paraphrase 

12571
GRETOEFLIELTS
单词释义
v.(用更容易理解的文字)解释,释义,意译
n.解释,释义,意译
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
n /v 注释;意译(用其它形式或词语来重述一篇课文或文章的 …………
其他怎么记补充/纠错
对比记忆phrase n.短语
phrasal a.短语的
paraphrase v.译义 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:paraphrase第三人称单数:paraphrases复数:paraphrases过去式:paraphrased过去分词:paraphrased现在分词:paraphrasing
辨析记忆
translation / version / paraphrase
这些名词均含“翻译,译文”之意。
translation → 普通用词,指从一种语言到另一种语言的翻译。
version可与translation换用,尤指不拘泥于文字的意译,更常指某种作品的一种译文。
paraph …………
单词例句
Original sentence: "The original painting by Van Gogh is priceless."
Paraphrased sentence: "Van Gogh's authentic artwork holds immense value."
Chinese translation: 原作梵高的画是无价之宝。
Original sentence: "She gracefully accepted the compliment without any谦虚."
Paraphrased sentence: "She received the praise with poise, eschewing humility."
Chinese translation: 她优雅地接受了赞美,毫不谦逊。
Original sentence: "The book's content is both informative and entertaining."
Paraphrased sentence: "The book offers a blend of educational delight."
Chinese translation: 这本书的内容既富有信息性又有趣味性。
Original sentence: "He consistently delivered high-quality work."
Paraphrased sentence: "His performance consistently met or exceeded expectations.
中文翻译:他始终保持着高质量的工作表现。
Original sentence: "The experiment proved the hypothesis wrong."
Paraphrased sentence: "The hypothesis was disproven by the experimental results.
中文翻译:实验结果证明了假设是错误的。
Original sentence: "We need to adapt our strategy to changing market conditions."
Paraphrased sentence: "Our approach must be flexible in response to shifting market dynamics.
中文翻译:我们必须根据市场变化调整策略。
Original sentence: "Her kindness touched everyone's heart."
Paraphrased sentence: "Her benevolence had a profound emotional impact on all.
中文翻译:她的善良深深打动了每个人的心。
Original sentence: "The concert tickets sold out within minutes."
Paraphrased sentence: "Demand for concert tickets was so high that they were quickly depleted.
中文翻译:音乐会门票瞬间售罄。
Original sentence: "They decided to take a break from their busy schedule."
Paraphrased sentence: "A respite was chosen amidst their hectic routine.
中文翻译:他们决定在繁忙的日程中稍作休息。
Original sentence: "The chef's culinary skills are truly exceptional."
Paraphrased sentence: "His mastery of cooking is unparalleled.
中文翻译:这位厨师的烹饪技艺确实超群。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)

考研To paraphrase the great social scientist Joseph Schumpeter: there is no radical innovation without creative destruction.

用伟大的社会科学家约瑟夫·熊彼特(Joseph Schumpeter)的话说:没有创造性的破坏,就没有彻底的创新。

2013年考研阅读原文

考研To paraphrase 18th-century statesman Edmund Burke, “all that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing.

借用18世纪政治家埃德蒙·伯克的话来说,“一个被误导的事业的胜利所需要的就是好人什么都不做。

2003年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近7天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0