We have the
mutual interest in movie.
我们对电影有着共同的兴趣。
Eric is our
mutual friend.
埃里克是我们共同的朋友。
We have a
mutual understanding of each other's goals.
我们对彼此的目标有共同的理解。
They share a
mutual love for classical music.
他们对古典音乐有着共同的热爱。
The companies entered into a
mutual cooperation agreement.
两家公司达成了互利合作的协议。
They have a
mutual friend who introduced them.
他们是通过一个共同的朋友认识的。
Our
mutual respect for the environment is key to this project's success.
我们对环境的共同尊重是这个项目成功的关键。
The
mutual fund has performed well over the past year.
这个共同基金在过去一年的表现很好。
They resolved their dispute through
mutual compromise.
他们通过相互妥协解决了争端。
She received a
mutual appreciation from her colleagues at work.
她在工作中得到了同事们的普遍认可。
The children formed a
mutual bond playing together.
孩子们在一起玩耍时建立了深厚的友谊。
Their
mutual support during tough times strengthened their relationship.
在困难时期,他们的相互支持加深了他们的关系。
CNPC said it expects China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
中国石油天然气集团公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
The company said it expected China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
该公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
"How to deal with the above issues and establish mutual trust between sellers and buyers is key to the healthy development of the secondhand market," Mo said.
莫说:“如何处理上述问题,建立买卖双方的互信,是二手市场健康发展的关键。”。
The Belt and Road Initiative serves as an inclusive and open bridge to bring business people and companies from different countries and regions together to share growth opportunities and meet mutual demands for both high-quality products, services and employment chances, Yang Weiyong, an associate professor of economics at the University of International Business and Economics, commented.
对外经济贸易大学经济学副教授杨伟勇评论道,“一带一路”倡议倡议是一座包容开放的桥梁,将来自不同国家和地区的商界人士和企业聚集在一起,分享增长机会,满足对优质产品、服务和就业机会的共同需求。
During the process of inspection, when a drone passes through key equipment components, such as circuit breakers, mutual inductors on poles, and transformers, it first enters the preset hover point and then carries out refined inspection and detection.
在检查过程中,无人机经过断路器、两极互感器、变压器等关键设备部件时,首先进入预设悬停点,然后进行精细化检查检测。
That capability helps achieve load mutual assistance between two distribution grids, as the flexible AC controllable and interconnected device uses power semiconductor devices to adjust the amplitude and phase of the output voltage, based on power usage.
这种能力有助于实现两个配电网之间的负载互助,因为灵活的交流可控和互连设备使用功率半导体设备根据功率使用情况调整输出电压的幅度和相位。
Founded in 1995 as a papermaking company, Zhongzhi tapped into the financial sector in 2001 and gradually obtained financial licenses for insurance, financial leases, futures, mutual funds and private equities.
中植成立于1995年,是一家造纸公司,2001年涉足金融领域,并逐步获得保险、融资租赁、期货、共同基金和私募股权的金融牌照。
Bokova hopes that GDToday will continue to work for a better mutual understanding with global media outlets, so that the East and West meet again and the whole world lives in harmony, as Confucius used to say.
博科娃希望《今日GDToday》继续致力于与全球媒体更好地相互了解,让东方和西方再次相遇,让整个世界和谐相处,就像孔子曾经说过的那样。
"During the CIIE, we participate in various forums and signing events, collaborating with the industry and supply chain to seek mutual development," Su said.
苏说:“在进博会期间,我们参加各种论坛和签约活动,与行业和供应链合作,寻求共同发展。”。
CIIE has been serving as an opportunity to promote exchange and cooperation, leading to mutual cooperation and mutual benefit, he said.
他说,进博会一直是促进交流与合作、促进互利共赢的契机。
As part of that process, Chinese businesses and entrepreneurs have demonstrated their vibrancy, taking on roles that contribute to international cultural and economic exchanges and create new milestones of cooperation and mutual learning.
作为这一进程的一部分,中国企业和企业家展现了他们的活力,为国际文化和经济交流做出了贡献,并创造了合作和相互学习的新里程碑。
The strengths of Sinopec in the polyethylene industry, combined with KMG's local capabilities and resource advantages, will foster mutual complementarity towards beneficial development, he said.
他说,中石化在聚乙烯行业的优势,加上KMG在当地的能力和资源优势,将促进相互补充,朝着有利的发展方向发展。
Massive oil, gas trade produces mutual benefits for China, host countriesChina National Petroleum Corp (CNPC) said its oil and gas output in countries and regions participating in the Belt and Road Initiative exceeded 80 million metric tons for the fourth consecutive year in 2022, with combined annual trade volume in the two energy resources reaching 250 million tons.
中国石油天然气集团公司(CNPC)表示,2022年,其在参与“一带一路”倡议倡议的国家和地区的油气产量连续第四年超过8000万吨,两种能源的年贸易总额达到2.5亿吨。
At the event, Lilly China announced its intention to reach new strategic cooperation with five local innovative biotechnology companies, which Basil describes as having mutual goals with the company and overlapping between their core competency, therapeutic focus and ability to bear even better fruits to support the blueprint around Healthy China 2030, a national guideline aimed at promoting overall health.
在活动中,礼来中国宣布有意与五家当地创新生物技术公司达成新的战略合作,巴兹尔称这五家公司与该公司有着共同的目标,它们的核心能力、治疗重点和结出更好果实的能力相互重叠,以支持围绕健康中国2030的蓝图,旨在促进整体健康的国家指导方针。
It's a mutual benefit," Shin said.
这是双方的利益,”申说。
This MoU with Lingang is the latest statement of intent as we aim to further the ease of doing business for greater trade flows and mutual economic prosperity. "
这份与临港的谅解备忘录是最新的意向声明,因为我们的目标是进一步简化商业往来,促进更大的贸易流动和相互经济繁荣。"
Importing high-quality Brazilian agricultural products to China not only solves the issue of agricultural product sales for Brazilian farmers, but also meets China's domestic demand for agricultural products, thus achieving mutual benefits and win-win results, according to the company.
该公司表示,向中国进口优质巴西农产品不仅解决了巴西农民的农产品销售问题,还满足了中国国内对农产品的需求,从而实现了互利共赢。
Saudi Aramco has been ready to strengthen cooperation in petrochemicals, hydrogen energy, ammonia energy and related industries to support Guangdong in developing a modern and more sustainable petrochemical industry to achieve mutual benefits and win-win results, Nasser said.
纳赛尔表示,沙特阿美已准备好加强在石化、氢能、氨能及相关行业的合作,支持广东发展现代化、更可持续的石化产业,实现互利共赢。
Li Lecheng, the governor of Liaoning province, described the project as a major and strategic move for mutual benefit and win-win for both countries.
辽宁省省长李乐成表示,该项目是两国互利共赢的重大战略举措。
"Launching the alliance will enable all ecological partners to share technology platforms and architectures, realize the mutual links of core technology values and jointly build an open and integrated new digital ecosystem," said Meng Tao, research director of Midea Building Technologies.
美的楼宇科技研究总监孟涛表示:“联盟的成立将使所有生态合作伙伴能够共享技术平台和架构,实现核心技术价值观的相互链接,共同构建一个开放、融合的新型数字生态系统。”。
Similar to mutual funds, REITs allow investors to earn dividends from real estate investments in projects like offices, industrial parks or highways without having to buy or manage the projects.
与共同基金类似,房地产投资信托基金允许投资者从办公室、工业园区或高速公路等项目的房地产投资中赚取股息,而无需购买或管理这些项目。
With the full controlling stake, Morgan Stanley has become the seventh wholly foreign-owned mutual fund firm in China ever since the CSRC completely lifted foreign ownership limits on mutual fund companies on April 1, 2020.
自2020年4月1日中国证监会完全取消对共同基金公司的外资持股限制以来,摩根士丹利凭借其全部控股权,成为中国第七家外商独资共同基金公司。
Wholly owning the China mutual fund business adds a significant pillar of growth to the company's global investment franchise, said Dan Simkowitz, head of investment management at Morgan Stanley.
摩根士丹利投资管理主管Dan Simkowitz表示,全资拥有中国共同基金业务为该公司的全球投资特许经营增加了一个重要的增长支柱。
The world's largest asset manager, BlackRock, with assets under management of $8.6 trillion as of the end of 2022, was the first foreign firm approved by the CSRC in August 2020 to set up a wholly foreign-owned mutual fund company in the country.
截至2022年底,全球最大的资产管理公司贝莱德管理的资产达8.6万亿美元,是中国证监会于2020年8月批准在该国设立外商独资共同基金公司的第一家外国公司。
US asset management firm Fidelity Investment, where a number of star fund managers such as Peter Lynch and Anthony Bolton have honed their skills, was approved in August 2021 to start a wholly owned mutual fund business in China.
美国资产管理公司富达投资(Fidelity Investment)于2021年8月获准在中国开办全资共同基金业务,彼得·林奇(Peter Lynch)和安东尼·博尔顿(Anthony Bolton)等多位明星基金经理在该公司磨练了自己的技能。
Data from the CSRC showed that VanEck and AllianceBernstein — investment firms based in New York — have submitted their applications to set up wholly foreign-owned mutual fund companies in the Chinese onshore market.
中国证监会的数据显示,总部位于纽约的投资公司VanEck和AllianceBernstein已经提交了在中国在岸市场设立外资共同基金公司的申请。
"Fortunately, our mutual trust is proven to be vigorous.
“幸运的是,我们的相互信任被证明是强有力的。
"For business cooperation between different companies, it is important to have mutual understanding and respect of each other's culture," said Huang.
黄说:“对于不同公司之间的商业合作来说,相互理解和尊重彼此的文化是很重要的。”。
Ruan Hong, chairwoman of BOCOM Schroders, said the Shanghai-based mutual fund management company has met "historic opportunities" in development thanks to the high-quality development and high-standard opening-up of the country's capital market.
交银施罗德董事长阮虹表示,由于中国资本市场的高质量发展和高标准开放,这家总部位于上海的共同基金管理公司在发展中遇到了“历史性机遇”。
China launched the private pension scheme this year, which allowed individuals to buy eligible mutual funds, savings deposits and insurance products through their pension accounts and enjoy tax and fee incentives.
中国今年推出了私人养老金计划,允许个人通过养老金账户购买符合条件的共同基金、储蓄存款和保险产品,并享受税收和费用优惠。
In November, the China Securities Regulatory Commission released the list of qualified mutual funds that investors can invest in via their pension accounts, coupled with relevant regulations.
11月,中国证监会发布了投资者可以通过养老金账户投资的合格共同基金名单,以及相关规定。
As of the end of September, the company managed 585.7 billion yuan worth of mutual funds and has served more than 40 million investors.
截至9月底,该公司管理着价值5857亿元的共同基金,已为4000多万投资者提供服务。
Up to 45 of the 140 mutual fund management companies across the country were foreign-funded as of the end of September, according to the Asset Management Association of China, the self-regulating body of the industry.
根据行业自律机构中国资产管理协会的数据,截至9月底,全国140家共同基金管理公司中,多达45家是外资公司。
Moreover, it offers multinational companies an opportunity to declare their local commitments and build mutual trust with the Chinese government, Aylmer said.
Aylmer说,此外,它还为跨国公司提供了一个机会,让它们能够宣布自己在当地的承诺,并与中国政府建立互信。
According to Osborn, the pet clinic industry needs to better respond to the segmentation of treatment needs and establish a mutual trust relationship with pet owners.
Osborn表示,宠物诊所行业需要更好地应对治疗需求的细分,并与宠物主人建立互信关系。
We will maintain existing long-term partnerships and actively seek to expand cooperation with partners, combining our existing local management knowledge with our own operational and performance management expertise to build partnerships that thrive on mutual respect, knowledge sharing and win-win outcomes.
我们将保持现有的长期合作伙伴关系,并积极寻求扩大与合作伙伴的合作,将我们现有的本地管理知识与我们自己的运营和绩效管理专业知识相结合,建立在相互尊重、知识共享和双赢的基础上蓬勃发展的合作伙伴关系。
For enterprises, the summit provides a high level of mutual benefits and win-win opportunities, a resource platform for close communication between government and enterprises and also among enterprises, bringing multinational enterprises the confidence to continue to lay roots in the local market and share the opportunities brought by such high-quality development.
对于企业来说,峰会提供了一个高水平的互利共赢的机会,为政府与企业以及企业之间的密切沟通提供了资源平台,让跨国企业有信心继续扎根当地市场,分享高质量发展带来的机遇。
Pirelli values its partnership with Shandong and attaches great importance to the development of its framework here, and looks forward to establishing more strategic partnerships with Shandong in the future to achieve mutual benefits.
倍耐力重视与山东的伙伴关系,并高度重视其在这里的框架发展,并期待未来与山东建立更多的战略伙伴关系,实现互利共赢。
Customs authorities in the five major cities in the Yangtze River Delta region, namely Shanghai, Nanjing, Hangzhou, Ningbo and Hefei, have adopted mutual recognition of each other's clearance processes for cargoes related to companies on Shanghai's white list of businesses that can resume operations, according to information released by the General Administration of Customs.
根据海关总署发布的信息,长江三角洲地区五大城市,即上海、南京、杭州、宁波和合肥的海关当局已对与上海可恢复经营的企业白名单上的公司相关的货物采取了相互承认的清关流程。
Guided by the principle of mutual consultation, construction and sharing, CREC4 builders made sure to share their experience in high-speed railways with Indonesian workers, Han said.
韩说,中铁四局建设者本着共商共建共享的原则,积极与印尼工人分享高铁经验。
The project was another accomplishment reflecting the comprehensive strategic partnership and "unbreakable" friendship between the two countries, he said, adding it was achieved by close cooperation, mutual trust and mutual assistance.
他说,该项目是反映两国全面战略伙伴关系和“牢不可破”友谊的又一成就,并补充说,这是通过密切合作、互信和互助实现的。
"The highway is part of the projects in the Belt and Road, which is being continuously expanded around the world with far-reaching influence," he said, adding the project is a win-win undertaking with mutual benefits for both sides.
他说:“这条高速公路是一带一路项目的一部分,该项目正在世界各地不断扩大,影响深远。”他补充说,该项目是一项互利共赢的工程。
"The essence of China-India economic and trade cooperation is for mutual benefit and win-win results.
“中印经贸合作的本质是互利共赢。
With a principle of mutual consultation, construction and sharing, CTCE builders paid close attention to sharing their experiences on the high-speed railway with the Indonesian side, Han said.
韩说,本着共商共建共享的原则,CTCE建设者十分重视与印尼方面分享他们在高铁上的经验。
"The next wave of Chinese development, characterized by late-stage urbanization, high-value manufacturing like new energy vehicles, emissions and energy intensity reduction, will breathe fresh life into traditional commodities and open up a range of new areas of mutual interest.
“中国的下一波发展,以后期城市化、新能源汽车等高价值制造业、排放和能源强度降低为特征,将为传统商品注入新的活力,并开辟一系列共同感兴趣的新领域。
"We are looking forward to establishing a multi-layer medical security system shouldered by the government and the market economy, and promoting China's entry into more early clinical programs, as well as the mutual recognition of international clinical trial data to enable patients to use innovative medicines as early as possible," said Kang Wei, managing director of RDPAC.
RDPAC董事总经理康伟表示:“我们期待着建立一个由政府和市场经济承担的多层医疗保障体系,推动中国进入更多的早期临床项目,以及国际临床试验数据的相互认可,使患者能够尽早使用创新药物。”。
This year, one highlight is the celebration of the 10th partnership anniversary between MSD and Zhifei in the area of vaccines, which showcases the extent of impact a multinational company and a local company can create under the premise of mutual trust and a common goal.
今年的一大亮点是,默沙东与智飞在疫苗领域的合作迎来了十周年纪念,这充分展现了跨国公司与本土企业基于互信和共同目标所能产生的深远影响。
The vitality of new drug R&D with a richer pipeline in China is closely related to the business environment increasingly conducive to innovations and there exist mutual promotions between the R&D dedications and results from local and international investments, said executives of enterprises from home and abroad.
多位中外企业高管表示,中国新药研发呈现丰富管线,与日益优化的创新环境密切相关,国内外投资对研发的投入与成果相互促进。
The establishment of this fund will help Sino-Ocean Group build mutual trust and stable cooperative relationships with world-renowned investors.
设立该基金将有助于中海集团与世界知名投资者建立相互信任及稳定的合作伙伴关系。
On June 11, BlackRock, the world's largest AMC, received the green light from the Chinese regulator to start a wholly owned mutual fund business in China, making it the first of its kind in the country.
6月11日,全球最大的资产管理公司(AMC)贝莱德(BlackRock)获得中国监管部门的批准,在中国开展全资拥有的共同基金业务,这在中国尚属首次。这意味着贝莱德将成为首个在中国拥有完全控制权的外资基金管理公司。
Wang Honghui, CEO of Sino-Ocean Group, said that as the real estate industry moves towards a high-quality development stage, it has become an important trend for real estate enterprises to achieve mutual benefit through strategic cooperation.
中海集团的董事长王洪辉表示,随着房地产业向高质量发展阶段迈进,房企通过战略合作实现互利共赢已成为重要趋势。
Excluding the impact from the cessation of mutual aid business in March 2021, the adjusted net operating revenue rose by 43.2 percent year-over-year.
若剔除2021年3月起停运的互助业务的影响,调整后的净运营收入同比增长43.2%。
Shi Kangping, chief financial officer of Waterdrop, said the increase in operating costs and expenses were mainly attributable to expenses related with the cessation of mutual aid business.
水滴公司的首席财务官 Shi Kangping 表示,运营成本和费用的增加主要归因于终止互助业务相关的开支。
"Through mutual trust, communications and integration, we have worked together to build this leisure and resort destination for citizens and tourists.
通过相互信任、沟通和融合,我们共同努力为市民和游客打造了这个休闲度假胜地。
"In consumer businesses, we see great opportunities as China is boosting consumption through the dual circulation development paradigm that emphasizes the mutual reinforcement of domestic and international markets," he said, noting the company is keen to further understand its consumers through data analytics and its strengthened partnerships with Chinese digital giants.
他指出,在消费者业务领域,中国通过强调国内外市场相互促进的双循环经济模式来提振消费,这其中蕴含着巨大的机遇。公司希望通过数据分析以及与中方数字巨头加强合作,进一步了解消费者。
"The strategic agreement is a new attempt to upgrade our cooperation in a variety of sectors as we are seeking mutual development," said George Y. Chang, president & CEO of Aviage Systems.
“这一战略合作协议是我们寻求共同发展的一个新尝试,旨在提升我们在多个领域的合作关系,”Aviage Systems的总裁兼首席执行官George Y. Chang表示。
Its economic development is also transitioning from a high-speed model to a high-quality model that emphasizes the mutual reinforcement of domestic and international markets, which BASF believes will provide more growth opportunities for the company to further leverage its knowledge and expertise to contribute to the long-term development of the Chinese market.
中国的经济发展也正从高速增长模式转向高质量发展模式,强调国内与国际市场的相互促进。BASF认为,这将为公司提供更多增长机遇,进一步发挥其知识和专业技能,为中国市场的长期发展做出贡献。
Through its medical crowdfunding, mutual aid platforms, and its insurance marketplace, Waterdrop has built a massive social network of protection and support for people, raising awareness of insurance and ultimately providing insurance and healthcare service to consumers in China, iRsearch said.
根据iResearch的表述,水滴公司通过医疗众筹、互助平台和保险市场建立了一个庞大的保护和支持社交网络,提高了人们对保险的认识,并最终为中国的消费者提供了保险和医疗保健服务。
The two sides can work together to enhance mutual market access and cooperation.
双方可以共同努力,增进市场准入和合作。
He said he expects that China will sharpen its global competitive edge in diversified competition over the next three to five years, and contribute a "Chinese model" that features mutual benefits for the world's industrial transformation.
他预计,未来3到5年,中国在全球多元化竞争中将提升自身的竞争优势,并为世界的产业变革贡献一个互利共赢的“中国模式”。
"He said he expects that China will sharpen its global competitive edge in diversified competition during the next three to five years, and contribute a "Chinese model" that features mutual benefits for the world's industrial transformation.
他表示,预计中国在未来三到五年内将在多元化竞争中提升其全球竞争优势,并为全球产业转型贡献一个以互利共赢为特点的“中国模式”。
Li presented an overview of the current state of the Chinese economy and its outlook, and exchanged views with participants on China-Europe trade and investment cooperation, China's business environment and COVID-19 response, climate change and other issues of mutual interest.
"According to him, mutual trust is the foundation for partnership, and finding common technical standards is important to further the existing cooperation between China and Germany on Industry 4.0.
在他看来,互信是建立伙伴关系的基础,而找到共同的技术标准对于推动中国和德国在工业4.0领域现有的合作至关重要。
It has not only successfully extended the company's business in Thailand, but also enhanced cooperation and mutual trust with local partners and created a solid foundation for the company's future expansion in Thailand.
这不仅成功地扩展了公司在泰国的业务,而且加强了与当地合作伙伴的合作与互信,为公司未来在泰国的进一步扩张打下了坚实的基础。
The China branch of French pharmaceutical company Servier and China's pharmacy company Yixintang Pharmaceutical Group Co announced Monday that they have formed a strategic partnership for "resource sharing and mutual benefits", to provide high-quality and innovative medicine products from Servier China to patients in provinces and regions covered by Yixintang.
法国制药公司赛维利亚的中国分公司与中国的药店企业一信堂医药集团有限公司周一宣布,双方已建立战略合作关系,旨在“资源共享、互利共赢”,将赛维利亚中国的高品质和创新药品提供给一信堂覆盖的省份和地区的患者。
In the context of the new normal of the pandemic, Guo said holding the CIIE as scheduled not only reflects China's achievements in fighting the pandemic, but also highlights China's firm strategy on openness and inclusiveness, cooperation and innovation, mutual benefit, as well as the nation's responsibility as a major country to actively promote global cooperation and facilitate the recovery of the world economy as soon as possible.
郭说,在疫情的新常态下,如期举办进博会不仅体现了中国抗疫斗争的成就,也凸显了中国坚持开放包容、合作创新、互利共赢的战略,以及作为一个大国的责任担当,积极推动全球合作,尽快促进世界经济复苏。
"We are seeking more partners to build a global healthcare innovation ecosystem characterized by openness, collaboration, and mutual benefits, seeking to grow our own business while contributing to the strengthening of China's healthcare innovation capability and benefiting patients in China and beyond. "
我们正在寻求更多的合作伙伴,共同构建一个以开放、合作和互利为特点的全球医疗健康创新生态系统。我们的目标是发展自身的业务,同时助力提升中国的医疗创新实力,并使中国及世界各地的患者从中受益。
Patients can also manage their personal data, as well as authorize sharing and mutual recognition between hospitals all in one place.
Other high-profile investors include Singaporean and Abu Dhabi sovereign wealth funds, the GIC and the Abu Dhabi Investment Authority, as well as large Chinese insurers and mutual funds such as PICC and BOCOM International.
By seeking closer cooperation with institutions, Lufax has enriched its product portfolio by rolling out more mutual fund, insurance, asset management, trust and private equity products.
And Waterdrop Inc's mutual aid platform also allocates 1.62 billion yuan for more than 12,819 families that unexpectedly find themselves stuck with a major medical setback.
These financial institutions bank on Alipay to make loans, sell mutual funds and other products.
Chan Chun Sing, the Singaporean trade and industry minister, said in June that mutual assurance and confidence to put in place effective COVID-19 prevention and control measures are important in fast lane arrangements such as the one between China and Singapore, and he looks forward to making progress with more countries.
Hong Tianyun, deputy director of the leading group office, said: "The action accurately meets the needs of consumers, let high-quality agricultural products enter thousands of households, and achieve mutual complementarity and mutual benefit. "
It will not only bring mutual benefits and win-win results for both sides but also become an important source of overseas bauxite resources for Chalco.
Strengthening cooperation with China's aviation sector brings mutual benefits as Chinese companies have now supplied world-class components to more than 10,000 Boeing airplanes.
Noting that Belarus and China are strategic partners, Yaroshenko said bilateral relations based on trust and mutual benefit show that the two countries are ready to help and support each other at this difficult time.
Shang Zhizhong, chief representative of the CREC Hungarian branch, said "The CREC believes in a community with a shared future for mankind and is convinced that through solidarity and mutual assistance, we will prevail over this pandemic.
Yin Ye, CEO of BGI, said the CE-IVD Marking allows sales of the detection kits in both the European Economic Area (known as the EEA), and the countries outside of the EEA that have not signed the Mutual Recognition Arrangement but recognize the CE-IVD approval.
So, Fung Group and JD Group signed an agreement to boost mutual cooperation in March.
Vanguard Group, the world's biggest provider of mutual funds, considers China as one of the most crucial and indispensable markets worldwide.
"At Nike, we build long-term relationships with our contract manufacturing suppliers because we know having trust and mutual respect supports our ability to create products more responsibly," he said.
Beijing-based insurtech startup Waterdrop Inc announced it will officially launch a comprehensive anti-cancer mutual aid program for patients with mild diseases in September.
The new mutual aid program will cover nearly 60 kinds of illnesses, such as stroke and diabetes.
"The 3-year-old startup's online mutual aid platform, Waterdrop Mutual, has gained more than 80 million members in the nation.
"The new program, together with the anti-cancer mutual aid program for healthy people and the mutual aid program against accidents, will help perfect our current mutual aid system," Shen added.
Currently, the company has set up around 30 city mutual aid organizations in the nation, attracting more than 2,400 member representatives.
Guo Jinlong, vice-president of the Insurance Society of China, spoke highly of the mutual aid services, saying they provide more security, especially for low- and middle-income groups.
"The mutual aid service also helps foster a multilevel medical security system," Guo added.
We hope the US will work with China to implement the consensus between the two leaders reached at the Osaka meeting and find a solution acceptable to both sides through dialogue and consultation on the basis of equality and mutual respect.
The Chinese cryptocurrency entrepreneur announced his win on his Twitter and Sina Weibo accounts on June 3, saying "it will be a great opportunity for mutual understanding and knowledge transfer.
We welcome open trade and believe in open innovation as a means to foster mutual benefits and prosperity.
"We need to localize our overseas business to deal with problems as locals do, which will benefit both sides and help increase mutual understanding. "
According to the deal, the two sides have established a comprehensive strategic cooperation partnership, agreeing to deepen cooperation and pursue mutual development in finance, technological innovation, express logistics and talent cultivation.
Most of all, we want mutual respect.
The two sides share a mutual advantage in the fields of energy resources and technology, said Kou.
According to the new rules, banks can now step into mutual funds and private fund management after receiving necessary licenses for their subsidiaries concerned, said Melody Yang, a partner at international law firm Simmons & Simmons in Beijing.
In response to the ban on Huawei buying parts from US companies, the company said such a decision will "do significant economic harm to the US companies with which Huawei does business, affect tens of thousands of US jobs and disrupt the current collaboration and mutual trust that exist in the global supply chain".
The regulator stated that the misconduct took place in 2009 shortly after the Co-operative Bank's merger with the Britannia Building Society, a mutual building society in Britain.
He said Ant Financial provides a new form of insurance like a mutual fund, which helps lower the threshold and reduces the risk through members' mutual assistance.