To some extent the banking sector must shoulder the blame.
在某种程度上,银行业必须承担责任。
Sharing economy is a very competitive market sector.
共享经济是一个竞争激烈的市场领域。
He will deliver the message to each sector of the war zone
他将为战区的每个军控地段传递信息。
The agricultural sector is a significant contributor to the country's economy.
农业部门是国家经济的重要贡献者。
The tech sector has been experiencing rapid growth in recent years.
近年来,科技行业一直在经历快速增长。
The government plans to invest heavily in the renewable energy sector.
政府计划在可再生能源领域进行大量投资。
The healthcare sector provides essential services to the population.
医疗保健部门为民众提供基本服务。
The financial sector plays a crucial role in facilitating economic transactions.
金融部门在促进经济交易中起着关键作用。
The education sector needs to adapt to the changing demands of the job market.
教育部门需要适应就业市场不断变化的需求。
The tourism sector was severely impacted by the pandemic.
旅游业因疫情受到了严重影响。
The retail sector witnessed a boom in online sales during the lockdown.
封锁期间,零售业见证了线上销售的繁荣。
The manufacturing sector is an engine of job creation and industrial development.
制造业是创造就业和工业发展的驱动力。
The entertainment sector encompasses a wide range of activities, from movies to music.
娱乐业涵盖了从电影到音乐等各种活动。
Alibaba Group Holding Ltd co-founders Jack Ma and Joe Tsai's recent move to buy back shares of the Chinese technology heavyweight is expected to shore up investor sentiment and market confidence toward China's tech sector, and drive up the stock prices of major Chinese internet companies, industry experts said.
业内专家表示,阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)联合创始人马云(Jack Ma)和蔡崇信(Joe Tsai)最近回购这家中国科技巨头的股票,预计将提振投资者对中国科技行业的情绪和市场信心,并推高中国主要互联网公司的股价。
Both China and Germany have achieved significant success in cooperation in high-end manufacturing industries, not only in areas like household appliances, construction machinery and communication equipment, but also in fast-growing sectors such as chemicals, new energy and autonomous driving systems, he said.
他说,中德两国在高端制造业的合作取得了重大成功,不仅在家用电器、工程机械和通信设备等领域,而且在化学品、新能源和自动驾驶系统等快速增长的领域。
The high-tech manufacturing sector has experienced rapid growth in attracting foreign investment, in line with industrial restructuring.
随着产业结构调整,高科技制造业在吸引外国投资方面实现了快速增长。
The newly recruited employees in China come from various sectors, such as aviation, hotels and retail, and comprise a mix of experienced as well as inexperienced staff.
中国新招聘的员工来自航空、酒店和零售等各个行业,既有经验丰富的员工,也有缺乏经验的员工。
As much as 56 percent of China's $8.61 billion in construction and investment in the energy sector in other countries and regions participating in the BRI during the first half of last year went into renewable energy such as solar, wind and hydropower projects, it said.
报告称,去年上半年,中国在参与“一带一路”倡议的其他国家和地区的86.1亿美元能源建设和投资中,多达56%用于太阳能、风能和水电等可再生能源项目。
According to the CNPC Research Institute of Safety and Environmental Technology, the number of CCUS projects in the pipeline in China has risen significantly in the past few years, as they are considered a crucial aspect of the decarbonization efforts in the oil and gas sector in China and worldwide.
根据中国石油天然气集团公司安全与环境技术研究所的数据,过去几年,中国管道中的CCUS项目数量显著增加,因为它们被认为是中国和世界范围内石油和天然气行业脱碳工作的一个关键方面。
The company's proactive engagement in diverse markets underscores its commitment to becoming a key player in the global energy sector, contributing significantly to both domestic and international energy security, he said.
他表示,该公司积极参与多元化市场,突显出其致力于成为全球能源行业的关键参与者,为国内和国际能源安全做出重大贡献。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd has launched an updated version of its self-developed cloud-native database PolarDB, marking the latest innovation in the database sector that has been dominated by foreign enterprises.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的云计算部门阿里云推出了自主开发的云数据库PolarDB的更新版本,这标志着由外国企业主导的数据库行业的最新创新。
The new plant will better enable BASF to meet growing demand in the Asia-Pacific, especially in the industrial, e-mobility and new energy sectors, said Martin Jung, president, performance materials, BASF, at a ceremony in Zhanjiang on Thursday.
巴斯夫公司性能材料总裁Martin Jung周四在湛江举行的仪式上表示,新工厂将使巴斯夫能够更好地满足亚太地区日益增长的需求,特别是在工业、电子交通和新能源领域。
Though Google's Android and Apple's iOS will continue to dominate the global smartphone operating system sector, Huawei's HarmonyOS will take some ground in China, driven by the firm's 5G smartphone comeback with the Mate 60 series, TechInsights said in a report.
TechInsights在一份报告中表示,尽管谷歌的安卓和苹果的iOS将继续主导全球智能手机操作系统行业,但华为的HarmonyOS将在中国取得一些进展,这是受该公司推出Mate 60系列5G智能手机的推动。
The new plant will better enable BASF to meet the growing demand in the Asia-Pacific region, especially in the industrial, e-mobility and new energy sectors, said Martin Jung, president, performance materials, BASF, at a ceremony in Zhanjiang on Thursday.
巴斯夫性能材料总裁Martin Jung周四在湛江举行的仪式上表示,新工厂将使巴斯夫能够更好地满足亚太地区日益增长的需求,特别是在工业、电子交通和新能源领域。
China's tire sector experienced a resurgence last year, with sustained strong demand from the automobile industry.
去年,随着汽车行业的持续强劲需求,中国轮胎行业经历了复苏。
Wanli has increased its investment in research and development, especially targeting the new energy vehicle sector.
万里加大了研发投入,特别是针对新能源汽车领域。
Specializing in the niche condiment production sector, Manhing Food has taken center stage in the economic spectacle of Laba garlic, witnessing average daily sales of over 30,000 yuan ($4,189) during the Chinese New Year period every year.
曼兴食品专注于小众调味品生产领域,在腊八大蒜的经济奇观中占据了中心地位,每年春节期间的日均销售额超过3万元(4189美元)。
Boasting globally leading technological prowess in the sector, the country is prioritizing basic research and seeking breakthroughs in cutting-edge railway technologies to secure technological independence, Tian said.
田说,中国在该领域拥有全球领先的技术实力,正在优先进行基础研究,并寻求尖端铁路技术的突破,以确保技术独立。
The nation has been a powerhouse of beer production and consumption, and green and sustainable development has become the main trend of the beer sector in the country.
我国一直是啤酒生产和消费的大国,绿色可持续发展已成为我国啤酒行业的主要趋势。
Our three business sectors - life science, healthcare, and electronics will remain committed to steady and sustainable high-quality development in China.
我们的生命科学、医疗保健和电子三大业务部门将继续致力于在中国实现稳定、可持续的高质量发展。
Efforts will also be made to enhance upstream resource acquisition capabilities in the battery raw materials sector, it said.
该公司表示,还将努力提高电池原材料行业的上游资源获取能力。
In the report, the new-style tea beverage giant said that during the past year, it had entered more than 210 new cities, and accumulated over 100 million members, becoming the first tea beverage brand in the sector whose private domain users have exceeded the 100-million level.
在报告中,这家新式茶饮巨头表示,在过去的一年里,它已经进入了210多个新城市,积累了超过1亿的会员,成为该行业第一个私域用户超过1亿水平的茶饮品牌。
EHang Holdings Ltd, a Chinese urban air mobility (UAM) technology company, is ramping up efforts to bolster commercial operation of electric vertical takeoff and landing aircraft (eVTOL) in aerial sightseeing, tourism and logistics, as part of a broader push to expand its footprint in the emerging low-altitude economy sector.
中国城市空中交通(UAM)技术公司亿航控股有限公司正在加大力度,支持电动垂直起降飞机(eVTOL)在空中观光、旅游和物流领域的商业运营,这是扩大其在新兴低海拔经济领域足迹的更广泛努力的一部分。
It has been recognized as a promising sector with strong potential to become a new engine for bolstering the country's economic growth.
它被认为是一个有前景的部门,有强大的潜力成为推动国家经济增长的新引擎。
Yang said more efforts should be made to establish applicable rules and standards to better regulate the fast-developing sector, as well as accelerate construction of low-altitude infrastructure, intelligent management and operating platforms.
杨说,应该更加努力地建立适用的规则和标准,以更好地规范快速发展的行业,并加快低空基础设施、智能管理和运营平台的建设。
BYD's rise to global fame is a symbol of China's growing competitive edge in the new energy vehicle sector.
比亚迪的全球知名度象征着中国在新能源汽车领域日益增长的竞争优势。
The nation started fostering the sector in 2009, when most other countries deemed it too early to do so.
该国于2009年开始培育该行业,当时大多数其他国家认为现在这样做还为时过早。
The early mover advantage, coupled with favorable government policies and growing charging facilities, has seen China become the world's largest NEV market and one of the most important sources of innovation in the sector.
先行者的优势,加上有利的政府政策和不断增长的充电设施,使中国成为世界上最大的新能源汽车市场和该行业最重要的创新来源之一。
Xu Haidong, deputy chief engineer of the China Association of Automobile Manufacturers, said, "The fast growth of the new energy vehicle sector and the rise of local Chinese marques are helping boost the automotive sector's overall development.
中国汽车工业协会副总工程师徐海东表示:“新能源汽车行业的快速增长和中国本土品牌的崛起有助于推动汽车行业的整体发展。
Development of an ultra-deep water pre-salt oilfield, where bountiful oil and gas resources can be found, is an emerging sector and a significant trend in the global petroleum industry, said Luo Zuoxian, head of intelligence and research at the Sinopec Economics and Development Research Institute.
中国石化经济发展研究院情报与研究负责人罗佐贤表示,开发超深水盐前油田是一个新兴领域,也是全球石油工业的一个重要趋势,在这里可以找到丰富的油气资源。
According to Kamen, a media portal for the coffee sector in China, the number of coffee shops climbed 15.9 percent in urban areas in 2023 compared to the year before, with Shanghai leading with nearly 8,500 cafes.
根据中国咖啡行业的媒体门户网站卡门的数据,2023年,城市地区的咖啡店数量比前一年增长了15.9%,其中上海以近8500家咖啡馆位居榜首。
The local coffee sector in Baoshan is quite advanced, and Timor-Leste would like to learn and cooperate to raise the quality of beans produced in the country, said Evangelino Monterio Soares, president of the Timor-Leste Coffee Association, who attended an industry conference in Baoshan in November.
11月,东帝汶咖啡协会主席Evangelino Monterio Soares在宝山参加了一次行业会议,他说,宝山当地的咖啡行业相当先进,东帝汶希望学习和合作,以提高该国生产的咖啡豆的质量。
Sales revenue of 2023 from the coffee sector in China is expected to reach 617.8 billion yuan.
2023年,中国咖啡行业的销售收入预计将达到6178亿元。
Since the beginning of this year, the visiting service has covered 3 towns, 10 industrial sectors, and more than 130 enterprises with unstable electricity supply or low power efficiency.
今年以来,走访服务已覆盖3个乡镇、10个工业部门、130多家电力供应不稳定或用电效率低的企业。
A team of 211 professionals for full life cycle services - from project approval to its final completion - 183 key business projects have seen smooth operations this year with the government's support, covering a wide range of sectors such as intelligent fishing and sewage treatment, said the local government.
当地政府表示,在政府的支持下,一支由211名专业人员组成的全生命周期服务团队——从项目批准到最终竣工——183个重点商业项目今年顺利运营,涵盖智能捕鱼和污水处理等广泛领域。
During the eight-day holiday starting in late September, the number of domestic trips increased by 4.1 percent from 2019 levels, and tourism revenue grew 1.5 percent from the same period in 2019. Leisure demand has dominated the tourism sector, but there has also been growing demand for business and MICE (meetings, incentives, conferences and exhibitions) activities, indicating a gradual recovery and diversification in the types of travelers visiting the region, said the Ministry of Culture and Tourism.
在9月下旬开始的为期八天的假期中,国内旅行次数比2019年增长了4.1%,旅游收入比2019年同期增长了1.5%。文化和旅游部表示,休闲需求主导了旅游业,但对商务和MICE(会议、奖励、会议和展览)活动的需求也在增长,这表明访问该地区的游客类型正在逐步恢复和多样化。
Ding said the number of users on Xianyu has risen more than 20 percent year-on-year in two consecutive quarters, and he is bullish on the development prospects of China's secondhand products sector.
丁说,闲鱼的用户数量已经连续两个季度同比增长超过20%,他看好中国二手产品行业的发展前景。
Zhu Wei, deputy director of the Communication Law Research Center at the China University of Political Science and Law, said that in order to better regulate the emerging sector, online secondhand platforms should increase investment in after-sales services, carry out third-party identification aimed at some used goods with high value, and promote insurance coverage options for secondhand items.
中国政法大学传播法研究中心副主任朱巍表示,为了更好地规范新兴行业,网络二手平台应该加大售后服务投入,针对一些高价值的二手商品进行第三方鉴定,并推广二手商品的保险覆盖选项。
Huawei's efforts for new growth engines in the face of prolonged restrictions imposed by the United States have progressed further with its sustained push for the burgeoning new energy vehicle sector, experts said.
专家表示,面对美国长期实施的限制,华为为寻找新的增长引擎所做的努力随着其对新兴新能源汽车行业的持续推动而取得了进一步进展。
Huawei's launch of its new model follows its splash in the NEV sector earlier this year.
今年早些时候,华为在新能源汽车领域大放异彩,随后推出了新机型。
This commitment is central to our mission "Better materials Better world" and our agenda as we strive to establish ourselves as a leading enterprise in our sector.
这一承诺是我们“让材料更美好,让世界更美好”的使命和我们努力成为行业领先企业的议程的核心。
That's because green development is now a common issue facing transformation of the global manufacturing sector.
这是因为绿色发展现在是全球制造业转型面临的共同问题。
With the BRI stepping into its second decade, green transition will undoubtedly become a key sector of cooperation under the initiative, as well as a key path to implement low-carbon emissions, environmental protection and an effective response to climate change.
随着“一带一路”倡议进入第二个十年,绿色转型无疑将成为该倡议下的一个关键合作领域,也是实施低碳排放、环境保护和有效应对气候变化的关键途径。
Actually, in China, there have been some cases of advanced intelligent environmental protection solutions and services in building materials engineering successfully "going global", which means that effective transformation of the building materials industry into an environmentally friendly sector can be a path leading to growth.
事实上,在中国,已经有一些先进的建材工程智能环保解决方案和服务成功“走出去”的案例,这意味着建材行业向环保行业的有效转型可以成为一条增长之路。
The result of the company's constant efforts to push forward research and development, the specialized heat recovery ventilators have filled a gap in the niche livestock farming sector in the country, he said.
他说,由于该公司不断努力推进研发,专业的热回收呼吸机填补了该国利基畜牧业的空白。
"The Chinese economy will continue gathering momentum if the private sector, including smaller businesses, remains sound, given that many SMEs are being increasingly recognized for their role as leaders in new concepts and new business models," said Wang Peng, a senior researcher at the Beijing Academy of Social Sciences.
北京社会科学院高级研究员王鹏表示:“鉴于许多中小企业在新概念和新商业模式中的领导者地位越来越受到认可,如果包括小型企业在内的私营部门保持健康,中国经济将继续增长。”。
Song Xuetao, chief analyst at TF Securities, said that this year's economic conference intensified the emphasis on policy implementation in terms of support for the private sector, as it said a number of measures to further support and strengthen private enterprises will be carried out by the country, including better market access, access to factors of production, fair law enforcement, and protection of rights and interests.
TF证券首席分析师宋雪涛表示,今年的经济会议在支持私营部门方面加强了对政策执行的重视,因为会议表示,国家将采取一系列措施进一步支持和加强私营企业,包括更好的市场准入、生产要素准入、公平执法,以及权益保护。
It not only demonstrates the country's determination to support the development of the private sector, but also conveys a crucial signal to encourage, support and guide its development through tangible measures. "
它不仅表明了该国支持私营部门发展的决心,而且还传达了一个重要信号,即通过具体措施鼓励、支持和指导私营部门的发展。"
As part of the company's efforts to keep pushing forward research and development, the specialized heat recovery ventilators have filled the domestic gap in the niche sector of livestock farming, Sun said.
孙说,作为该公司不断推进研发工作的一部分,专业的热回收呼吸机填补了国内畜牧业利基领域的空白。
"Chinese economy will continue gathering momentum if the private sector, including smaller businesses, remains sound, given that many SMEs are being increasingly recognized for their role as leaders in new concepts and new business models," said Wang Peng, a senior researcher at the Beijing Academy of Social Sciences, adding that amid a global economic slowdown, supporting the private economy is of significant importance.
北京社会科学院高级研究员王鹏表示:“如果包括小型企业在内的私营部门保持健康,中国经济将继续增长,因为许多中小企业在新概念和新商业模式中的领导者地位越来越得到认可。”他补充道,在全球经济放缓的情况下,支持私营经济具有重要意义。
Song Xuetao, a researcher at TF Securities, said this year's economic conference intensified emphasis on policy implementation in terms of support for the private sector, as it said a number of measures to further support and strengthen private enterprises will be carried out by the country, including better market access, access to factors of production, fair law enforcement, and protection of rights and interests.
TF证券研究员宋雪涛表示,今年的经济会议更加强调了支持私营部门的政策执行,因为会议表示,国家将采取一系列措施进一步支持和加强私营企业,包括更好的市场准入、生产要素准入、公平执法,以及权益保护。
"It not only demonstrates the country's determination to support the development of the private sector, but also conveys a crucial signal to encourage, support and guide its development through tangible measures.
“这不仅表明了该国支持私营部门发展的决心,也传达了一个重要信号,即通过切实措施鼓励、支持和指导私营部门的发展。
Following the establishment of a team for Chinese clients at the Dubai Assistance Center in the United Arab Emirates in early 2023, the company said it aims to further step up efforts in this sector to ensure round-the-clock exclusive services, catering to the specific needs of its Chinese clients.
继2023年初在阿拉伯联合酋长国迪拜援助中心成立中国客户团队后,该公司表示,其目标是进一步加大在该领域的力度,确保全天候的独家服务,满足中国客户的具体需求。
Moreover, the country is also striving to diversify its energy mix for winter heating to accelerate the energy sector's low-carbon shift, including nuclear energy, which has already been applied as an alternative energy resource for heating in China.
此外,中国还努力实现冬季供暖能源结构的多样化,以加快能源部门的低碳转型,包括核能,核能已被用作中国供暖的替代能源。
Mary Kay also noticed the digital trend in the sector and made a significant move in 2020 by launching its customized e-commerce platform, which is a personal online sales platform for all its contracted beauty consultants.
玫琳凯也注意到了该行业的数字化趋势,并在2020年采取了重大举措,推出了其定制的电子商务平台,这是一个面向所有签约美容顾问的个人在线销售平台。
Traditional export categories, including daily necessities and footwear, are giving way to high-tech innovation in the new energy and high-end manufacturing sectors, Huang said.
黄说,包括日用品和鞋类在内的传统出口类别正在让位于新能源和高端制造业的高科技创新。
This emerging player in the new energy automotive sector has established a presence in Norway, Denmark, Finland and Bulgaria, with dynamic initiatives underway across countries like Germany, Italy and France.
这家新能源汽车行业的新兴企业已在挪威、丹麦、芬兰和保加利亚建立了业务,德国、意大利和法国等国也在采取积极举措。
The investment arm not only "drives innovation, but also provides the company with the flexibility to explore new sectors", he added.
他补充道,投资部门不仅“推动创新,还为公司探索新行业提供了灵活性”。
The priority is to build consumer trust, with a focus on product quality and services in the pet sector.
当务之急是建立消费者信任,重点关注宠物行业的产品质量和服务。
"By integrating resources from Amazon, industry organizations, experts and scholars and third-party service providers, the center is expected to accelerate innovation among sellers for new product introductions, brand building, digital operations, green development and new business models, helping to tangibly improve innovation capabilities in the cross-border e-commerce sector in Asia," Tai said.
“通过整合亚马逊、行业组织、专家学者和第三方服务提供商的资源,该中心有望加快卖家在新产品介绍、品牌建设、数字化运营、绿色发展和新商业模式方面的创新,帮助切实提高亚洲跨境电子商务领域的创新能力。”说。
According to a report co-released by Takeda and its partners, China's digital healthcare sector has been gaining traction in recent years, with homegrown digital healthcare products and solutions coming out one after another.
武田及其合作伙伴联合发布的一份报告显示,近年来,随着国产数字医疗产品和解决方案的相继问世,中国数字医疗领域的吸引力不断增强。
The project will not only improve local traffic conditions, creating a safer and better transportation environment, but also stimulate economic growth for local communities, especially within the logistics and services sectors along the route, said Wang.
王说,该项目不仅将改善当地的交通条件,创造一个更安全、更好的交通环境,还将刺激当地社区的经济增长,特别是沿线的物流和服务部门。
We believe in the long-term growth opportunity of Asia's software sector and recognize Kingdee as a category leader and key enabler of enterprise cloud transformation.
我们相信亚洲软件行业的长期增长机会,并认可金蝶是企业云转型的类别领导者和关键推动者。
They said the downgrade of ratings may raise concerns over thexa0professionalism of Moody's, and shows the ratings agency lacks understanding of China's internet and tech sector.
他们表示,评级下调可能会引发人们对穆迪的xa0专业主义的担忧,并表明该评级机构对中国互联网和科技行业缺乏了解。
He said the country's supervision over platform enterprises has become normalized, more transparent and predictable, with more targeted efforts to guide them toward better compliance, promote the healthy development of the sector and better serve the real economy.
他说,国家对平台企业的监管已经常态化、更加透明和可预测,并有针对性地引导它们更好地合规,促进行业健康发展,更好地服务实体经济。
Calvin McDonald, chief executive officer of Lululemon, said that China has emerged as the most significant region outside of North America, with all international sectors experiencing double-digit growth, notably a remarkable 53 percent surge in the Chinese market.
Lululemon首席执行官卡尔文·麦克唐纳表示,中国已成为北美以外最重要的地区,所有国际行业都实现了两位数的增长,尤其是中国市场增长了53%。
Chinese truck-hailing platform Full Truck Alliance showcased its strategy for a greener, technology-driven trucking sector with lower emissions at the ongoing COP28 UN climate change conference in Dubai, the United Arab Emirates.
在正在阿拉伯联合酋长国迪拜举行的第28届联合国气候变化大会上,中国叫车平台全卡车联盟展示了其建设更环保、技术驱动、低排放的卡车运输行业的战略。
The transportation sector accounts for about a quarter of global greenhouse gas emissions.
运输部门约占全球温室气体排放量的四分之一。
GCL Energy Technology, a subsidiary of GCL Group, launched the first computing power center in Shanghai on Wednesday, as the prowess of artificial intelligence (AI) computing swiftly penetrates a myriad of sectors.
周三,协鑫集团旗下的协鑫能源科技在上海启动了第一个算力中心,人工智能计算的力量迅速渗透到各个领域。
GCL Group Chairman Zhu Gongshan emphasized the need for large-scale model training in the energy sector on a digital foundation, with a spotlight on digital energy and new power systems.
协鑫集团董事长朱功山强调,需要在数字化基础上对能源行业进行大规模的模式培训,重点关注数字能源和新型电力系统。
The company cemented its position in sectors such as power generation, silicon carbide power devices, power end-user energy systems, virtual power plants, intelligent microgrids, and super-fast charging energy stations.
该公司巩固了其在发电、碳化硅电力设备、电力终端用户能源系统、虚拟发电厂、智能微电网和超快速充电能源站等领域的地位。
Weihai city in East China's Shandong province is ramping up efforts in the power sector, with the constitution of the phase two project of Allen Bay Marine Ranch, an intelligent low-carbon and complementary energy efficiency service demonstration zone.
随着艾伦湾海洋牧场二期项目的建设,中国东部山东省威海市正在加大电力行业的力度,艾伦湾海洋农场是一个智能低碳互补的能效服务示范区。
The 28th session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, or COP28, started on Thursday afternoon in Dubai, the United Arab Emirates, with the State Grid representing the country's energy sector.
联合国气候变化框架公约缔约方大会第28届会议于周四下午在阿拉伯联合酋长国迪拜开幕,国家电网代表该国能源部门。
Some 28 percent of the companies involved were from the financial sector, while 25 percent were from the industrial sector, and 20 percent from the consumer goods sector.
约28%的公司来自金融部门,25%来自工业部门,20%来自消费品部门。
This trend is characterized by technology-driven strategies that span across diverse sectors, reflecting the current trajectory of internationalization.
这一趋势的特点是技术驱动的战略跨越不同的部门,反映了当前的国际化轨迹。
Smart hardware, industrial robotics, healthcare and new energy are some of the emerging sectors that represent the new face of Chinese companies' globalization, said Wang.
王说,智能硬件、工业机器人、医疗保健和新能源等新兴行业代表了中国企业全球化的新面貌。
Cushman & Wakefield Vanke Service, a property services provider in China, has taken itself to the forefront of the Chinese commercial property services sector by increasing revenue through its innovation pushes.
戴德梁行万科服务有限公司是中国的一家房地产服务提供商,通过推动创新增加收入,已走到中国商业房地产服务行业的前列。
The company aims to innovate its business model by deepening its presence in five sectors: internet, biopharmaceuticals, high-end manufacturing, finance and multinational corporations.
该公司旨在通过深化在五个领域的业务来创新其商业模式:互联网、生物制药、高端制造、金融和跨国公司。
"I hope our company can become a model for the transformation and upgrade of China's services sector with our clear mindset and philosophical thinking, and through our professional services aid the high-quality development of various industries," Li said.
李说:“我希望我们公司能够以清晰的心态和哲学思维,成为中国服务业转型升级的典范,并通过我们的专业服务帮助各个行业实现高质量发展。”。
The move is targeted at enhancing the production of raw materials for coatings and adhesives, meeting client requirements in the transportation, construction, furniture, footwear and packaging sectors.
此举旨在提高涂料和粘合剂原材料的生产,满足运输、建筑、家具、鞋类和包装行业的客户要求。
Highlighting that China has been actively promoting technological innovation and development in areas such as clean energy, digital economy and high-tech manufacturing, Roemer said that with its focus on innovation-driven growth and green technology, the country has created a favorable environment for foreign businesses to invest across diverse sectors like digitalization, high-tech manufacturing and innovation.
Roemer强调,中国一直在积极推动清洁能源、数字经济和高科技制造业等领域的技术创新和发展,高科技制造和创新。
As high-speed railroad car components, such as wheel bogies, traditionally require multilayer coating and multistep baking production processes, Covestro signed a cooperation agreement in early November with CRRC Tangshan Co Ltd — a subsidiary of State-owned CRRC Corp Ltd — to advance the development and implementation of low-VOC (volatile organic compounds) and low-carbon emission coating systems in the railway transportation industry, supporting the sector's transition toward more sustainable practices.
由于高速铁路车辆部件,例如车轮转向架,传统上需要多层涂层和多步骤烘焙生产工艺,科思创于11月初与中国中车集团有限公司的子公司中国中车唐山有限公司签署了一项合作协议,以推动铁路运输行业低VOC(挥发性有机化合物)和低碳排放涂层系统的开发和实施,支持该行业向更可持续的实践过渡。
The latest industrialization initiative has emerged as a crucial force helping shape China's future progress, offering new opportunities for multinational corporations, particularly those in the high-end manufacturing sector, said Nie Pingxiang, a researcher at the Beijing-based Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation.
总部位于北京的中国国际贸易经济合作研究院研究员聂萍香表示,最新的工业化举措已成为帮助塑造中国未来进步的关键力量,为跨国公司,特别是高端制造业的跨国公司提供了新的机遇。
US-based industrial conglomerate Honeywell said the Chinese renewable energy sector's rapidly growing momentum and future growth potential have persuaded it to deepen its cooperation in the country, in order to continue promoting the application of its technologies in carbon capture, utilization and storage (CCUS) and hydrogen.
总部位于美国的工业集团霍尼韦尔表示,中国可再生能源行业的快速增长势头和未来增长潜力促使其深化在中国的合作,以继续推动其技术在碳捕获、利用和储存(CCUS)和氢气方面的应用。
Honeywell is optimistic about the opportunities brought by the development prospects of China's energy, aviation, building and petrochemical sectors.
霍尼韦尔看好中国能源、航空、建筑和石化行业发展前景带来的机遇。
There is inherent potential for technological innovation and applications, which these sectors have sought to harness in recent years, he said, adding Honeywell will continue tapping the CCUS sector in China, given its massive market potential.
他表示,技术创新和应用具有内在潜力,这些行业近年来一直在寻求利用这些潜力。他补充道,鉴于其巨大的市场潜力,霍尼韦尔将继续挖掘中国的CCUS行业。
As renewable energy still cannot replace the traditional fuel in the short term, CCUS offers a way to reduce emissions from sectors that are hard to decarbonize.
由于可再生能源在短期内仍无法取代传统燃料,CCUS提供了一种减少难以脱碳部门排放的方法。
"This strategic alignment emphasizes our commitment to focus on emerging markets," said Sean Yu, EBANX's China head, expressing the company's eagerness to provide support for Chinese companies, especially those in the digital service sector, aiming to capitalize on growth opportunities in Latin America, Africa and Asia.
EBANX中国区负责人Sean Yu表示:“这种战略结盟强调了我们专注于新兴市场的承诺。”他表示,该公司渴望为中国公司,特别是数字服务领域的公司提供支持,旨在利用拉丁美洲、非洲和亚洲的增长机会。
He noted that China's manufacturing sector boasts a complete range of categories, providing immense space for propelling the in-depth integration of the digital economy with real economy.
他指出,中国制造业门类齐全,为推动数字经济与实体经济深度融合提供了巨大空间。
Increased cooperation between Chinese and US companies in the medical device sector can drive technological advancements in both countries and contribute to the betterment of global healthcare, said a senior executive with MitrAssist Lifesciences, a Shanghai-based cardiovascular medical device company.
总部位于上海的心血管医疗器械公司MitrAssist Lifesciences的一位高管表示,中美公司在医疗器械领域加强合作,可以推动两国的技术进步,并有助于改善全球医疗保健。
The strengths and capabilities enable Chinese medical device firms to produce goods efficiently and at competitive prices, Wang said, adding China's vast market potential, increased healthcare spending and supportive government policies have all created a favorable environment for innovation in the medical device sector.
王说,这些优势和能力使中国医疗器械公司能够以有竞争力的价格高效生产产品。他补充说,中国巨大的市场潜力、不断增加的医疗支出和政府的支持政策都为医疗器械行业的创新创造了有利的环境。
Their call for more collaboration comes at a time when the medical device sector is witnessing growing demand for advanced technologies and solutions globally.
他们呼吁加强合作之际,医疗器械行业正见证着全球对先进技术和解决方案的需求不断增长。
The Chinese government's commitment to healthcare reform and investment in the medical device sector has played a pivotal role.
中国政府对医疗改革的承诺和对医疗器械行业的投资发挥了关键作用。
Firm to further tap touchscreen sector, invest $8.8b on new production lineChinese display panel maker BOE Technology Group Co Ltd said late on Tuesday that it plans to invest 63 billion yuan ($8.8 billion) to set up a new active-matrix organic light-emitting diode (AMOLED) production line in Chengdu, Sichuan province.
中国显示面板制造商京东方科技集团有限公司周二晚些时候表示,计划投资630亿元人民币(88亿美元)在四川成都建立一条新的有源矩阵有机发光二极管(AMOLED)生产线。
Chen Jun, vice-president and chief analyst of Beijing-based market researcher Sigmaintell Consulting, said the completion of the new production line will further reduce manufacturing costs of OLED panels, and improve the competitiveness of China's semiconductor display sector globally.
北京市场研究机构Sigmaintell Consulting副总裁兼首席分析师陈军表示,新生产线的建成将进一步降低OLED面板的制造成本,并提高中国半导体显示行业在全球的竞争力。
"Additionally, the joining of the new team members furthers A&M's expertise in fast-growing sectors including auto, advanced manufacturing and healthcare," it added.
“此外,新团队成员的加入进一步提升了A&M在汽车、先进制造业和医疗保健等快速增长行业的专业知识,”该公司补充道。
Crossover, or building cooperation among themselves to explore new products, has become very trendy among Chinese brands from different sectors in recent years.
近年来,跨界,或建立合作关系来探索新产品,在来自不同行业的中国品牌中已经变得非常流行。
Li sees the crossover products launched in recent years as bolder and more refreshing than ever because age-old trademarks are entering into sectors different from their conventional business.
李认为,近年来推出的跨界产品比以往任何时候都更大胆、更令人耳目一新,因为古老的商标正在进入不同于传统业务的领域。
She said White Rabbit creamy candy has been another role model in how prestigious brands come up with fun and attractive crossovers by teaming up with partners from varied sectors.
她说,大白兔奶油糖果是知名品牌通过与来自不同行业的合作伙伴合作,创造有趣和有吸引力的跨界产品的又一个榜样。
Ever since, it has been actively involved in different sectors, including arts, the Beijing 2008 Summer Olympics, the Beijing 2022 Winter Olympics, and the launch of crossover products.
自那以后,它一直积极参与不同的领域,包括艺术、北京2008年夏季奥运会、北京2022年冬季奥运会以及跨界产品的推出。
"They cover a wide range of sectors — including retail, catering, medicine, food, clothing — all aspects of people's eating, wearing, living and traveling," Ma said.
马说:“它们涵盖了广泛的行业,包括零售、餐饮、医药、食品、服装,以及人们饮食、生活和旅行的各个方面。”。
"We are looking to explore potential collaborations and partnerships with Chinese partners to enhance business in the low-carbon sector and Dow will leverage our global resources in combination with local development and service capabilities to provide customized solutions to local customers.
“我们希望探索与中国合作伙伴的潜在合作和伙伴关系,以加强低碳行业的业务,陶氏将利用我们的全球资源,结合当地的发展和服务能力,为当地客户提供定制的解决方案。
"Chia also said the company sees important growth opportunities across a wide variety of sectors in China, including electric vehicles and circular economy solutions, as the nation navigates the next phase in its development, harnessing a plethora of exciting sustainable technologies.
Chia还表示,随着中国进入下一个发展阶段,利用大量令人兴奋的可持续技术,该公司看到了中国各行业的重要增长机会,包括电动汽车和循环经济解决方案。