The belief in the existence of the
luminiferous ether dominated the field of physics for many years.
(认为存在以太光媒介的信念在物理学领域主导了很多年。)
Einstein's theory of relativity dispelled the need for a
luminiferous ether to explain the propagation of light.
(爱因斯坦的相对论消除了需要以太来解释光传播的必要。)
In the 19th century, scientists hypothesized that space was filled with a
luminiferous medium.
(在19世纪,科学家们假设空间充满了光传播的介质。)
The concept of a
luminiferous ether was eventually replaced by the understanding of electromagnetic fields.
(光以太的概念最终被电磁场的理解所取代。)
Michelson and Morley's famous experiment aimed to detect the motion of Earth through the
luminiferous ether.
(迈克尔逊和莫雷的著名实验旨在检测地球通过光以太的运动。)
The failure to detect the ether wind led to a paradigm shift in physics, away from the
luminiferous ether concept.
(未能探测到以太风导致了物理学的范式转变,远离了光以太的概念。)
The idea of a pervasive
luminiferous substance was once central to theories of light transmission.
(普遍存在的光媒介物质的想法曾是光传输理论的核心。)
The
luminiferous ether, once postulated to permeate all of space, is now considered a relic of outdated scientific thought.
(曾经被认为弥漫整个宇宙的光以太,现在被认为是过时科学思想的遗迹。)
Despite its historical significance, the
luminiferous ether theory was proven incorrect by the early 20th century.
(尽管具有历史意义,但光以太理论在20世纪初被证明是错误的。)
The quest to understand the nature of light led scientists to reject the notion of a
luminiferous ether and embrace new theories like quantum mechanics and special relativity.
(为了理解光的本质,科学家们抛弃了光以太的概念,转而接受了量子力学和特殊相对论等新理论。)
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419