We oppose the government's new policy.
我们反对政府的新政策。
Self-assurance is the best policy.
自信是最好的策略。
The company's policy is to provide equal opportunities to all employees.
公司的政策是为所有员工提供平等的机会。
The government has implemented a new education policy aimed at improving literacy rates.
政府已经实施了一项新的教育政策,旨在提高识字率。
It's against our office policy to use personal phones during working hours.
在工作时间使用个人手机违反了我们办公室的政策。
The police followed a zero-tolerance policy towards drug offenses.
警方对毒品犯罪采取零容忍政策。
The hospital has a strict no-smoking policy throughout its premises.
医院在其所有区域都实行严格的禁烟政策。
Our environmental policy includes reducing carbon emissions and increasing recycling.
我们的环保政策包括减少碳排放和增加回收利用。
The school's admissions policy gives priority to siblings of current students.
学校的招生政策优先考虑现有学生的兄弟姐妹。
The foreign policy of the United States is focused on maintaining global peace and security.
美国的外交政策专注于维护全球和平与安全。
Employees must adhere to the company's data protection policy.
员工必须遵守公司的数据保护政策。
The airline has a policy of not serving alcohol on early morning flights.
航空公司有一项不在早班航线上提供酒精饮料的政策。
In the past year or so, the Chinese government has taken a string of measures to revitalize the economy, and the transparency and clarity of its policies have reassured entrepreneurs and investors, he said.
他说,在过去一年左右的时间里,中国政府采取了一系列振兴经济的措施,其政策的透明度和清晰度让企业家和投资者放心。
It's another black-swan incident similar to the market disturbance after China's proposed gaming policy.
这是继中国提出的博彩政策之后,又一起类似于市场动荡的黑天鹅事件。
In recent years, China has issued a series of industrial policies to encourage intelligent manufacturing equipment and green printing and dyeing, thus supporting the application of digital printing technology in the textile industry.
近年来,中国出台了一系列产业政策,鼓励智能制造设备和绿色印染,从而支持数字印刷技术在纺织行业的应用。
Li Ning, CEO of Junshi Biosciences, said, "Southeast Asia boasts a thriving pharmaceutical innovation environment, flexible drug regulatory policies and diversified medical security systems, so it has great potential as an emerging market for innovative drugs.
君实生物首席执行官李宁表示:“东南亚拥有繁荣的医药创新环境、灵活的药品监管政策和多样化的医疗保障体系,因此它作为创新药物的新兴市场具有巨大潜力。
The working group was established to promote the implementation of relevant policies, offer relevant departments feedback from the front lines of the market on the one hand, and offer further support to the application of AI large model technology in the education field, it said.
该工作组成立的目的是促进相关政策的实施,一方面向相关部门提供来自市场一线的反馈,并为人工智能大模型技术在教育领域的应用提供进一步支持。
Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University, said the vast potential of offshore energy development underscores the growing importance of offshore energy transmission systems.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,海上能源开发的巨大潜力凸显了海上能源输送系统日益重要的意义。
At present, seven provinces and municipalities as well as more than 20 prefecture-level cities nationwide have issued more than 30 policy documents relevant to future industries.
目前,全国已有7个省市和20多个地级市发布了30多个与未来产业相关的政策文件。
Last year, the city announced a policy to boost critical emerging industries and foster future industries.
去年,该市宣布了一项促进关键新兴产业和培育未来产业的政策。
Holding the largest stake in a major oil project in Iraq will help China further secure energy resources and build stronger bilateral relations, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,持有伊拉克一个大型石油项目的最大股份将有助于中国进一步保障能源资源,并建立更牢固的双边关系。
Guangzhou, Hefei and Guangdong's Shenzhen have rolled out favorable policies, such as providing subsidies and incentives, to boost development of the low-altitude economy and build up related industrial clusters.
广州、合肥和广东省深圳市出台了补贴、奖励等优惠政策,促进低空经济发展,建立相关产业集群。
The early mover advantage, coupled with favorable government policies and growing charging facilities, has seen China become the world's largest NEV market and one of the most important sources of innovation in the sector.
先行者的优势,加上有利的政府政策和不断增长的充电设施,使中国成为世界上最大的新能源汽车市场和该行业最重要的创新来源之一。
This, coupled with clearer rules, regulations, and policies, will make the business environment more predictable and lead to a better level playing field, which is welcomed by foreign as well as domestic companies.
这一点,再加上更明确的规则、法规和政策,将使商业环境更具可预测性,并带来一个更好的公平竞争环境,受到国内外公司的欢迎。
With the tightening of global resource and environmental constraints and the nation's pursuit of the "dual-carbon" goals, many policies such as the "carbon border "adjustment mechanism have been introduced.
随着全球资源和环境约束的收紧以及国家对“双碳”目标的追求,许多政策如“碳边界”调整机制已经出台。
Song Xuetao, chief analyst at TF Securities, said that this year's economic conference intensified the emphasis on policy implementation in terms of support for the private sector, as it said a number of measures to further support and strengthen private enterprises will be carried out by the country, including better market access, access to factors of production, fair law enforcement, and protection of rights and interests.
TF证券首席分析师宋雪涛表示,今年的经济会议在支持私营部门方面加强了对政策执行的重视,因为会议表示,国家将采取一系列措施进一步支持和加强私营企业,包括更好的市场准入、生产要素准入、公平执法,以及权益保护。
Song Xuetao, a researcher at TF Securities, said this year's economic conference intensified emphasis on policy implementation in terms of support for the private sector, as it said a number of measures to further support and strengthen private enterprises will be carried out by the country, including better market access, access to factors of production, fair law enforcement, and protection of rights and interests.
TF证券研究员宋雪涛表示,今年的经济会议更加强调了支持私营部门的政策执行,因为会议表示,国家将采取一系列措施进一步支持和加强私营企业,包括更好的市场准入、生产要素准入、公平执法,以及权益保护。
China has become a major hub for digital healthcare innovation, thanks to rising healthcare demand and acceptance of digital technologies, favorable governmental policies, and an active capital and innovative ecosystem, the report said.
报告称,中国已成为数字医疗创新的主要中心,这得益于不断增长的医疗需求和对数字技术的接受、有利的政府政策以及活跃的资本和创新生态系统。
Meanwhile, from a policy perspective, clearer policy guidance is needed on how to define, cluster and approve digital innovative products, as well as improve the reimbursement process.
同时,从政策角度来看,需要更明确的政策指导,说明如何定义、集群和批准数字创新产品,以及改进报销流程。
Vast size, resilient supply chain, favorable policies, growth prospects prove big factorsFor multinational corporations in the pharmaceutical industry, the humongous China market has been an indispensable part of their global plans for decades — and this factor is becoming even more important now than ever before, mainly due to the country's pursuit of high-quality development, experts and business leaders said.
巨大的规模、有弹性的供应链、有利的政策和增长前景证明了重要因素几十年来,对于制药行业的跨国公司来说,庞大的中国市场一直是其全球计划中不可或缺的一部分,而这一因素现在比以往任何时候都更加重要,主要是由于中国追求高质量发展,专家和商界领袖表示。
That pursuit has showcased five factors working in China's favor: the ever-growing market size, strong industrial and supply chain resilience, well-thought-out policy support, deepening healthcare industry reform and high-standard opening-up.
这一追求展示了五个对中国有利的因素:不断增长的市场规模、强大的产业和供应链韧性、深思熟虑的政策支持、深化医疗行业改革和高标准开放。
Ouyang Rihui, assistant dean of the China Center for Internet Economy Research at the Central University of Finance and Economics,xa0said the Chinese authorities have shown supportive attitudes toward digital economy and platform economy, while Moody's understanding about China's latest policy development is "inadequate".
中央财经大学中国互联网经济研究中心副院长欧阳日辉表示,中国当局对数字经济和平台经济表现出支持态度,而穆迪对中国最新政策发展的理解“不足”。
Thexa0government's policy support is expected to shore up the investment sentiment and market confidence toward the internet and tech industry, he added.
他补充道,预计政府的政策支持将提振互联网和科技行业的投资情绪和市场信心。
The agency failed to take into consideration the country's recent policy support to tech and internet companies, so Moody's rating results are being doubted and have some limitations, and the overall impact on Chinese internet companies is limited, experts added.
专家补充道,该机构没有考虑到中国最近对科技和互联网公司的政策支持,因此穆迪的评级结果受到质疑,并有一些局限性,对中国互联网公司的总体影响有限。
The construction of Hainan FTP is in a stage of policy dividend release and high-quality development, and Hainan has become a new hot spot for investment by domestic and foreign major enterprises, said Feng Fei, Party secretary of Hainan, while meeting with Ralf Brandstatter, member of the management board of the Volkswagen Group, and his delegation on Friday.
海南FTP建设正处于政策红利释放和高质量发展阶段,海南已成为国内外主要企业投资的新热点。
Both firms are required to review and improve their quality control policies and procedures to provide reasonable assurance that their personnel act with integrity in connection with internal training.
两家公司都被要求审查和改进其质量控制政策和程序,以提供合理的保证,确保其员工在内部培训方面的诚信行为。
It has reiterated the firm's policy requirement for all employees to complete online training courses, emphasizing the importance of disciplined and responsible use of innovative technologies, according to the statement.
声明称,该公司重申了公司对所有员工完成在线培训课程的政策要求,强调了有纪律和负责任地使用创新技术的重要性。
"We will utilize the visa-free entry policies of 59 countries, improve our international tourism reception capacity, upgrade and optimize tourism products according to the needs of tourists from different countries and regions, and stimulate the vitality of inbound tourism consumption," said Albert Yip, director-general of Sanya Tourism Promotion.
“我们将利用59个国家的免签证入境政策,提高我们的国际旅游接待能力,根据不同国家和地区游客的需求升级和优化旅游产品,激发入境旅游消费的活力,”三亚旅游促进局局长Albert Yip说。
Fueled by supportive policies and its latest industrialization drive, foreign direct investment in China's manufacturing industry grew by 1.9 percent year-on-year to 283.4 billion yuan ($39.7 billion) in the first 10 months of 2023, while that in high-tech manufacturing surged 9.5 percent, according to the Ministry of Commerce.
根据商务部的数据,在支持政策和最新工业化进程的推动下,2023年前10个月,中国制造业的外国直接投资同比增长1.9%,达到2834亿元人民币(397亿美元),而高科技制造业的外商直接投资激增9.5%。
According to a report formulated by the Office of the Leading Group for Promoting the Belt and Road Initiative, China will mainly extend BRI cooperation in key fields including policy coordination, infrastructure connectivity, unimpeded trade, financial integration, people-to-people ties and cooperation in new fields over the next decade.
根据“一带一路”倡议建设领导小组办公室的一份报告,未来十年,中国将主要在政策协调、基础设施联通、贸易畅通、金融一体化、民心相通、新领域合作等关键领域拓展“一带一路”合作。
The strengths and capabilities enable Chinese medical device firms to produce goods efficiently and at competitive prices, Wang said, adding China's vast market potential, increased healthcare spending and supportive government policies have all created a favorable environment for innovation in the medical device sector.
王说,这些优势和能力使中国医疗器械公司能够以有竞争力的价格高效生产产品。他补充说,中国巨大的市场潜力、不断增加的医疗支出和政府的支持政策都为医疗器械行业的创新创造了有利的环境。
Chen Lei, chairman and co-CEO of PDD Holdings, said in an earnings call with investors that with the introduction of a series of policies to spur consumption, the company is seeing robust demand.
PDD控股董事长兼联合首席执行官陈磊在与投资者举行的电话财报会议上表示,随着一系列刺激消费的政策的出台,该公司的需求强劲。
"Additionally, China's policies to promote green transformation further provide space of development for foreign enterprises, offering new trade growth points and driving the high-quality development of industrial chains. "
“此外,中国促进绿色转型的政策进一步为外国企业提供了发展空间,提供了新的贸易增长点,推动了产业链的高质量发展。”
The project will provide much-needed experience to further apply clean energy heating nationwide, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,该项目将为在全国范围内进一步应用清洁能源供暖提供急需的经验。
Signs of positivity – PolicySeveral measures to boost tourism were recently announced by the State Council on Sept 27, including optimizing visa and customs clearance policies, increasing international flight capacity and routes to key destinations, and improving inbound tourism products and information services for foreign visitors.
积极的迹象——政策国务院最近于9月27日宣布了几项促进旅游业发展的措施,包括优化签证和清关政策,增加国际航班容量和飞往关键目的地的航线,以及改善外国游客的入境旅游产品和信息服务。
This strong alliance, alongside updated travel policies, is expected to further promote the high-quality internationalization of China's inbound tourism.
这一强大的联盟,加上最新的旅游政策,有望进一步推动中国入境旅游的高质量国际化。
The country's commitment to advancing high-standard opening-up policies has continuously provided MNCs with more investment and cooperation opportunities.
中国致力于推进高标准开放政策,不断为跨国公司提供更多投资与合作机会。
On Nov 5, Chinese Premier Li Qiang vowed that the country will continue to ease market access and implement policies to remove all restrictions on foreign investors' access to the manufacturing sector.
11月5日,中国总理李强誓言,中国将继续放宽市场准入,并实施政策,取消对外国投资者进入制造业的所有限制。
Policy measures have strongly boosted the confidence of foreign companies in China, and Hexagon is confident in the future development of the Chinese market.
政策措施有力地提振了外国公司在中国的信心,Hexagon对中国市场的未来发展充满信心。
The successful construction will not only set records in China's offshore oil production platform but also symbolize a new model in deepwater oil and gas exploration, further facilitating China's development of deepwater oil and gas resources in an efficient manner, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,该项目的成功建设不仅将创下中国海洋石油生产平台的纪录,而且将标志着深水油气勘探的新模式,进一步促进中国深水油气资源的高效开发。
Currently, Comvita owns a regional product development center in Shenzhen, Guangdong province, and a branch in Hainan province, where it takes advantage of local preferential free-trade policies to accelerate the introduction of its medical-grade products to the Chinese market.
目前,康维塔在广东省深圳市拥有一个区域产品开发中心,在海南省拥有一家分公司,利用当地的自由贸易优惠政策,加快将其医疗级产品推向中国市场。
Highlighting the country's multitude of policy initiatives and pivotal projects, including the east-data-west-computing project and continued coordination and optimization of computing power infrastructure, Sharma said these moves have ignited a tremendous surge in demand within China's data center industry.
夏尔马强调了中国的众多政策举措和关键项目,包括东部数据西部计算项目以及计算能力基础设施的持续协调和优化,他表示,这些举措引发了中国数据中心行业的巨大需求激增。
With strong policy support in the comprehensive pilot zone for cross-border e-commerce in Ningbo, a streamlined Customs clearance procedure and a flexible transit system, Amazon China Global Store aims to provide Chinese consumers with a more efficient and convenient international shipment experience.
凭借宁波跨境电子商务综合试验区强有力的政策支持、简化的清关程序和灵活的中转系统,亚马逊中国全球商店旨在为中国消费者提供更高效、更便捷的国际货运体验。
Editor's Note: With strong policy support, unremitting technological innovation and industrial upgrading, China's economic recovery continued to gather steam in the third quarter, with its GDP expanding by 4.9 percent from a year earlier, leading to a 5.2-percent year-on-year growth in the first nine months.
编者按:在强有力的政策支持、不懈的技术创新和产业升级下,三季度中国经济持续复苏,国内生产总值同比增长4.9%,前9个月同比增长5.2%。
We continue to see the introduction of targeted policies and measures to support the private sector and the economy, and it's very encouraging to see the initial signs of the effectiveness of these measures.
我们继续看到有针对性的政策和措施出台,以支持私营部门和经济,看到这些措施有效性的初步迹象非常令人鼓舞。
It has also teamed up with Tsinghua University for the past 11 years on a joint research center to deliver leading research findings and policy proposals in sustainable development.
在过去的11年里,它还与清华大学合作建立了一个联合研究中心,以提供可持续发展方面的领先研究成果和政策建议。
Zhang Jianping, director-general of the Beijing-based China Center for Regional Economic Cooperation, said the latest supportive policies aimed at drawing more foreign investment, a shortened negative list for market entry and implementation of the Foreign Investment Law, have created favorable conditions for more foreign businesses to invest in the country.
总部位于北京的中国区域经济合作中心主任张建平表示,旨在吸引更多外国投资的最新支持政策、缩短市场准入负面清单和实施《外商投资法》,为更多外国企业在中国投资创造了有利条件。
I hope that more supporting policies for foreign firms will be introduced in the future, which will consolidate our commitment to the Chinese market with continuous investment and better services for Chinese consumers.
我希望未来将出台更多针对外国公司的支持政策,这将巩固我们对中国市场的承诺,为中国消费者提供持续的投资和更好的服务。
"The Chinese government has also introduced a series of policies since the beginning of this year to boost consumption.
“今年以来,中国政府还出台了一系列促进消费的政策。
Organon is also working closely with its Chinese partners in assisted reproduction and female fertility protection in a bid to support China's fertility policy.
Organon还在辅助生殖和女性生育保护方面与中国合作伙伴密切合作,以支持中国的生育政策。
By participating in the China International Import Expo, or CIIE, for six consecutive years, the South Korea-based company has gained a more profound understanding of the country's macro policies, industry development and consumer trends.
通过连续六年参加中国国际进口博览会,这家总部位于韩国的公司对中国的宏观政策、行业发展和消费趋势有了更深刻的了解。
Han underlined that reform and opening up is China's basic national policy and a path chosen by over 1.4 billion Chinese people, which will not change.
韩强调,改革开放是中国的基本国策,是14亿多中国人民选择的道路,不会改变。
Sony is also betting big on the entertainment business in China, hoping to integrate Chinese cultural products with their foreign counterparts, and build a bridge for entertainment and cultural exchange between China and the rest of the world, he added, expecting more policies to be rolled out targeting the entertainment segment in China.
他补充道,索尼也在中国的娱乐业务上下了很大的赌注,希望将中国的文化产品与外国同行融合,为中国与世界其他地区的娱乐和文化交流搭建桥梁,并期待着针对中国娱乐领域推出更多政策。
City-specific targeted policies should be adopted to better support both rigid housing and housing improvement demands, the conference statement said.
会议声明称,应采取针对城市的有针对性的政策,更好地支持刚性住房和住房改善需求。
Zhao Xiuchi, head of the Department of Land Resources and Real Estate Management at the Capital University of Economics and Business, said she expects China to accelerate the establishment of a virtuous cycle in the real estate sector by introducing more policies and exploring possible methods, as many Chinese property developers are facing liquidity stress due to the recent adjustments in China's property market policies.
首都经济贸易大学土地资源与房地产管理系主任赵秀池表示,她预计中国将通过出台更多政策和探索可能的方法,加快建立房地产行业的良性循环,由于最近中国房地产市场政策的调整,许多中国房地产开发商正面临流动性压力。
The new policy measure is consistent with China's efforts to bolster economic growth and create a favorable environment for multinational corporations, they said.
他们说,新的政策措施与中国促进经济增长和为跨国公司创造有利环境的努力是一致的。
Hsu said factors like favorable policies aimed at accelerating healthcare innovations have given the company confidence in continuing to invest in China.
徐表示,旨在加快医疗创新的优惠政策等因素使该公司有信心继续在中国投资。
In particular, China recently rolled out a package of policies further optimizing the business climate for foreign-invested enterprises and attracting more foreign investment, with a focus on expediting projects in the biomedical sector, greatly boosting the confidence of AstraZeneca toward the country's market outlook, manufacturing capability and innovation strength, Lin added.
特别是,中国最近推出了一系列政策,进一步优化外商投资企业的商业环境,吸引更多的外国投资,重点是加快生物医药领域的项目,极大地增强了阿斯利康对中国市场前景、制造能力和创新实力的信心,林补充道。
Policy communication and coordination should also be enhanced to jointly raise the level of global energy governance, promoting a fairer and open global energy governance system, he said.
他说,还应加强政策沟通和协调,共同提高全球能源治理水平,促进建立更公平、开放的全球能源治理体系。
The company's favorable sentiment toward China as an investment destination stems from its belief in the combination of effective government policies and the hardworking nature and ingenuity of the Chinese people, ensuring the country's socioeconomic objectives are achieved, said Jarkas.
Jarkas表示,该公司对中国作为投资目的地的好感源于其相信有效的政府政策与中国人民的勤劳和智慧相结合,确保实现国家的社会经济目标。
An important element of the BRI is to build a community of shared interests and future growth with the rest of the world, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,“一带一路”倡议的一个重要内容是与世界其他地区建立利益共同体和未来增长共同体。
Speaking at the company's 10-year anniversary ceremony of establishing its first plant in China in Tianjin in mid-September, Jiang said that China's supportive policies will further incentivize foreign companies to extend their business activities within the country.
9月中旬,江在天津举行的公司在中国建厂10周年庆典上表示,中国的扶持政策将进一步激励外国公司扩大在中国的业务活动。
Ozawa said China continuously strives to expand its scope of opening-up to the outside world while promoting high-quality economic development and formulating relevant policies to attract foreign investment.
小泽说,中国在推动经济高质量发展和制定吸引外资相关政策的同时,不断努力扩大对外开放范围。
Zhang Jianping, director-general of the Beijing-based China Center for Regional Economic Cooperation, said the latest supportive policies aimed at drawing more foreign investment, as well as the shortened negative list for market entry and implementation of the Foreign Investment Law, have created favorable conditions for more foreign businesses to invest in the country.
总部位于北京的中国区域经济合作中心主任张建平表示,旨在吸引更多外国投资的最新支持政策,以及缩短的市场准入负面清单和《外商投资法》的实施,为更多外国企业在中国投资创造了有利条件。
The industry in China has entered into a stage of high-quality development thanks to the implementation of the country's dual carbon strategy, policy support and technological advancement in recent years," said Lin Jin, chairman of the board of Skyworth Group.
近年来,由于国家双碳战略的实施、政策支持和技术进步,中国的行业已进入高质量发展阶段。
They also provided guidance to customers on how to handle new energy business online, allowing customers to quickly learn the information on new energy policies and gain the benefits of photovoltaic power projects.
他们还为客户提供了如何在线处理新能源业务的指导,让客户快速了解新能源政策信息,并从光伏发电项目中获益。
The FTZ policies have also strengthened ABB's exporting from China to other markets.
自贸区政策也加强了ABB从中国向其他市场的出口。
We forecast growth will be 4.6 percent in the third quarter and will improve to 5 percent in the fourth quarter on the back of fiscal, monetary and property policy supports that have been recently announced.
我们预测,在最近宣布的财政、货币和房地产政策支持的支持下,第三季度的增长率将达到4.6%,第四季度将提高到5%。
What would be the appropriate policy responses that can address insufficient demand without aggravating structural problems, such as debt and asset price bubbles?
在不加剧债务和资产价格泡沫等结构性问题的情况下,应对需求不足的适当政策是什么?
These in turn will require both monetary easing and expansionary fiscal policy to boost aggregate demand.
这反过来又需要货币宽松和扩张性财政政策来提振总需求。
Although these policies could potentially lead to higher debt or fuel asset bubbles, they are still necessary.
尽管这些政策可能导致债务增加或助长资产泡沫,但它们仍然是必要的。
A: Recent government policy measures have been encouraging.
A: 政府最近的政策措施令人鼓舞。
What remains to be seen, though, is whether these policy measures will be sufficient enough to lead to a sustained recovery in the property market.
然而,还有待观察的是,这些政策措施是否足以导致房地产市场的持续复苏。
What policies are needed to bring the potential of such positive factors into full play?
需要采取哪些政策来充分发挥这些积极因素的潜力?
To achieve moderate growth pace, or even potentially higher growth, China needs to provide sufficient countercyclical policy support to boost near-term domestic demand so as to avoid deflation and put an end to the property downturn.
要实现适度增长,甚至可能实现更高的增长,中国需要提供足够的逆周期政策支持,以提振近期国内需求,从而避免通货紧缩,结束房地产低迷。
"We are all committed to achieving net zero for the industry, and regulatory policy will play a key role because it will help stimulate the production of SAF and its demand," said Julie Kitcher, executive vice-president of Airbus, who visited China this week for the first time since 2019 due to the COVID-19 pandemic.
空中客车公司执行副总裁Julie Kitcher表示:“我们都致力于实现该行业的净零排放,监管政策将发挥关键作用,因为这将有助于刺激SAF的生产及其需求。
Additionally, it is in the process of drafting tailored guidance policies for each strategic emerging industry and setting up specialized funds.
此外,它正在为每个战略性新兴产业起草量身定制的指导政策,并设立专门基金。
Various regions in Zhejiang have issued policies to support these actions.
浙江各地都出台了支持这些行动的政策。
On June 25, Wuyi county in Jinhua issued the first local subsidy policy for virtual power plants in Zhejiang.
6月25日,金华武义县出台浙江首个虚拟电厂地方补贴政策。
According to Zheshang Securities, recent policy incentives in the real estate sector will benefit downstream demand for construction machinery, with domestic demand gradually picking up.
浙商证券表示,近期房地产领域的政策激励将有利于工程机械的下游需求,国内需求将逐步回升。
China's favorable policies in attracting foreign investment, increasingly optimized business environment, vibrant consumer market and increasing demand from local consumers have attracted Swire Coca-Cola to increase input in the country, the company said.
该公司表示,中国在吸引外资方面的优惠政策、日益优化的商业环境、充满活力的消费市场以及当地消费者日益增长的需求,吸引了太古可口可乐增加在中国的投入。
Experts said the policy mix will promote a more virtuous cycle of investment and financing and inject more confidence and certainty into the market.
专家表示,这一政策组合将促进投融资更加良性循环,并为市场注入更多信心和确定性。
"Looking ahead, the policies will guide the long-term and healthy development of the A-share market," said Gao Jianbin, PwC Chinese mainland TMT industry leader.
“展望未来,这些政策将引导A股市场长期健康发展,”普华永道中国内地TMT行业负责人高建斌表示。
China and Southeast Asia are forecast to have the biggest demand for CCUS in the 2040s, it said, adding that the development also requires further regulatory and policy implementation.
报告称,预计到2040年代,中国和东南亚对CCUS的需求将最大,并补充说,这一发展还需要进一步的监管和政策实施。
The biggest challenge for CCUS adoption is the lack of related policies and regulations in most countries, Lucy King, Wood Mackenzie senior research analyst, said in a note.
Wood Mackenzie高级研究分析师Lucy King在一份报告中表示,采用CCUS的最大挑战是大多数国家缺乏相关政策和法规。
"As global solar installations are set to jump 56 percent this year to meet the target of more than 5,800 gigawatts of capacity by 2030, China's solar companies, with their technological advances and expertise, will play a key role in the process," said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示:“今年全球太阳能装机将增长56%,以实现到2030年发电量超过5800吉瓦的目标,凭借其技术进步和专业知识,中国的太阳能公司将在这一过程中发挥关键作用。”。
The Foreign Ministry said on Wednesday that China has not issued any law, regulation or policy document to ban the purchase and use of cellphones of Apple or other foreign brands, but noted that media reports have exposed security incidents involving iPhones.
外交部周三表示,中国尚未发布任何法律、法规或政策文件禁止购买和使用苹果或其他外国品牌的手机,但指出媒体报道曝光了涉及iPhone的安全事件。
According to him, the energy storage supply industry is seeing rapid growth partly due to the "low-carbon and zero carbon" policies rolled out across the world and the development of upstream industries.
据他说,储能供应行业正在快速增长,部分原因是世界各地推出的“低碳零碳”政策和上游产业的发展。
Zhang Jianping, director-general of the Beijing-based China Center for Regional Economic Cooperation, said the latest supportive policies aimed at attracting more foreign investment, as well as the shortened negative list for market entry and the implementation of the Foreign Investment Law, have created more favorable conditions for foreign businesses to invest in China.
总部位于北京的中国区域经济合作中心主任张建平表示,旨在吸引更多外国投资的最新支持政策,以及缩短的市场准入负面清单和《外商投资法》的实施,为外国企业在中国投资创造了更有利的条件。
Further efforts are needed from companies to monitor the global landscape of green tax systems as an increasing number of countries are implementing carbon tax policies which pose challenges for trade businesses, experts said on Tuesday.
专家周二表示,随着越来越多的国家正在实施碳税政策,这给贸易企业带来了挑战,企业需要进一步努力监测绿色税收体系的全球格局。
Vickie Tan, Greater China tax leader at the Ernst & Young (China) Advisory Ltd, said at the ongoing China International Fair for Trade in Services that it is important for businesses to closely monitor the global landscape of green tax systems and stay abreast of the evolving trends in tax policies on sustainability.
安永会计师事务所(中国)咨询有限公司大中华区税务主管Vickie Tan在正在举行的中国国际服务贸易交易会上表示,企业密切关注绿色税收体系的全球格局,跟上可持续性税收政策的发展趋势,这一点很重要。
Tan said it is crucial for companies to identify incentive measures within carbon tax policies to their advantage.
谭表示,企业在碳税政策中确定对自身有利的激励措施至关重要。
"Enterprises need to comprehensively understand applicable tax policies, including national and regional tax laws and policy documents specific to their industries.
“企业需要全面了解适用的税收政策,包括国家和地区针对其行业的税法和政策文件。
"Furthermore, they should gain a comprehensive understanding of tax policies applicable to their own operations and related tax incentives to ensure they can apply for tax benefits that align with their needs," she said.
她说:“此外,他们应该全面了解适用于自己经营的税收政策和相关税收优惠,以确保他们能够申请符合自己需求的税收优惠。”。
On the same day, EY released the sixth edition of their "Green Tax Tracker Report" during the CIFTIS, providing an overview of the latest developments in policy incentives to promote sustainability, carbon policies, environmental-related tax policies and tax exemptions as of June in 59 countries and regions globally.
同一天,安永在CIFTIS期间发布了第六版“绿色税收追踪报告”,概述了截至6月全球59个国家和地区在促进可持续性、碳政策、环境相关税收政策和免税方面的最新进展。
The report covers approximately 2,000 incentive policies on sustainability, about 3,000 environment-related tax and tax exemption policies and 91 carbon policies.
该报告涵盖了大约2000项可持续性激励政策、大约3000项与环境相关的税收和免税政策以及91项碳政策。
"The Chinese government's consistent efforts to optimize the business environment and launch favorable policies for foreign companies have greatly bolstered our confidence and solidified our commitment to long-term development in China," Huang said.
黄说:“中国政府不断努力优化营商环境,推出对外国公司有利的政策,极大地增强了我们的信心,坚定了我们在中国长期发展的承诺。”。
China Evergrande Group's plan to resume trading on Aug 28 in Hong Kong, along with newly unveiled policy incentives to boost the real estate sector, is expected to shore up market sentiment and points toward a positive path for the property market, experts said.
专家表示,中国恒大集团计划于8月28日在香港恢复交易,以及最新公布的提振房地产行业的政策激励措施,预计将提振市场情绪,并为房地产市场指明一条积极的道路。
China's nuclear sector has been progressing steadily with higher attention paid to independent research and manufacturing, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,随着对自主研发和制造的高度重视,中国核工业一直在稳步发展。
The project represents a key step forward in the development of deepwater exploration equipment as China looks to expand its offshore oil and gas development, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,随着中国寻求扩大海上油气开发,该项目代表着深水勘探设备开发的关键一步。
She also said this project aligns perfectly with Malaysia's 12th Malaysia Plan and the National Automotive Policy 2020 as the country is committed to achieving net-zero greenhouse gas emissions by 2050.
她还表示,该项目与马来西亚的第12个马来西亚计划和2020年国家汽车政策完全一致,因为该国致力于到2050年实现温室气体净零排放。
"Duan, the villager, said, "I'm grateful to the preferential policy for offering me a better life.
村民段说:“我很感激优惠政策给了我更好的生活。