I accompanied he on the piano.
我弹琴给他伴奏。
Please accompany me on the trip to my hometown.
请陪我去故乡走一走。
He has a company.
他拥有一家企业。
She always accompanies her daughter to the piano lessons.
她总是陪伴女儿去上钢琴课。
He accompanied her to the airport for her international flight.
他陪她去了国际机场乘搭国际航班。
The pianist was accompanied by a talented violinist on stage.
钢琴家在舞台上由一位才华横溢的小提琴手伴奏。
I'll accompany you to the doctor's appointment if you're feeling anxious.
如果你感到紧张,我会陪你去看医生。
The singer performed a beautiful ballad, accompanied only by her guitar.
歌手仅凭吉他弹唱了一首优美的抒情歌曲。
My sister accompanied me to the party, and we had a great time together.
我姐姐陪我去参加派对,我们在一起玩得很开心。
The guide will accompany the tourists through the ancient ruins.
导游将陪同游客参观古老的遗迹。
A professional accompanist is crucial for a successful choral performance.
专业的伴奏者对于合唱表演的成功至关重要。
They decided to accompany their father on his hiking trip in the mountains.
他们决定陪同父亲一起去山里徒步旅行。
She enjoys
accompanying her friends on shopping trips, especially during sale seasons.
她喜欢陪朋友购物,特别是在打折季节。
I accompanied him on the piano。
我用钢琴为他伴奏。
More job opportunities will also accompany the projects.
项目还将提供更多的工作机会。
According to the company, as "first-view" photographers, audiences will have the unprecedented opportunity to accompany Stafford on his thrilling expeditions, coming face-to-face with exotic wildlife and experiencing the exhilaration of surviving in the untamed African savannah.
据该公司介绍,作为“第一视角”摄影师,观众将有前所未有的机会陪伴斯塔福德进行激动人心的探险,与异国野生动物面对面,体验在未开垦的非洲大草原上生存的喜悦。
This series comprises three episodes where the audience will be playing the part of Stafford's photographer, accompanying him on his journey through East Africa.
该系列包括三集,观众将扮演斯塔福德的摄影师,陪伴他穿越东非。
They come, relax, enjoy food, shopping and accompany their kids.
他们来了,放松,享受食物,购物和陪伴他们的孩子。
Peter McBride, chairman of Fonterra, who visited Beijing and Shanghai last week as part of a business delegation accompanying New Zealand Prime Minister Chris Hipkins, hailed "healthy" bilateral ties between the two sides.
恒天然董事长彼得·麦克布赖德上周作为新西兰总理克里斯·希普金斯陪同的商业代表团的一员访问了北京和上海,他称赞双方的双边关系“健康”。
"They will provide services for all participating delegations, accompanying officials, technical officials, media and Asian Games staff," said Zhu Fugen, dean of the automotive department of the institute.
该研究所汽车系主任朱福根表示:“他们将为所有参赛代表团、随行官员、技术官员、媒体和亚运会工作人员提供服务。”。
As Pui stated, "We need to give jewelry more emotional significance, so that it is not just mere decoration but can carry more meaning and accompany consumers on their growth journey.
正如Pui所言,“我们需要赋予珠宝更多的情感意义,使其不仅仅是装饰,而是承载更多的意义,陪伴消费者走上成长之路。
Accompanying French President Emmanuel Macron's state visit to China, Airbus CEO Guillaume Faury also signed with the Tianjin Free Trade Zone Investment Co Ltd and Aviation Industry Corp of China Ltd, an agreement to expand its A320 family final assembly capacity with a second line at its site in Tianjin, which is expected to be put into operation by the end of 2025.
随着法国总统埃马纽埃尔·马克龙对中国进行国事访问,空中客车公司首席执行官纪尧姆·福里还与天津保税区投资有限公司和中国航空工业股份有限公司签署了一项协议,扩大其A320系列总装能力,在其位于天津的工厂建造第二条生产线,预计将于2025年底投入运营。
The drop in January-November profits was mainly driven by declining profits in the steel and oil processing sectors and two key COVID-19 vaccine enterprises, NBS senior statistician Zhu Hong said in a statement accompanying the data.
国家统计局高级统计师朱红在数据附带的一份声明中表示,1月至11月利润下降的主要原因是钢铁和石油加工行业以及两家新冠肺炎疫苗关键企业的利润下降。
""It can not only accompany children throughout their developmental years, but also make high technology intuitively understandable and interesting for elder people.
”“它不仅可以陪伴孩子们度过他们的成长岁月,还可以让高科技对老年人直观地理解和有趣。