance companies should provide more services throughout the entire life cycle, said the plan.
该计划表示,就人体临床试验或新药和医疗器械上市所产生的所有风险而言,保险公司应在整个生命周期内提供更多服务。
To address climate change and facilitate the development of the green economy, products such as index insurance policies should be provided to support the development of new energy companies and ecological agriculture.
为应对气候变化,促进绿色经济发展,应提供指数保险等产品,支持新能源公司和生态农业的发展。
Favorable fiscal and tax policies, as well as incentives to attract more talents, will be rolled out soon in Lin-gang so that more innovative technology insurance policies can be developed.
优惠的财政和税收政策以及吸引更多人才的激励措施将很快在林钢推出,以便制定更多的创新技术保险政策。
IC research centers and companies will be the first to enjoy the favorable fiscal policies designated for insurance policies.
IC研究中心和公司将率先享受保险政策指定的优惠财政政策。
According to the municipal government, the Shanghai-based insurers provided 90 billion yuan ($13 billion) worth of risk protection last year for technology and biomedicine companies by introducing novel policies such as patent insurance and technology loan insurance.
据市政府称,总部位于上海的保险公司去年通过推出专利保险和技术贷款保险等新政策,为科技和生物医药公司提供了价值900亿元(130亿美元)的风险保护。
According to Ma Tianjun, assistant general manager of Taikang Insurance Group's technology center, the insurer is striving to improve its APP services to deal with challenges brought by the pandemic.
泰康保险集团技术中心助理总经理马天军表示,该保险公司正在努力改进其APP服务,以应对疫情带来的挑战。
During development and construction of the Cambodian hydroelectric project, the Export-Import Bank of China provided an exclusive loan for 70 percent of total investment of the project, while China Export & Credit Insurance Corp, commonly known as Sinosure, provided political risk insurance, said Fang Zheng, chairman of Huadian Overseas Investment Co Ltd. "The financial agencies carried out comprehensive investment risk analysis and professional assessment, which has supported Huadian to develop clean and renewable hydroelectric resources in countries and regions participating in the Belt and Road Initiative," Fang said.
方正说,在柬埔寨水电项目的开发和建设过程中,中国进出口银行为该项目总投资的70%提供了独家贷款,而中国进出口信用保险公司(通常称为中国信保)提供了政治风险保险,华电海外投资有限公司董事长方说:“金融机构进行了全面的投资风险分析和专业评估,支持华电在“一带一路”倡议国家和地区开发清洁可再生水电资源。”。
The company is looking forward to cooperating with all relevant stakeholders, such as insurance companies and internet healthcare platforms, to create a truly innovative and accessible ecosystem for cancer prevention, he said.
他说,该公司期待着与保险公司和互联网医疗平台等所有相关利益相关者合作,为癌症预防创建一个真正创新和可访问的生态系统。
The China Banking and Insurance Regulatory Commission defined new urban residents as people who live in a city permanently but have not yet obtained a local hukou, or those who have obtained a local hukou within the past three years.
中国银行保险监督管理委员会将新城镇居民定义为永久居住在一个城市但尚未获得当地户口的人,或在过去三年内获得本地户口的人。
Last year, it acquired nearly 10 billion yuan in creditor's rights transferred by trust companies and became the first purchaser of nonperforming assets of wealth management products issued by banks and also successfully disposed of such bad assets, said Zhang at a recent news conference held by the China Banking and Insurance Regulatory Commission.
张在中国银行保险监督管理委员会最近举行的新闻发布会上表示,去年,该公司收购了信托公司转让的近100亿元债权,成为银行发行理财产品不良资产的第一个购买者,并成功处置了此类不良资产。
China Re also ranked top in the Annual Regulatory Assessment on Corporate Governance conducted by the China Banking and Insurance Regulatory Commission and ranked first by market share in the domestic reinsurance market, reinforcing its position as the main force in the industry.
中国再保险在中国银行保险监督管理委员会进行的年度公司治理监管评估中也位居榜首,在国内再保险市场的市场份额排名第一,巩固了其行业主力军地位。
The P&C reinsurance overseas business accounted for 32.4 percent, representing a year-on-year increase of 1.5 percentage points; P&C reinsurance domestic emerging business accounted for 7.8 percent, representing a year-on-year increase of 0.9 percentage points; domestic protection-type business in the life and health reinsurance business accounted for 37.6 percent, representing a year-on-year increase of 6.5 percentage points; and the non-motor business in the primary P&C insurance business accounted for 48.0 percent, representing a year-on-year increase of 4.5 percentage points.
保赔再保险海外业务占比32.4%,同比提高1.5个百分点;保再保险国内新兴业务占比7.8%,同比提高0.9个百分点;国内保障类业务在生命健康再保险业务中占比37.6%,同比提高6.5个百分点;非汽车业务在主保业务中所占比重为48.0%,同比提高4.5个百分点。
In 2021, the aggregated solvency adequacy ratios for all insurance entities of the Group stayed above 200 percent, and the Group was awarded a Long-term Insurer Financial Strength Rating of "A" by S&P Global Ratings for the fifth consecutive year and maintained its Financial Strength Rating of "A(Excellent)" by A. M. Best for the 12th year running.
2021年,集团所有保险实体的总偿付能力充足率保持在200%以上,集团连续第五年被标普全球评级授予“a”的长期保险公司财务实力评级,并连续第12年保持a.M.Best的“a(优秀)”财务实力评级。
In serving the construction of national governance systems, the Group innovated the "Shanghai model" of inherent defects insurance (IDI) for construction quality and promoted it nationwide.
在服务国家治理体系建设中,集团创新工程质量固有缺陷保险“上海模式”,并在全国推广。
As the first insurance technology company in China to focus on catastrophe risk management, the Group's subsidiary China Re Catastrophe Risk Management Co. , Ltd. successfully developed the China Earthquake Catastrophe Model 3.5, which is the only scientific research project in China's insurance industry featured in the 13th Five-Year Plan Scientific and Technological Achievement Exhibition.
作为国内首家专注于灾害风险管理的保险科技公司,集团旗下有限公司中再灾害风险管理有限公司成功研发了中国地震灾害模型3.5,这是中国保险业唯一入选“十三五”科技成果展的科研项目。
First, it continued to advance its international footprint, expanding its overseas units to 11 countries and regions, becoming the Chinese insurance company with the widest overseas presence.
一是继续拓展国际业务,将海外业务拓展至11个国家和地区,成为海外业务最广泛的中国保险公司。
New China Life Insurance Co Ltd, one of China's largest insurers, recently announced it would create a layout centered on life insurance, backed by the wealth management and the health and elderly care industries and powered by technology.
中国最大的保险公司之一新中国人寿保险股份有限公司最近宣布,将以人寿保险为中心,以财富管理、健康和养老行业为依托,以技术为动力进行布局。
Li Quan, CEO and president of New China Life Insurance, said given the pandemic, NCI's business waned, but investment surged by 23.5 percent.
新中国人寿首席执行官兼总裁李泉表示,考虑到疫情,NCI的业务有所减少,但投资激增23.5%。
- China's online insurer Zhong An said on Friday that it has launched an insurance product for people suffering from hair loss, the first of its kind in the country.
-中国在线保险公司中安周五表示,该公司推出了一款针对脱发患者的保险产品,这是中国首款此类产品。
According to the company, the "Anti-Hairloss Insurance" product offers policyholders a measure of financial support for scalp and hair problems, as well as follicular unit transplantation.
据该公司介绍,“防脱发保险”产品为投保人提供了一定程度的头皮和头发问题的经济支持,以及毛囊单位移植。
Established in 2013, Zhong An was China's first online insurance company, operating entirely over the internet and without physical outlets like traditional insurers.
中安成立于2013年,是中国第一家在线保险公司,完全通过互联网运营,没有传统保险公司那样的实体渠道。
The China Banking and Insurance Regulatory Commission released rules in December to remove the cap on foreign ownership of insurance asset management companies.
中国银行保险监督管理委员会去年12月发布规定,取消外资持有保险资产管理公司的上限。
The country also abolished limits on foreign ownership of securities, fund management, futures and life insurance companies in 2020.
2020年,中国还取消了对外国持有证券、基金管理、期货和人寿保险公司的限制。
Liu Jianhong, an analyst with Shanxi Securities, said in a report that as China's elderly population grows, the country is making efforts to improve the efficiency of its healthcare and public medical insurance systems.
山西证券分析师刘建红在一份报告中表示,随着中国老年人口的增长,中国正在努力提高医疗保健和公共医疗保险系统的效率。