Marry was in
labor for two hours.
玛丽的分娩过程长达两个小时。
The company violated the
labor contract.
公司反了劳动合同。
We
labor for the victory of the proletariat.
我们为无产阶级的胜利而努力。
The
labor force participation rate has been declining in recent years.
劳动力参与率近年来一直在下降。
She works as a
laborer at a construction site, doing heavy manual tasks.
她在建筑工地做劳工,从事繁重的体力劳动。
Unemployment and underemployment are major
labor market issues today.
失业和就业不足是当前劳动力市场的重大问题。
The
labor union negotiations with the company are ongoing, aiming to improve working conditions.
工会与公司的谈判正在进行,旨在改善工作条件。
He received a fair wage for his skilled
labor.
他因技术熟练而得到了合理的工资。
The government provides unemployment benefits to those who have lost their
labor due to economic downturns.
政府为经济衰退导致失业的人提供失业救济。
The
labor-intensive industry is gradually being replaced by automation.
劳动密集型产业正在逐渐被自动化取代。
They organized a
labor strike to demand better pay and working hours.
他们组织了罢工,要求提高工资和缩短工作时间。
She has extensive experience in the
labor-intensive garment industry.
她在劳动密集型服装行业有丰富的经验。
The government is investing in retraining programs to help displaced workers find new
labor opportunities.
政府正在投资再培训项目,帮助失业工人找到新的就业机会。
As the world's largest industrial city, Suzhou has 6,587,000 electricity consumers, which has brought a heavy workload, as well as high labor and time costs, to the local power supply company.
作为全球最大的工业城市,苏州有65.87万用电用户,这给当地供电公司带来了沉重的工作量以及高昂的人力和时间成本。
"Through upgrades, our breeding area is expected to save more than 100,000 yuan ($14,008) in labor costs per year, and annual output can grow by 5 percent, with an increase of 400,000 yuan in annual output value," said a director of Allen Bay's comprehensive breeding area.
艾伦湾综合养殖区的一位负责人表示:“通过升级,我们的养殖区预计每年可节省超过10万元人民币(14008美元)的劳动力成本,年产量可增长5%,年产值可增加40万元人民币。”。
"The skills in the labor force and the competence that we have here in China are a big competitive advantage.
“劳动力的技能和我们在中国的能力是一个巨大的竞争优势。
However, like many companies operating in the UK, Chinese companies are currently facing a labor shortage, with roughly two-thirds pointing to an anticipated "slight" or "severe" labor shortage during the next two years.
然而,与许多在英国经营的公司一样,中国公司目前面临劳动力短缺,约三分之二的公司表示,未来两年预计将出现“轻微”或“严重”的劳动力短缺。
It is no easy task and was actually a four-year labor of love in the making.
这不是一项容易的任务,实际上是一项为期四年的爱的劳动。
Swiss human resources services provider The Adecco Group (TAG) will continue to increase its investment and innovation in China by providing more upskilling and reskilling services into the local labor market and introducing more novel employment models in the country, said the company's China CEO Ni Ying.
瑞士人力资源服务提供商Adecco集团中国区首席执行官倪颖表示,该公司将继续增加在中国的投资和创新,向当地劳动力市场提供更多的技能提升和再培训服务,并在中国引入更多新颖的就业模式。
"We have invested deeply in the research and development of preterm labor, postpartum hemorrhage, endometriosis and many other disease areas to change the situation for women.
“我们在早产、产后出血、子宫内膜异位症和许多其他疾病领域的研发上投入了大量资金,以改变女性的状况。
Chinese enterprises, while carrying out businesses in a completely new market, often encounter workforce management and legal challenges during their operational phase, such as tax compliance, labor disputes and drafting of contracts, which may lead to significant risks or losses if no preliminary research or precautions are undertaken, said Lin Tan, founder and CEO of PayInOne, a Shanghai-based full-service global employee management and payroll platform.
PayInOne创始人兼首席执行官林檀表示,中国企业在一个全新的市场开展业务时,在运营阶段经常会遇到劳动力管理和法律挑战,如税务合规、劳动争议和合同起草,如果不进行初步研究或预防,可能会导致重大风险或损失,总部位于上海的全方位服务全球员工管理和薪资平台。
By using these intelligent electrified farming methods, only a few technicians are needed for daily management, which greatly reduces the cost of labor.
通过使用这些智能化的电气化耕作方法,只需要少数技术人员进行日常管理,大大降低了劳动力成本。
"Through this, we can save labor costs of more than 300,000 yuan ($41,000) per year, reduce production energy costs by more than 25 percent, increase microalgae cultivation capacity by more than 30 percent, and cut annual carbon dioxide emissions by more than 100 metric tons," Bian said.
边说:“通过这种方式,我们每年可以节省30多万元人民币(4.1万美元)的劳动力成本,降低25%以上的生产能源成本,提高30%以上的微藻养殖能力,每年减少100多公吨二氧化碳排放。”。
Overcoming the low inflation problem will require material improvement in the labor market and acceleration in wage growth.
克服低通胀问题需要劳动力市场的实质性改善和工资增长的加速。
This will not only benefit the manufacturing sector but also the services sector that creates most of the jobs, which eventually will improve labor market conditions and bring higher wage growth.
这不仅有利于制造业,也有利于创造大部分就业机会的服务业,最终将改善劳动力市场条件,带来更高的工资增长。
With the increase of orders, the company invested more than 500,000 yuan to purchase intelligent sorting equipment, which can save lots of labor force.
随着订单的增加,该公司投资50多万元购买智能分拣设备,可以节省大量劳动力。
However, the group's main brand ANTA has seen slower growth in revenue and operating profits due to the transitional period of implementing its direct-to-consumer business model, which has added rents and labor costs, said the report.
然而,报告称,由于实施直接面向消费者的商业模式的过渡期,该集团的主要品牌安踏的收入和营业利润增长放缓,这增加了租金和劳动力成本。
With regards to the location of the plant in Jiujiang, Jiangxi, Klite's CEO Shen Yanwei said: "East China's Jiangxi has advantages in transportation and labor resources, making the province a great location for an LED manufacturing base.
关于工厂在江西九江的位置,科力特首席执行官沈延伟表示:“华东地区的江西在交通和劳动力资源方面具有优势,使该省成为LED制造基地的绝佳位置。
Low labor costs have attracted global companies, especially manufacturers, to expand their industrial layouts in Southeast Asia.
低劳动力成本吸引了全球公司,尤其是制造商,扩大其在东南亚的产业布局。
Experts also said Southeast Asian countries have abundant labor resources and strong consumer demand.
专家还表示,东南亚国家劳动力资源丰富,消费需求旺盛。
As staffing services include labor contracts, recruitment, talent management and payroll, it can truly help clients lower costs and increase efficiency," said Machuel.
由于人事服务包括劳动合同、招聘、人才管理和工资单,它可以真正帮助客户降低成本,提高效率,”Machuel说。
"Yuan is a past recipient of the May 1st Labor Medal of Zhejiang Province and has also participated in other large-scale activities such as the BRICS leaders' meeting and Wuzhen Internet Conference.
袁是浙江省五一劳动奖章获得者,还参加过金砖国家领导人会晤、乌镇互联网大会等大型活动。
"With adequate labor supply and smoother logistics since the beginning of this year, we are confident in accomplishing the project on time," he said.
他说:“自今年年初以来,劳动力供应充足,物流顺畅,我们有信心按时完成该项目。”。
The factory has deployed over 30 fourth industrial revolution flexible automation and advanced analytics use cases, improving labor productivity by 45 percent and reducing supplier quality issues by 55 percent, while managing small-size yet numerous customer orders — 80 percent of which are less than five units — according to the World Economic Forum.
根据世界经济论坛的数据,该工厂已经部署了30多个第四次工业革命的灵活自动化和高级分析用例,将劳动生产率提高了45%,将供应商质量问题减少了55%,同时管理着规模较小但数量众多的客户订单,其中80%的订单不到5台。
Investments in large and strategic infrastructure projects are critical to stabilizing growth, promoting upgrading in regions with out-of-date infrastructure and improving livelihoods, as investments in such projects, which feature large investments, a strong industrial chain and are labor intensive, will not only step up the overall construction progress but also facilitate the development of relevant industries along the chain, bringing a direct driving force to industrial production, said Luo Huanjie, a senior analyst at Zhixin Investment Research Institute, who was quoted by Economic Information Daily.
对大型战略性基础设施项目的投资对于稳定增长、促进基础设施落后地区的升级和改善生计至关重要,因为对此类项目的投资规模大、产业链强、劳动力密集,《经济参考报》援引智信投资研究院高级分析师罗焕杰的话说,这不仅会加快整体建设进度,还会促进相关产业的发展,为工业生产带来直接驱动力。
In 1994, CITS Overseas Economic Cooperation Co Ltd invested in the establishment of the CITS Group Tourism Labor Training Center.
1994年,中国国旅海外经济合作有限公司投资成立中国国旅集团旅游劳务培训中心。
From scratch to finish, the birth of an aircraft must go through numerous processes of production and needs the arduous and sophisticated labor of many people, and the A321neo is no exception.
从零开始到完成,一架飞机的诞生必须经历无数的生产过程,需要许多人的辛勤劳动,A321neo也不例外。
The country's advantages such as an educated labor force and highly competitive business environment cannot be duplicated by other countries.
该国的优势,如受过教育的劳动力和竞争激烈的商业环境,是其他国家无法复制的。
"The opening of our mega factory is another milestone in helping our customers grow sustainably, address labor shortages and create high-value jobs in a new era of automation," said Sami Atiya, president of ABB's robotics and discrete automation division.
ABB机器人和离散自动化部门总裁Sami Atiya表示:“我们大型工厂的开业是帮助我们的客户在自动化的新时代可持续发展、解决劳动力短缺和创造高价值工作岗位的又一个里程碑。”。
"The opening of our new mega factory is another milestone in helping our customers grow sustainably, address labor shortages and create high-value jobs in a new era of automation," said Sami Atiya, president of ABB's robotics and discrete automation division.
ABB机器人和离散自动化部门总裁Sami Atiya表示:“我们新的大型工厂的开业是帮助我们的客户在自动化的新时代可持续发展、解决劳动力短缺和创造高价值工作岗位的又一个里程碑。”。
"We no longer regard China as just a big manufacturing country with low labor costs," Homma said while emphasizing China is an innovation powerhouse with sufficient talent and a strong ability to absorb new technologies.
“我们不再把中国仅仅视为一个劳动力成本低的制造业大国,”Homma说,同时强调中国是一个拥有足够人才和强大吸收新技术能力的创新强国。
The suspension is expected to last for three days, as not all applicants will ultimately be employed, labor intermediary Guo Xiaomei, told the media.
劳动中介机构郭晓梅对媒体表示,由于并非所有求职者最终都会被录用,暂停期预计将持续三天。
Although labor costs are relatively cheaper in Southeast Asian economies, China's strong economic resilience, including the stability, openness and the high efficiency of its manufacturing and industrial sector, makes China a more practical choice for multinational companies to locate hub factories and expand business operations, according to Liu, the researcher with the Chongyang Institute for Financial Studies.
刘表示,尽管东南亚经济体的劳动力成本相对较低,但中国强大的经济韧性,包括制造业和工业部门的稳定性、开放性和高效率,使中国成为跨国公司选址枢纽工厂和扩大业务运营的更现实的选择,重阳金融研究所研究员。
""As a result, the site expanded capacity by 123 percent, improved labor productivity by 98 percent, and reduced unit manufacturing cost by 29 percent," WEF's official website said.
世界经济论坛的官方网站说:“因此,该工厂的产能扩大了123%,劳动生产率提高了98%,单位制造成本降低了29%。”。
Its efficiency and quality have improved significantly, with labor costs reduced by at least one-fifth, the company said.
该公司表示,其效率和质量显著提高,劳动力成本至少降低了五分之一。
"Robotics can bridge labor and skills shortages, while giving companies a greater degree of flexibility.
“机器人技术可以弥补劳动力和技能短缺,同时给公司更大程度的灵活性。
A robot can dispense medicines to patients 50 percent faster in a busy inpatient pharmacy, making the whole process traceable, while simplifying the inventory management and, ultimately, reducing the labor intensity of medical staff so that they can do more valuable work.
在繁忙的住院药房,机器人可以以50%的速度为患者配药,使整个过程可追溯,同时简化库存管理,最终降低医务人员的劳动强度,使他们能够做更有价值的工作。
Supported by more mature smart solutions, robots are becoming increasingly common in warehouses amid a growing phenomenon in manufacturing and logistics centers, as both sectors often require constantly upgraded solutions to boost efficiency and reduce labor costs, especially at a time when the COVID-19 pandemic has been weighing on smooth operations in industrial chains.
在更成熟的智能解决方案的支持下,随着制造业和物流中心的现象日益严重,机器人在仓库中越来越常见,因为这两个行业通常都需要不断升级的解决方案来提高效率和降低劳动力成本,尤其是在新冠肺炎疫情影响产业链平稳运营的时候。
Unlike traditional warehouses where assortment of goods is mostly finished by human labor, warehouses with AMRs leverage integrated management systems to assign delivery missions and arrange robots to carry "goods to their Mr/Mrs Right", rather than employees finding them with their naked eyes.
与传统仓库不同,在传统仓库中,货物的分类大多由人力完成,配备AMR的仓库利用集成管理系统来分配配送任务,并安排机器人将“货物运送给他们的得力助手”,而不是员工用肉眼找到。
The World Bank's new trial standards to evaluate the satisfaction in a country's business environment for foreign companies include 10 aspects: Market access, business premise acquisition, labor employment, access to financial services, cross-border trade, tax payment, settlement of commercial disputes and promotion of market competition.
世界银行评估外国公司对一个国家商业环境满意度的新试行标准包括10个方面:市场准入、经营场所收购、劳动力就业、获得金融服务、跨境贸易、纳税、解决商业纠纷和促进市场竞争。
The international division of labor, experts said, has four stages.
专家表示,国际分工分为四个阶段。
"Some production sites remained operational even at the beginning of the recent lockdown in Shanghai and we have been making every effort to overcome challenges, including raw material supply issues, logistics disruptions and labor shortages, to maintain supply and business continuity for our customers," said Jeffrey Lou, president and chairman of BASF Greater China.
巴斯夫大中华区总裁兼董事长楼表示:“即使在上海最近的封锁开始时,一些生产基地仍在运营,我们一直在尽一切努力克服挑战,包括原材料供应问题、物流中断和劳动力短缺,以保持客户的供应和业务连续性。”。
The chemical manufacturers said while they also face challenges and uncertainties brought by the pandemic, including labor shortages, logistics disruptions and raw material shortfalls, the government has provided support to facilitate work resumption of key industries, and affected firms are also exploring every possibility to speed up work resumption, which is very important for the entire chemical value chain in China.
这些化学品制造商表示,尽管他们也面临着疫情带来的挑战和不确定性,包括劳动力短缺、物流中断和原材料短缺,但政府已为促进关键行业的复工提供了支持,受影响的企业也在探索加快复工的一切可能性,这对于中国的整个化学价值链来说是非常重要的。
"Former US labor secretary Robert Reich tweeted: "When billionaires like Elon Musk justify their motives by using ‘freedom,' beware.
美国前劳工部长Robert Reich在推特上写道:“当像埃隆·马斯克这样的亿万富翁用‘自由’来证明他们的动机时,要小心。”。
"Compared with the eastern regions in the country, labor costs here are much lower, enabling enterprises to spend more on lighter R&D," Song said.
“与中国东部地区相比,这里的劳动力成本要低得多,这使企业能够在更轻的研发上投入更多,”宋说。
Song also suggested moving more supportive industries related to lighter manufacturing to Cengong county from the eastern parts of the country to enjoy labor and power benefits.
宋还建议将更多与轻工业相关的支持性产业从东部地区转移到岑巩县,以享受劳动和电力福利。
Zeng said the company has had plenty of interaction with US clients, including both traditional automakers and emerging vehicle manufacturers, and has explored with them the feasibility of supplies and cooperation, depending on product quality and costs that are to be reflected by worker training, efficiency and labor unions.
曾表示,该公司与包括传统汽车制造商和新兴汽车制造商在内的美国客户进行了大量互动,并与他们探讨了供应和合作的可行性,具体取决于工人培训、效率和工会所反映的产品质量和成本。
At night, training was given to them on technical and labor management, data preparation, work acceptance, pricing and document collection.
晚上,他们接受了技术和劳动力管理、数据准备、工作验收、定价和文件收集方面的培训。
Technologies including the internet of things and artificial intelligence with more than 2,000 digital transformation initiatives have increased labor productivity by 52 percent, and reduced production lead time by 25 percent.
包括物联网和人工智能在内的技术以及2000多项数字化转型举措,使劳动生产率提高了52%,生产交付周期缩短了25%。
The mechanism saves us a lot of time and labor costs, and we can arrange production and shipments in a more flexible manner.
该机制为我们节省了大量的时间和人力成本,我们可以以更灵活的方式安排生产和发货。
The country will further support areas that have been lifted out of poverty in developing distinctive local businesses, and bolster labor collaboration and vocational skills training, to help people who are no longer in poverty steadily increase their income, the report said.
报告称,国家将进一步支持已脱贫地区发展特色当地企业,加强劳动协作和职业技能培训,帮助不再贫困的人稳步增加收入。
"The equipped advanced laboratory systems provided by MGI will also help minimize the labor required, and thus aim to improve the COVID-19 testing efficiency and capacity," Khamsing Keothongku added.
Khamsing Keothongku补充道:“MGI提供的先进实验室系统也将有助于最大限度地减少所需的劳动力,从而提高新冠肺炎检测效率和能力。”。
Ozawa said all of the employees of Canon's Zhuhai factory have already signed termination of labor contracts, and the plant is expected to be officially shut down by the end of June.
小泽说,佳能珠海工厂的所有员工已经签署了终止劳动合同,工厂预计将于6月底正式关闭。
China's local governments are encouraging employment and advancing technological development, thereby providing favorable policies and highly educated and localized labor resources.
中国的地方政府正在鼓励就业和促进技术发展,从而提供有利的政策和受过高等教育的本地化劳动力资源。
Central SOEs' profit margins of operating revenue, overall labor productivity and investment in research and development are also expected to increase, Peng told a media briefing in Beijing on Wednesday.
彭周三在北京的一次媒体吹风会上表示,中央国有企业的营业收入、整体劳动生产率和研发投资的利润率预计也将提高。
According to Peng, the growth goal for the operating profit margin this year has been set at 0.1 percentage point, and overall labor productivity, which was 694,000 yuan per capita, is sought to be increased by 5 percent year-on-year.
据彭介绍,今年营业利润率的增长目标定为0.1个百分点,人均69.4万元的劳动生产率同比增长5%。
"As the labor costs in Europe are high, the omni-channel model and cutting-edge technologies will help JD enhance logistics efficiency, lower delivery costs and gain an edge in the fiercely competitive marketplace," Lu said.
陆表示:“由于欧洲的劳动力成本很高,全渠道模式和尖端技术将帮助京东提高物流效率,降低配送成本,并在竞争激烈的市场中获得优势。”。
In the catering sector, for instance, self-help ordered by WeChat's mini programs managed to save 20 percent of labor costs for restaurant owners, while repurchase rates stood three times that using the conventional offline model.
例如,在餐饮业,微信小程序订购的自助服务为餐馆老板节省了20%的劳动力成本,而回购率是传统线下模式的三倍。
Last week, US President Joe Biden signed into law the so-called Uyghur Forced Labor Prevention Act, which virtually bans all imports from Xinjiang in China.
上周,美国总统乔·拜登签署了所谓的《维吾尔强迫劳动预防法案》,该法案实际上禁止从中国新疆进口所有产品。
It aims to test self-driving trucks on more expressways to provide safer and more effective solutions to fill the labor gap and improve logistics efficiency.
它旨在在更多的高速公路上测试自动驾驶卡车,以提供更安全、更有效的解决方案来填补劳动力缺口,提高物流效率。
Take a look at those foreign brands who have earned a lot of money from Chinese customers while making allegations about 'forced labor'.
看看那些外国品牌,他们在指控“强迫劳动”的同时,从中国客户那里赚了很多钱。
"We aim to help Chinese companies stabilize their labor forces and ensure their employees' safety and physical and mental health so enterprises can reach their sustainable development goals," Williams said.
威廉姆斯说:“我们的目标是帮助中国企业稳定劳动力,确保员工的安全和身心健康,使企业能够实现可持续发展目标。”。
The official website of WEF said the reason for approving Sany Beijing as a Lighthouse Factory was that "faced with growing demand and rising complexity in the multicategory and small-batch heavy machinery market, Sany Beijing deployed advanced human-machine collaboration automation, artificial intelligence and internet of things technologies to boost labor productivity by 85 percent.
世界经济论坛官网表示,批准三一北京成为灯塔工厂的原因是,“面对多元类别和小批量重型机械市场日益增长的需求和复杂性,三一北京部署了先进的人员-机器协作自动化、人工智能和物联网技术,将劳动力生产率提高了85%。”
The official website of WEF said the reason in approving Sany Beijing as a Lighthouse Factory was that "faced with growing demand and rising complexity in the multicategory and small-batch heavy machinery market, Sany Beijing deployed advanced human-machine collaboration automation, artificial intelligence and the internet of things technologies to boost labor productivity by 85 percent and reduce production lead time by 77 percent from 30 to seven days.
世界经济论坛官网表示,批准三一北京成为灯塔工厂的原因是“面对日益增长的需求和重型机械设备市场中多类别、小批量的复杂性,三一北京部署了先进的机器人力协作自动化、人工智能和物联网技术,将劳动力生产率提高了85%,并将生产周期从30天缩短了77%至7天。”
According to experts, they are also a viable alternative to addressing challenges such as rising labor costs and a shortage of couriers as the on-demand delivery industry experiences rapid growth.
据专家表示,在按需送货行业迅速发展的背景下,它们也是应对劳动力成本上升和送货员短缺等挑战的有效替代方案。
Also, these traditional mowers rely heavily on human labor, which hikes lawn maintenance costs," Ren said.
而且,这些传统割草机严重依赖人工,导致了草坪维护成本的提高,"任说。这句话的中文翻译就是:而且,这些传统的割草机严重依赖人力劳动,导致了草坪维护成本的增加,"任先生说道。这里的意思是说使用传统割草机需要大量的人力来操作和维护,这会使得维护草坪的成本变得更高。
No more than 30 bricklayers, with an average age at 50, work at a project to restore Great Wall's Jiankou section, one of the most dangerous and steepest sections, said Chen Yongmao, leader of the project while giving an example of lack of young labor.
项目负责人陈永茂举例说明年轻劳动力缺乏的问题时说,在修复长城箭口段这一最险峻的区域时,参与工作的瓦工不足30人,平均年龄50岁。
These companies are being highlighted in a nationwide campaign to strengthen protection of flexibly employed workers who often lack well-defined labor contracts, health insurance and social benefits.
这些公司被纳入一项全国性运动的聚焦之中,该运动旨在加强对于灵活就业工人的保护,这些工人常常没有明确的劳动合同、健康保险和社会福利。如果需要更通顺的中文表达,可以调整为:这些企业成为了全国性运动关注的焦点,该运动旨在强化对灵活就业人员的权益保障,因为这类员工通常缺少正式的劳动协议、健康保险和社保福利。希望这个翻译能帮到你!如果有任何其他问题或需求,请随时告诉我。我会尽力提供帮助。
They are requested to sign labor contracts or written agreements with all employees, and guarantee their rights to receive pay, take breaks and ensure their safety at workplaces.
他们被要求与所有员工签订劳动合同或书面协议,并确保员工有权获得报酬、休息和在工作场所的安全。这句话强调了雇主应该遵守的劳动法规,包括签订合同、保障员工的薪酬权益、提供合理的工作休息时间以及确保工作环境的安全性。这些规定旨在保护员工的基本权利,促进劳资关系的和谐稳定。
In addition, these companies are urged to upgrade algorithms and improve income distribution systems, guarantee time off, as well as enhance labor safety and sanitation regulations.
此外,还敦促这些公司升级算法,完善收入分配体系,保障休息时间,并改善劳动安全和卫生规定。
It saves 20 percent of the labor in the AVI process while increasing work efficiency and productivity, according to Phua.
根据Phua的说法,这在AVI流程中节省了20%的人力,同时提高了工作效率和生产力。
"Back then, the county had developed a mature industry of making woolen sweaters, which helped nurtured a bunch of skilled workers familiar with wool techniques that are needed for making brush tips," Bae said, adding that lower-cost labor and a wealth of raw material supplies were also among the reasons they came to the county, which is about 170 kilometers southeast of Beijing and 80 km southwest of Tianjin.
“那时,这个县的羊毛衫产业已经很成熟了,培养了一大批掌握羊毛制品技术的熟练工人,而这些技术正是制作笔头所需要的,”裴万胜说。他说,较低的劳动力成本和丰富的原材料供应也是他们选择这个距北京东南170公里、距天津西南80公里的县的原因。
While Bae's company is still based in Qingxian, other South Korean companies have withdrawn or moved elsewhere due to increasing costs for labor and raw materials.
虽然裴的公司仍然设在清河,但其他的韩国公司由于劳动和原材料成本上升,已经要么撤出,要么转移到了其他地方。这句话描述的是在成本上升的情况下,一些韩国企业对于生产基地的调整策略。尽管裴(Bae)的公司选择留在清河,但其他韩国企业为了控制成本,已经做出了撤离或转移至成本更低地区的决定。这反映了全球制造业中常见的现象:企业会根据生产成本、市场变化等因素调整其生产布局,以维持竞争力。在中国,随着劳动力成本的逐渐上升,一些劳动密集型企业开始向东南亚等成本更低的地区迁移,以保持成本优势。同时,这也促使中国制造业加速转型升级,提高自动化水平,发展高附加值产业,以应对成本上涨带来的挑战。在全球化背景下,企业的这种布局调整是常态,它体现了经济全球化中资源优化配置的过程。
Introducing artificial intelligence technology, TCL China Star Optoelectronics Technology Co Ltd, a producer of semiconductor displays, has also replaced quality inspectors with robots, cutting the labor force of the sector by half and increasing efficiency nearly 10 times.
引入人工智能技术,中国半导体显示产品制造商TCL华星光电技术有限公司用机器人替换了质检员,使得该领域的人力减少了一半,同时将近提升了10倍的工作效率。
"Different from the cheap labor advantage in the past, Chinese-made products have gained an increasingly better reputation globally in quality, packaging and design.
与过去靠廉价劳动力优势不同,中国产品的全球形象已经在质量、包装和设计上得到了越来越多的认可。
The old-fashioned approach to construction of process plants was to build the facilities entirely at the main building site using a large labor force.
传统建造工艺装置的方法是在主建筑工地完全建造设施,使用大量的劳动力。换句话说,过去建设工厂或大型设施的方式是采用现场施工方法,即在预定地点直接进行建设,这通常需要大量的人力资源。这种方法可能会导致建设周期长、成本高以及受到天气等外部因素的影响。随着技术的发展,现代建筑行业已经发展出模块化和预制化等更高效、成本更低的建造方式。
As income gaps continue to increase, social instability factors rise in the country, so it is necessary to increase the share of labor in national income distribution, appropriately curb excessive capital and pay more attention to fairness in income distribution, Ren said.
任正非表示,随着收入差距的持续增大,国家内部的社会不稳定因素也在上升,因此有必要提高劳动在国民收入分配中的比重,适度遏制过度的资本收益,更加注重收入分配的公平性。
He said that it is also because with the accelerated aging and declining birthrates, the "Lewis turning point"-the point at which the labor supply from rural areas for employment in cities is exhausted-has appeared, meaning that labor scarcity and capital surplus has begun.
他说,加之加速老龄化和生育率下降,“刘易斯拐点” —— 即农村地区向城市就业市场供应劳动力的能力耗尽的时点 —— 已经到来,这意味着劳动力开始稀缺,而资本开始过剩。
The country's quarter-on-quarter economic growth may even accelerate later this year as consumption steadily recovers amid accelerated vaccination and a stabilized labor market, export growth remains resilient, and the recovery in manufacturing and infrastructure investment offsets a softening property sector, she said.
她表示,随着疫苗接种加速和劳动力市场的稳定,消费逐步复苏,今年晚些时候,该国经济的季度增长率甚至可能加快。出口增长保持强劲,制造业和基础设施投资的复苏抵消了房地产行业的疲软。
It also provides a viable alternative to address some challenges, such as rising labor costs and a shortage of couriers, along with the rapid growth of on-demand delivery industry, experts said.
专家表示,这还提供了一个可行的替代方案,来应对一些挑战,比如不断上涨的人工成本、快递员短缺,以及外卖行业的快速增长。
A few global retail giants such H&M and Adidas, which chose not to source cotton from the Xinjiang Uygur autonomous region citing alleged use of "forced labor", have also caused strong antipathy in Chinese consumers toward certain foreign apparel and footwear brands, Liu said.
刘说,H&M和阿迪达斯等一些全球零售巨头因所谓“强制劳工”问题选择不从新疆维吾尔自治区采购棉花,这也引发了中国消费者对某些外国服装和鞋类品牌的反感。
As China is undergoing an industrial upgrade from labor intensive to technology intensive, demand for atomization and industrial robots has been increasing, said Gou.
郭台铭表示,随着中国从劳动密集型向技术密集型产业升级,市场对自动化和工业机器人的需求正在增加。
We work with local partners based on each other's strengths to tap the host nation's potentials in labor, resources and market," Zang said.
“我们与当地伙伴合作,根据各自的优势,共同开发东道国在劳动力、资源和市场方面的潜力,”臧说。
"The signing of the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement further promotes the integration of regional economies, and for manufacturing players like us, the RCEP can strengthen the industrial collaboration of member countries, enhance the division of labor, and increase the overall competitiveness.
区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)的签署进一步促进了区域经济一体化,对于我们这样的制造业参与者来说,RCEP能够加强成员国之间的产业合作,提升分工水平,从而增强整体竞争力。
"As the first large-scale alumina production company in Indonesia, the joint venture has also made contributions to local development in areas like infrastructure construction, labor training, and technical upgrades in the alumina industry, Jia said.
贾说,作为印尼第一家大规模氧化铝生产企业,这家合资企业在基础设施建设、劳动力培训和氧化铝行业技术升级等方面也为当地发展做出了贡献。
Besides the supply chain, the balance of the regional labor force is also severely affected by the pandemic, dragging down the efficiency of the global supply network, as the 2021 China Enterprises Going Global Supply Chain Risk Map reveals.
疫情还对区域劳动力平衡造成严重影响,进一步拖累全球供应链效率。2021年中国企业全球化供应链风险地图对此有所揭示。
Chinese enterprises should be well-acquainted with the regulations of foreign financing of the major market and do due diligence on finance, taxation, legal affairs and labor to promote the high-quality development of overseas investment through regional cooperation, said Zhou Jinzhu, deputy director and associated researcher of the International Trade Research Part of the Academic of China Council for the Promotion of International Trade.
中国贸促会研究院国际贸易研究部主任、副研究员周晋竹表示,中国企业要熟悉主要投资市场对外融资规则,做好财务、税务、法律和劳工等尽职调查,通过区域合作推动海外投资高质量发展。
Gu said China robotics market will continue to grow fast due to mega trends like rising consumer demand for customized products, shortages of qualified labor and the need to become more resilient, uncertainty in demand, driven by COVID-19 and other factors.
顾认为,由于一些大趋势,如消费者对定制产品的需求增加、合格劳动力短缺以及需要提高韧性(以应对由COVID-19和其他因素引起的市场需求不确定性),中国的机器人市场将继续保持快速增长。
Wang Chikun, an independent economist, said: "The trend of multinational pharmaceutical companies establishing R&D centers in China is a result of international division of labor.
独立经济学家王志坤表示:“跨国药厂在中国设立研发中心的趋势,是国际分工的结果。”
With economic globalization, international labor already shifted from the manufacturing link to R&D, design and marketing, multinational corporations setting up their development centers in China is an inevitable trend.
随着经济全球化的发展,国际劳动力已经从制造业环节转向了研发、设计和市场营销。跨国公司在中国设立研发中心是一个不可避免的趋势。
me, choose to have no direct employment relationship, or labor contract relationship, with deliverymen.
我选择不与送餐员建立直接的雇佣关系或劳动合同关系。
The macroeconomy, financing, cost and labor force sub-indexes were all above 100 in the January-March period.
一季度,宏观经济、融资、成本和劳动力四个分项指数均位于100以上的景气区间。
Wang Lin, deputy head of the labor relations department of the Beijing Municipal Human Resources and Social Security Bureau, volunteered to work as a deliveryman at Meituan platform for a day undercover.
北京市人力资源和社会保障局劳动关系处副处长王林,曾志愿在美团平台当一天外卖小哥,以卧底身份体验外卖员的工作。
"The nine processes from breeding seeds to selling mushrooms merely need labor.
从培育菌种到销售蘑菇的九个过程仅仅需要劳动力。
Chun said the company will stay in the fresh produce category, and maintain its premium pricing strategy, owing to the costly smart agriculture system (they use substrates to grow the fruits) to human labor to handpicking the fragile fruits.
Chun表示,公司将继续专注于新鲜农产品领域,并保持其高端定价策略。这是由于他们使用昂贵的智能农业系统(利用培养基种植水果)和需要人力手工采摘脆弱水果,成本较高。
Since the second half of last year, although containers continued to move from Asia to Europe and North America, few sailed in the opposite direction due to COVID-19 restrictions, as well as labor shortages at European and US ports, warehouses and inland logistics.
自去年下半年以来,尽管集装箱继续从亚洲运往欧洲和北美,但由于COVID-19限制以及欧洲和美国港口、仓库和内陆物流的劳动力短缺,很少有集装箱反向运输。
China's economic growth will depend strongly on the industrial sector with less labor in the market during its 14th Five-Year Plan (2021-25) period; automation and digitalization are the key to meet the country's growth demand, said Wang Xiaoming, a researcher at the Institutes of Science and Development of the Beijing-based Chinese Academy of Sciences.
中国科学院北京科学与社会发展研究所研究员王小明表示,在“十四五”(2021-25年)期间,中国经济增长将在很大程度上依赖于劳动力市场较少的工业部门;自动化和数字化是满足中国增长需求的关键。
At the same time, we know that the Chinese labor market has peaked already," he said.
同时,我们了解到中国劳动力市场已经触顶,”他说。
As it is challenging for China to maintain a 6 percent GDP growth rate, which depends strongly on the industrial sector while having less labor in the market, the German executive said that automation and digitalization are the key to meet the country's growth demand.
一位德国企业高管表示,由于中国在劳动力市场供应减少的情况下,仍高度依赖工业部门来维持6%的GDP增长,因此自动化和数字化是满足中国增长需求的关键。
As some big international retail brands, including H&M and Nike, have chosen not to source cotton from the Xinjiang Uygur autonomous region over "forced labor" concerns based on false information, an earlier statement from US footwear producer Skechers on the issue has provided an alternative perspective.
随着一些大型国际零售品牌,如H&M和耐克,因基于错误信息的“强制劳工”担忧而选择不再从新疆维吾尔自治区采购棉花,美国鞋类生产商斯凯奇早前就此问题发表的声明提供了一个不同的视角。
The statement from Skechers, which was published in early March, addressed a February 2020 report by the Australian Strategic Policy Institute, which alleged suppliers of Skechers in China were benefiting from the forced labor of Uygurs.
Skechers refuted ASPI's allegations of Uygur forced labor with internal audits, concluded Uygurs employees have equal pay and working conditions as their fellow workers, and can leave whenever they choose.
"Neither of these audits revealed any indications of the use of forced labor, either of Uygurs or any other ethnic or religious group, nor did the audits raise any other concerns about general labor conditions," the company wrote in its statement.