The library has a large history
section.
这个图书馆有大量的历史学藏书。
She's the director of the marketing
section.
他是市场营销处长。
The architect drew the old mansion in
section .
筑师绘制了古宅的剖面图。
In the first
section of the book, the author introduces the main characters.
在书的第一部分,作者介绍了主要人物。
Please fill out the personal information
section on this form.
请在这张表格的个人信息部分填写内容。
The lecture will be divided into three
sections: history, theory, and application.
讲座将分为三个部分:历史、理论和应用。
The company's annual report has a
section dedicated to sustainability.
公司的年度报告有一部分专门讨论可持续性。
The newspaper's sports
section always has the latest game scores.
报纸的体育版块总会有最新的比赛分数。
The park is divided into different
sections for different activities like jogging, picnicking, and playgrounds.
公园被划分为不同的区域,分别用于慢跑、野餐和游乐场等活动。
The exam consists of multiple-choice questions in the first
section and an essay in the second.
考试由第一部分的选择题和第二部分的论文组成。
The movie is divided into three acts or
sections.
这部电影分为三个章节或部分。
The department store's women's clothing
section is on the second floor.
百货商店的女装区在二楼。
In the conclusion
section of the thesis, the author summarizes their findings and suggests future research directions.
在论文的结论部分,作者总结了他们的发现并提出了未来的研究方向。
As an important stop along the middle section of the nationwide water diversion project, the water conservancy bureau in Neihuang county, Anyang, has attached huge importance to the safety and efficiency of its daily power use.
安阳内黄县水利局作为全国引水工程中段的重要一站,对其日常用电的安全性和高效性给予了高度重视。
Peng said this convenient service is extremely useful in helping them build the Xiong'an-Shangqiu section, which will extend for 552 kilometers with 16 stations allowing trains to run at a designed speed of 350 km per hour — as part of the Beijing-Xiong'an-Shangqiu HSR running for 639 kilometers with 18 railway stations.
彭说,这种便捷的服务对帮助他们建设雄商丘段非常有用,该段将延伸552公里,共有16个车站,列车设计时速350公里,是北京-雄商丘高铁639公里,18个火车站的一部分。
It carried out a number of tests during the project's early stage, such as a detailed geological survey of the project's cross-sea section, and selected the most suitable crossing strata based on geological conditions.
它在项目早期进行了多项测试,如对项目的跨海剖面进行了详细的地质调查,并根据地质条件选择了最合适的穿越地层。
It conducted a detailed geological survey of the project's cross-sea section and selected the most suitable crossing strata based on the geological conditions.
它对项目的跨海剖面进行了详细的地质调查,并根据地质条件选择了最合适的穿越地层。
Consumers may have a Zumba dance class, experience rock climbing, and go-kart racing in the sports section.
消费者可以在运动区上尊巴舞、体验攀岩和卡丁车比赛。
A section of the 87-kilometer construction area traverses densely populated urban areas with a network of natural gas and various other pipelines.
87公里的建设区穿过人口稠密的城市地区,有天然气和各种其他管道网络。
The Jinan-Zhengzhou High-speed Railway linking the two capital cities of Shandong and Henan is scheduled to open on Friday, serving as another new section of the national "eight verticals and eight horizontals" high-speed railway network.
连接山东和河南两个省会城市的济南至郑州高铁计划于周五开通,成为国家“八纵八横”高速铁路网的又一新路段。
The Shandong section of the Jinan-Zhengzhou High-speed Railway opens five stations — Jinan West Station, Changqing Station, Chiping South Station, Liaocheng West Station and Shenxian Station.
济郑高铁山东段共设济南西站、长清站、赤坪南站、聊城西站、莘县站5座车站。
After the upgrade, the State Grid Zhejiang Electric Power can make the fault location clear more efficiently through the system, automatically reduce the fault isolation range and close the power supply switch after fault isolation, and quickly restore the non-fault section power supply load, which, as a result, will shorten the repair time from hours to seconds.
升级后,国网浙江电力可以通过该系统更高效地清除故障位置,自动缩小故障隔离范围并在故障隔离后关闭电源开关,快速恢复非故障段供电负荷,从而将修复时间从数小时缩短到数秒。
In addition, HSBC's newly launched UK Innovation Banking Proposition was displayed at the Innovation Incubation Special Section, showcasing the company's capabilities in supporting innovation businesses, according to Wang.
此外,王表示,汇丰银行新推出的英国创新银行提案在创新孵化专区展示,展示了该公司支持创新业务的能力。
CRRC Zhuzhou Locomotive Co said the first section of Metro Line 1 of Mexico City in Mexico, which it has overhauled and upgraded, resumed operations on Sunday.
中车株洲机车公司表示,经过大修和升级的墨西哥城地铁1号线第一段已于周日恢复运营。
The company will now strengthen its communication with different sides to make sure the upgrade of the second section of the line is completed on time, he said.
他说,该公司现在将加强与各方的沟通,以确保第二段线路的升级按时完成。
The Cyberspace Administration of China has taken action against Tencent, a major Chinese tech company, for hosting a substantial amount of illegal content, including explicit material, on its "Little World" section of the Tencent QQ platform.
中国网信办已对中国大型科技公司腾讯采取行动,因为其在腾讯QQ平台的“小世界”部分托管了大量非法内容,包括露骨的材料。
The "Little World" section on Tencent QQ, a popular mobile social networking application, had been inundated with explicit content.
流行的移动社交网络应用腾讯QQ上的“小世界”部分被露骨的内容淹没了。
Additionally, concerns arose about users in the comments section luring minors into unhealthy relationships, engaging in sexual solicitation, and recruiting minors for questionable online gaming companionships.
此外,评论部分的用户引诱未成年人建立不健康的关系,进行性引诱,以及为可疑的网络游戏公司招募未成年人,引发了人们的担忧。
Consequently, Tencent has faced administrative penalties, including a 30-day suspension of information updates on the "Little World" section, confiscation of illegal profits, and a fine of 1 million yuan.
因此,腾讯面临行政处罚,包括暂停“小世界”版块信息更新30天、没收非法利润和罚款100万元。
With 164 passenger seats, including eight in the business class and 156 in the economy section, the first C919 has been in use for commercial flights between Shanghai Hongqiao International Airport and Chengdu Tianfu International Airport in Sichuan province.
首架C919拥有164个乘客座位,其中商务舱8个,经济舱156个,已用于上海虹桥国际机场和四川省成都天府国际机场之间的商业航班。
During the ceremony, Deputy General Manager of CITIC Construction Algeria Qi Shujie said the Chinese engineers, facing challenges like high roadbed filling and landslides since the company took over the construction of the 84-km section in 2017, completed the project on time.
仪式上,中信建设阿尔及利亚公司副总经理齐树杰表示,自2017年公司接管84公里路段建设以来,中国工程师们面临着高路基填筑和山体滑坡等挑战,按时完成了该项目。
Unveiling a new smart air solution for an entire house is an important step for Midea Air Conditioning, a business section of home appliances giant Midea Group, to transform from a heating ventilation and air conditioning manufacturer to a professional air management solution provider, according to the company.
该公司表示,推出新的全屋智能空气解决方案是家电巨头美的集团旗下业务部门美的空调从暖通空调制造商转型为专业空气管理解决方案提供商的重要一步。
The ICT ecosystem of Bangladesh has grown tremendously with rising internet connectivity, availability of affordable smartphones and a large section of digitally savvy consumers, said Huawei.
华为表示,随着互联网连接的增加、价格合理的智能手机的普及以及大量精通数字技术的消费者,孟加拉国的ICT生态系统得到了巨大发展。
James Stewart, founder of Menlo Partners LLP, which provides advisory services and investment funds to venture capitals, attended the roadshow and was particularly interested in CIIE's innovation incubator section.
为风险投资提供咨询服务和投资基金的Menlo Partners LLP创始人James Stewart出席了路演,并对CIIE的创新孵化器部分特别感兴趣。
One of the builders engaging in the urban rail project in Hefei, Anhui province, CR24 said its workers dug through a two-way tunnel on a section under construction on Hefei Metro's Line 6 over the weekend.
参与安徽省合肥市城市轨道工程的建筑商之一CR24表示,其工人周末在合肥地铁6号线一个正在施工的路段上挖掘了一条双向隧道。
Located in the section between Science Avenue and Huaining Road, the underground tunnel went through many high-risk areas in the provincial capital, such as under office buildings, expressways and a railway station.
地下隧道位于科学大道和怀宁路之间,穿过省会的许多高风险地区,如办公楼、高速公路和火车站。
The railway is a local railway project to facilitate integrated regional development, CR24 said, with the newly planned section reaching 37.8 kilometers.
CR24表示,这条铁路是一个地方铁路项目,旨在促进区域一体化发展,新规划的路段达到37.8公里。
Globally, in Sri Lanka's Dambulla, the first section of a 17-km canal project undertaken by China State Construction Engineering Corp (CSCEC) Sri Lanka Branch started operating near the village of Nabadagahawatta in late April, with the water carried from the nearby Wemedilla Reservoir.
在全球范围内,中国建筑工程股份有限公司斯里兰卡分公司承建的17公里运河项目的第一段于4月底在Nabadagahawata村附近开始运营,水从附近的Wemedilla水库输送。
The canal section, which is 1.5 meters high, irrigates the farmlands it passes through before reaching the destination, putting an end to the long-felt difficulties faced by local farmers.
这段高1.5米的运河在到达目的地之前对经过的农田进行灌溉,结束了当地农民长期感到的困难。
Currently, the overall progress of the Wenling section — the major part of the railway — has reached 23.9 percent, CR24 said.
CR24表示,目前,温岭段(铁路的主要部分)的总体进度已达到23.9%。
An expressway section in Serbia, built by a Chinese company, opened to traffic on Saturday.
塞尔维亚一条由中国公司修建的高速公路于周六通车。
The section was a part of the country's E-763 Expressway, which is 265 kilometers long.
该路段是该国E-763高速公路的一部分,全长265公里。
The 7.9-km section has six lanes and two sidewalks (two ways) and a single-direction bicycle lane.
7.9公里的路段有六条车道、两条人行道(双向)和一条单向自行车道。
Sunday marked the anniversary of the opening of Belgrade-Novi Sad section of Serbia-Hungary Railway, the first high-speed railway in Serbia and also a landmark Belt and Road Initiative project in Europe.
周日是塞尔维亚第一条高速铁路,也是欧洲具有里程碑意义的“一带一路”倡议项目——塞尔维亚-匈牙利铁路Belgrade-Novi-Sad段开通一周年。
Upon completion, the Serbian section of the railway will total 183 km, with a designed top speed of 200 km/h.
建成后,塞尔维亚段铁路全长183公里,设计最高速度为200公里/小时。
The Hungarian section will be 159 km and have a top speed of 160 km/h.
匈牙利段全长159公里,最高时速160公里。
China Railway International is involved in the construction of the remainder of the Serbian section from Novi Sad to the city of Subotica and the border.
中国中铁国际参与了从诺维萨德到苏博蒂察市和边境的塞尔维亚段剩余部分的建设。
The Serbian section is expected to open by the end of 2024.
塞尔维亚段预计将于2024年底开通。
The Hungary section is under construction.
匈牙利段正在建设中。
Section C of the Beijiang Port Area in the Tianjin Port is the first terminal to deploy Huawei's Smart Horizontal Transportation Solution, which has achieved large-scale, commercial and regular operations.
天津港北江港区C段是首个部署华为智慧水平运输解决方案的码头,实现了规模化、商业化、常态化运营。
The SOE said its builders working on the Hefei-Xinyi High-speed Railway have completed the installation of the first box girder on pillars of a rail bridge despite many challenges, laying a solid foundation for the construction of the railway's Anhui section.
国有企业表示,尽管面临诸多挑战,合新高铁的建设者们已经完成了第一根箱梁在轨道桥支柱上的安装,为该铁路安徽段的建设奠定了坚实的基础。
The undersea tunnel section, a part of the extension project of the Hengqin Line, a light rapid transit route connecting China's Macao Special Administrative Region and the neighboring Hengqin island in Guangdong province, was completed on Friday, said its developers.
该海底隧道段是横琴线延伸项目的一部分,该线是连接中国澳门特别行政区和邻近的广东省横琴岛的一条轻型快速交通线路,开发商表示,该段隧道已于周五完工。
The total length of this project is about 2.2 kilometers and the shield tunnel section accounts for 906 meters.
该工程全长约2.2公里,盾构隧道段906米。
Because the extension section of Hengqin Line is a major public service project for the 25th anniversary of Macao's return to the motherland in 2024, its upcoming operation will reinforce the regional cooperation within the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA), facilitating Macao to be included in the "one-hour living circle" in the GBA, said Feng Hao, a researcher at the National Development and Reform Commission's Institute of Comprehensive Transportation in Beijing.
冯浩表示,由于横琴线延长段是2024年澳门回归25周年的重大公共服务项目,其即将开通的运营将加强粤港澳大湾区的区域合作,促进澳门融入粤港澳“一小时生活圈”,国家发改委综合交通研究所研究员。
China National Offshore Oil Corp has finished the installation of 7 offshore platforms at the biggest block of the Kenli 6-1 oil field, the first 100-million-metric-ton oil platform in the northern section of Laizhou Bay in the Bohai Oilfield, further boosting oil and gas production in the region.
中国海洋石油总公司已完成渤海油田莱州湾北段首座1亿吨级石油平台——垦利6-1油田最大区块7个海上平台的安装,进一步提高了该地区的油气产量。
The section of road was built to demonstrate the quality of the company's construction techniques.
修建这段路是为了证明该公司的施工技术质量。
The company started reconstruction of the Bukhara-Gazli section of the A380 highway in 2020, and said the 87 km-long road would be operational in 2024.
该公司于2020年开始重建A380高速公路的布哈拉-加兹利段,并表示这条87公里长的道路将于2024年投入运营。
With the test section done, officials overseeing the A380 highway project and representatives of the Asian Development Bank inspected the site and exchanged opinions on construction plans with CR20G, providing important suggestions for the design of the pavement structure of rural roads in Uzbekistan.
随着试验段的完成,A380公路项目的监督官员和亚洲开发银行的代表视察了现场,并与CR20G就施工计划交换了意见,为乌兹别克斯坦农村公路路面结构的设计提供了重要建议。
"Most of the drones in the industry are customized according to clients' specific needs," said Wang Xiuzhi, who heads the group's unmanned aerial vehicle section.
该集团无人机部门负责人王秀芝表示:“业内大多数无人机都是根据客户的具体需求定制的。”。
After years of professional training and practice, many Kenyan employees have become skilled workers who can fulfill tasks on their own, he said, noting a section of the railway has been independently operated by Kenyan locomotive drivers since February.
他说,经过多年的专业培训和实践,许多肯尼亚员工已经成为能够独自完成任务的技术工人。他指出,自2月份以来,这条铁路的一段由肯尼亚机车司机独立运营。
"The underground overpass section has a length of merely 77 meters but saw additional participation of five technical institutes from Shanghai and construction simulation countless times due to complicated geological conditions, especially the silt-sand mix stratum, which was quite a headache to address.
“地下立交桥段只有77米,但由于地质条件复杂,特别是粉砂混合地层,上海五家技术机构多次参与施工模拟,这是一个令人头疼的问题。
"But we dared to take each of our steps with confidence built up by simulation results and various safeguarding equipment and emergency supplies at every construction site," Zhang said, adding that starting from October 2018, the construction work of the two-story station and a section of the metro rail linking the station is reaching completion.
张说:“但我们敢于迈出每一步,因为模拟结果、每个施工现场的各种防护设备和应急物资都让我们充满了信心。”他补充说,从2018年10月开始,两层楼高的车站和连接车站的一段地铁线的施工工作即将完成。
"Rails of the Qingliu-Quanzhou section pass through mountainous areas and are laid on or through many fault zones where geological conditions vary greatly.
清流至泉州段的铁轨穿过山区,铺设在许多地质条件差异很大的断层带上或穿过这些断层带。
According to CR24, the Xingguo-Qingliu section has been put into operation last year, while the Qingliu-Quanzhou section, which is 289.95 km long, is supposed to open for passengers this September, linking 18 stations throughout Fujian and Jiangxi provinces.
据CR24报道,兴国至清流段已于去年开通运营,而全长289.95公里的清流至泉州段预计将于今年9月通车,连接福建和江西省的18个车站。
CR24, the builder of the bridge, attributes the construction success of the overpass section to its tailor-made solutions using steel box girders and digitalized tools.
该桥的建设者CR24将立交桥段的施工成功归功于其使用钢箱梁和数字化工具量身定制的解决方案。
Bringing no disruptions to normal operations of the two railways, the builder managed to have tons of steel box girders "gently walk" 86 meters to their destinations, with errors controlled within only 3 millimeters, said Xie Yuanfang, a project designer with the CRCC, adding that to safeguard the daily operations of the neighboring railways, each of which has more than 110 trains running through, CR24 construction workers can only take advantage of hours-long train maintenance time to build the overpass section every day.
中国铁建的项目设计师谢元芳说,在没有中断两条铁路正常运营的情况下,建设者设法让成吨的钢箱梁“轻轻地走”86米到达目的地,误差控制在3毫米以内。他补充说,为了保障相邻铁路的日常运营,每条铁路都有110多列列车通过,CR24的施工人员每天只能利用长达数小时的列车维护时间来修建立交路段。
"Construction of the overpass section, which is 65 m long, 28.9 m wide, 2 m high and weighs 1,453 tons, was achieved with the help of two 150-ton jacks, and 400-ton and 600-ton heavy object movers each of four.
“立交桥段长65米,宽28.9米,高2米,重1453吨,是在两台150吨千斤顶和四台400吨和600吨重物搬运机的帮助下完成的。
In the shield tunnel section there are many challenges to overcome, such as river tributaries, workshops, highways and the Wutong River-all located at the underpass in sections of the project, the company said.
该公司表示,在盾构隧道段,有许多挑战需要克服,如河流支流、车间、高速公路和梧桐河——所有这些都位于项目段的地下通道。
Luo works for CREC4 Second Engineering, helping build a section of the 482-kilometer Guiyang-Nanning High-speed Railway, which is the first HSR in Southwest China allowing trains to run at 350 kilometers per hour.
罗在中铁四局第二工程部工作,帮助修建了一段482公里的贵阳至南宁高铁,这是中国西南地区第一条允许列车以每小时350公里的速度运行的高铁。
The helicopter trip in May was to survey the middle section of the highway, he said.
他说,5月份的直升机之旅是为了调查高速公路的中段。
Currently, CREC4 is still constructing three projects in Mongolia, including the Qiaoba Mountain Highway Project in Eastern Mongolia, the Mining Project of 825m Middle Section of Ulan Mine in Mongolia, and the Project Manager of Commercial Residential Construction Project in Ulaanbaatar, he said.
他说,目前,中铁四局仍在蒙古国建设三个项目,包括蒙古国东部巧巴山公路项目、蒙古国乌兰矿825米中段采矿项目和乌兰巴托商品住宅建设项目经理。
With the first box girder of the Wuyi section of the Shanghai-Chongqing-Chengdu high-speed railway readied recently, construction of the railway, a key livelihood project, has embarked on a new journey ahead of the final operation.
随着沪渝蓉高铁武义段首个箱梁日前准备就绪,作为重点民生工程的铁路建设在最终运营前踏上了新的征程。
The Wuyi section, with a total length of 51.87 kilometers, was constructed by China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd, a unit of China Railway Construction Corp, the nation's largest contractor.
武夷段全长51.87公里,由中国最大的承包商中国铁建集团公司下属的中铁二十四局集团有限公司承建。
It undertakes the prefabrication and erection of 526 box beams of the Wuyi section of the Shanghai-Chongqing-Chengdu high-speed railway, with a total construction period of almost two years.
承担了沪渝蓉高铁武义段526根箱梁预制架设工程,总工期近两年。
With the first box girder of the Wuyi section of the Shanghai-Chongqing-Chengdu high-speed railway readied on Thursday, construction of the railway, a key livelihood project, has embarked a new journey ahead of the final operation.
周四,随着沪渝蓉高铁武义段第一根箱梁的准备就绪,这条关键民生工程的建设在最终运营之前开始了新的旅程。
The Wuyi section, at 51.87 kilometers long, was constructed by the China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd, a unit of the nation's largest contractor China Railway Construction Corp.
武夷段全长51.87公里,由中国中铁二十四局集团有限公司承建,中铁二十四局是中国最大的承包商中国铁建集团公司的子公司。
It undertakes the prefabrication and erection of 526 box beams of the Wuyi section of the Shanghai-Chongqing-Chengdu high-speed railway, with a total construction time span of almost two years.
承担了沪渝蓉高铁武义段526根箱梁预制架设工程,总工期近两年。
The yard is in charge of precasting and erecting 1,007 box girders in the section between DK85+043 and DK139+726 on the line, said Li Jinpeng of the CREC4 First Engineering Co Ltd.
中铁四局第一工程有限公司李金鹏表示,该场负责线路DK85+043至DK139+726段1007箱梁的预制和架设。
Indonesia, which holds the rotating Group of 20(G20) presidency in 2022, plans to launch a trial operation of a section of the line involving Tegal Luar station in the near future.
印尼是2022年20国集团轮值主席国,计划在不久的将来启动涉及Tegal Luar站的一段线路的试运营。
Construction of a section of Tel Aviv's light rail Green Line kicked off on Sunday, comprising the Reading station and a bridge above the Yarkon river.
特拉维夫轻轨绿线的一段工程于周日开工,包括雷丁站和雅康河上的一座桥梁。
The Tuojiang super bridge is the most difficult bridge to construct for the Chongqing-Kunming section.
沱江特大桥是重庆至昆明段施工难度最大的桥梁。
CREC4 is building the super bridge, whose main span in three sections is also the longest continuous beam on the Chongqing-Kunming section, he said, adding the bridge, which began construction early last year, will end construction by January next year.
他说,中铁四局正在修建这座特大桥,其三段主跨也是重庆至昆明段最长的连续梁。他补充说,这座去年年初开始施工的大桥将于明年1月结束施工。
China Unicom Global Ltd said on Thursday that the US Federal Communications Commission's order to revoke the section 214 authority of its wholly owned subsidiary in the US lacked any justifiable grounds.
中国联通全球有限公司周四表示,美国联邦通信委员会撤销其在美全资子公司第214条授权的命令没有任何正当理由。
The MIIT said the FCC revoked the section 214 authority of China Unicom (Americas) Operations Ltd without listing any facts to support the alleged violations of the laws.
工信部表示,FCC撤销了中国联通(美洲)运营有限公司第214条的授权,但没有列出任何事实来支持所谓的违法行为。
It is the first Legoland park to have a section based on the famous Chinese story-"Journey to the West" and the 500-year-old legend of the Monkey King.
这是第一个以中国著名故事《西游记》和500年前的孙悟空传说为原型的乐高乐园。
The section is designed to connect Chinese children with their heritage and unleash their creativity, said the company.
该公司表示,该部分旨在将中国儿童与他们的传统联系起来,释放他们的创造力。
The company said last month the major section of China's longest coal bed methane pipeline, the Shanxi-Hebei section of the 623-kilometer Shenmu-Anping coal bed methane pipeline, finished construction in November.
该公司上个月表示,中国最长煤层气管道的主要部分,全长623公里的神木-安平煤层气管道山西-河北段,已于11月完工。
The major part of the 623-kilometer Shenmu-Anping coal bed methane pipeline, the Shanxi-Hebei section, will be put into operation this year.
全长623公里的神木-安平煤层气管道山西-河北段将于今年投产。
The major part of the 623-kilometer Shenmu-Anping coalbed methane pipeline, the Shanxi-Hebei section, will be completed and put into operation this year, and about 200 million cubic meters of natural gas can be supplied to North China this winter, said China United Coalbed Methane Corp, a subsidiary of China National Offshore Oil Corp.
中国海洋石油集团有限公司旗下中联煤层气有限责任公司表示,全长623公里的神木-安平煤层气管道山西-河北段将于今年建成投产,今冬可向华北地区供应约2亿立方米天然气。
As of now, 100,000 physical stores have been connected to JD's "Shop Now", a new business dedicated for JD's on-demand consumer retail section, in order to provide consumers with a more convenient and affordable online shopping experience within an hour and sometimes even minutes.
目前,已有100,000家实体店铺接入了京东的“小时购”业务,这是京东针对即时消费零售板块推出的新业务。该业务旨在为消费者提供更便捷、更实惠的一小时内,甚至几分钟内送达的在线购物体验。
For Line 16 of Grand Paris Express Lot 2, the TBM bored a section totaling 11.1 km in length and this was excavated by two 9.86-meter diameter TBMs supplied by CREG.
对于大巴黎快线16号线第二标段,一台直径为9.86米的TBM挖掘了总长11.1公里的隧道。这部分工程由CREG公司提供的两台TBM进行开挖。
No more than 30 bricklayers, with an average age at 50, work at a project to restore Great Wall's Jiankou section, one of the most dangerous and steepest sections, said Chen Yongmao, leader of the project while giving an example of lack of young labor.
项目负责人陈永茂举例说明年轻劳动力缺乏的问题时说,在修复长城箭口段这一最险峻的区域时,参与工作的瓦工不足30人,平均年龄50岁。
Constructed from 1543, the Jiankou section is a 10-kilometer twist with the eastern end at the famous Mutianyu and stretches to Jiuyanlou in the north of Beijing.
建于1543年,箭口段是10公里的曲折路段,东端与著名的慕田峪相连,一直延伸到北京北部的九眼楼。
The COVID-19 epidemic hurt China's high-speed railway sector last year, but the Beijing-Shanghai section, which will turn 10 on Wednesday, remained profitable, spurring the introduction of a new model of Fuxing bullet train on the prime stretch, offering better services and safety, said senior executives of the company that operates the line.
新冠肺炎疫情去年对中国高铁行业造成了影响,但京沪高铁——将于本周三迎来开通10周年纪念日——依旧保持盈利。这条黄金线路促使运营公司推出新一代复兴号列车,提供更优质的服务和安全性。以下是更通顺的翻译:
Liu Yunting, general manager of Tencent's medical and pharmaceutical sector, said: "The launch of the optometry section is an expansion of our internet medical service and a milestone in the strategic cooperation between Tencent and Essilor in the field of eye health education and services.
腾讯医疗医药业务总经理刘玉芸表示:“眼科频道的上线,是腾讯互联网医疗服务的延伸,也是腾讯与依视路在眼健康教育和服务领域战略合作的里程碑。”
"Lim Kok Leong, president of Essilor Greater China Vision Care Division, said: "The online consultation offered on Tencent Medipedia's optometry section is the latest efforts that we and our partners have made to advance the digital upgrading of the optometry industry, and I hope that this model will provide more Chinese children and youth access to high-quality and convenient eye health services.
依视路大中华区视力保健事业部总裁林国梁表示:“我们在腾讯医典验光板块提供的在线咨询服务,是我们与合作伙伴推动眼镜行业数字化升级的最新举措。我们希望这一模式能为更多的中国儿童和青少年提供高质量、便捷的眼健康服务。”
The last section of China-Russia East Route will stretch from Hebei to Shanghai, crossing big gas-consuming provinces, Shandong and Jiangsu, said Li Ziyue, an analyst with Bloomberg NEF.
据彭博新能源财经分析师李子悦表示,中俄东线天然气管道的最后一段将从河北延伸至上海,途经天然气消费大省山东和江苏。
Its food service section has expanded to 22 new cities in the country, resulting in its network covering 372 cities and over 78,000 catering outlets.
它的食品服务板块已经扩展到国内22个新的城市,使得其服务网络覆盖了372个城市和超过78,000家餐饮门店。
Fast Retailing Group said profits rose at its Uniqlo International section during the first quarter, on the back of a significant increase in profit at Uniqlo China.
Fast Retailing Group表示,其Uniqlo International部门在第一季度利润增长,主要得益于Uniqlo中国业务利润的显著增加。
Chinese display panel maker BOE Technology Group Co Ltd said on Friday the section 337 investigation initiated by the US International Trade Commission will not have substantive impact on the company's current production and operation.
中国显示屏制造商京东方科技集团有限公司周五表示,美国国际贸易委员会发起的第337节调查对公司当前生产和运营不会产生实质性影响。
The US ITC has decided to launch section 337 investigation into certain active matrix OLED display devices and related components.
美国国际贸易委员会(US ITC)已决定启动针对某些主动矩阵OLED显示设备及其相关组件的第337节调查。
The complaint alleges violations of section 337 of the Tariff Act of 1930 in the importation into the United States and sale of certain active matrix OLED display devices and components thereof that infringe patents.
此投诉指控违反了1930年关税法的第337条,涉及进口到美国并销售某些侵犯专利的有源矩阵OLED显示设备及其组件。
Section 337 concerns the infringement of certain statutory intellectual property rights and other forms of unfair competition in import trade.
第337条款涉及在进口贸易中侵犯特定法定知识产权和其他形式的不公平竞争。
The same year, Boqii launched its e-commerce section selling pet products, and later opened stores on Tmall, JD and WeChat.
同年,Boqii推出了销售宠物产品的电子商务板块,后来又在天猫、京东和微信开设了店铺。
E-commerce is just one section of business for wecarepet.
电子商务只是wecarepet业务的一部分。
Several collaboration agreements have also been signed between multinational corporations and local partners at the special zone on public health and epidemic prevention, a new exhibition section at this year's CIIE.
今年进博会还特别设立了公共卫生防疫专区,多家跨国公司与本土合作伙伴在这里签署了合作协议。
Denmark's biopharmaceutical company Novo Nordisk signed a strategic cooperation framework agreement to set up a new entity in the Lingang Area, a section of the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, at the China International Import Expo on Saturday.
丹麦生物医药公司诺和诺德(Novo Nordisk)周六在中国国际进口博览会上签署了一份战略合作框架协议,将在上海自由贸易试验区临港新片区设立一家新实体。
CRCC is responsible for a 107-kilometer section, which includes survey and design, construction of subgrades and pavements as well as culverts and bridges, and building of supportive service facilities such as toll stations and gas stations, said Wang Lixin, vice-president of the Beijing-headquartered company.
As the largest booth in the expo's consumer products section, Uniqlo is set to showcase several of its innovations involving arts and science collaborations.
The first section of Kalemie Road Rehabilitation and Modernization Project, an infrastructure project in the Democratic Republic of Congo, completed and started operations on Oct 27, according to project planner and undertaker Sino-Congolese Infrastructure Co Ltd. Sino-Congolese Infrastructure is a subsidiary of State-owned China Railway Resources Group Co Ltd.
The completion of the road project's first section is expected to play an important role in promoting a better infrastructure system and boosting the local economy, according to China Railway Resources Group.
The US International Trade Commission has decided to initiate Section 337 investigation into video processing equipment and its components, as well as digital smart televisions and downstream products, the Ministry of Commerce said on Friday.
The investigation was filed by US-based video codec company DivX on Sept 10 in accordance with Section 337 of the US Tariff Act of 1930 to ITC, accusing the above mentioned products exported to, imported from or sold in the United States of infringing its patent rights and requesting ITC to issue a limited exclusion order and prohibition order.