airways 

94497
单词释义
n.气道,(飞机的)固定航线
airway的复数
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:airway复数:airways
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
词组和短语补充/纠错
airway bill 空运提单
单词例句
The airway must remain open for emergency responders to provide oxygen.
空气通道必须保持畅通以便紧急救援人员提供氧气。
She cleared her throat to maintain an open airway during the surgery.
手术期间,她清了清喉咙以保持呼吸道畅通。
A blocked airway can lead to窒息, so first aid training includes learning how to perform the Heimlich maneuver.
喉咙阻塞可能导致窒息,因此急救培训包括学习如何执行海姆立克急救法。
The doctor suctioned the mucus from his patient's airway to ensure proper breathing.
医生用吸痰器清理患者呼吸道中的黏液,确保呼吸顺畅。
The patient's airway was secured with an intubation tube to prevent aspiration.
为防止误吸,医生给病人安装了气管插管来固定呼吸道。
The paramedics performed a tracheotomy to establish an alternative airway for the unconscious man.
救护人员为失去意识的男人进行了气管切开术,以建立新的呼吸道。
During CPR, it's crucial to keep the victim's airway clear of obstructions.
在心肺复苏过程中,保持受害者呼吸道畅通至关重要。
Airway irritation from smoke inhalation can cause severe coughing and difficulty breathing.
吸入烟雾引起的呼吸道刺激可能导致剧烈咳嗽和呼吸困难。
The patient's swollen tongue blocked their airway, requiring immediate medical attention.
患者的舌头肿胀阻塞了呼吸道,需要立即就医。
In a fire, knowing how to escape through the most direct airway is essential for survival.
在火灾中,知道通过最直接的呼吸道逃生对于生存至关重要。
British Airways will double the size of its cabin crew in China with the largest international recruitment since the COVID-19 pandemic, the UK flag carrier said, as it bets on growing travel demand between China and Europe.
英国航空公司表示,英国航空公司将把其在中国的机组人员规模增加一倍,这是自新冠肺炎疫情以来最大规模的国际招聘,因为该公司押注于中欧之间日益增长的旅行需求。
China is now the second-largest international base for British Airways after India.
中国现在是英国航空公司仅次于印度的第二大国际基地。
China is growing, and we definitely want to be part of that," said Calum Laming, British Airways' chief customer officer, who visited Beijing recently to interview candidates for the final round.
英国航空公司首席客户官Calum Laming最近访问了北京,面试了最后一轮的候选人。
British Airways said its global capacity has recovered to 90 percent of pre-pandemic levels, and the corresponding figure for China has rebounded to 65 percent.
英国航空公司表示,其全球运力已恢复到疫情前水平的90%,中国的相应数字已回升至65%。
Meanwhile, major Hong Kong carriers Cathay Pacific Airways and Hong Kong Airlines said they will expand flight networks connecting Hong Kong and the Chinese mainland.
与此同时,香港主要航空公司国泰航空和香港航空表示,他们将扩大连接香港和中国大陆的航班网络。
Operated by Titan Airways, headquartered at London Stansted Airport, the route is carried by A330-300 all-cargo aircraft three times a week on Tuesday, Thursday, and Saturday.
该航线由总部位于伦敦斯坦斯特德机场的泰坦航空公司运营,每周由A330-300全货机在周二、周四和周六执飞三次。
British Airways said it is doubling the size of the company's cabin crew bases in China with its biggest international recruitment drive since the pandemic.
英国航空公司表示,将把该公司在中国的机组人员基地规模扩大一倍,这是自疫情以来最大的国际招聘活动。
As demand for travel between China and Europe grows, British Airways is looking to bolster the number of Chinese-speaking cabin crew members.
随着中国和欧洲之间旅行需求的增长,英国航空公司正在寻求增加讲中文的机组人员的数量。
Growing our crew bases in Beijing and Shanghai is another step forward in rebuilding the travel industry and boosting the local employment market," said Calum Laming, British Airways' chief customer officer.
英国航空公司首席客户官Calum Laming表示:“扩大我们在北京和上海的机组人员基地,是重建旅游业和促进当地就业市场的又一步。
Hong Kong carrier Cathay Pacific Airways said it would continue to launch more flights and increase its frequencies of flights connecting Hong Kong and the Chinese mainland, due to the increase in passenger demand for the upcoming New Year and the Spring Festival.
香港航空公司国泰航空表示,由于即将到来的新年和春节旅客需求增加,该公司将继续推出更多航班,并增加连接香港和中国大陆的航班频率。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近7天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0