announced 

83748
单词释义
v.宣布,宣告(决定、计划等),(尤指通过广播)通知,声称,宣称
announce的过去分词和过去式
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根an 加强 + nounc 讲,说 + e → 一再 …………
其他怎么记补充/纠错
谐音记忆二郎死 → 我[宣布]二郎神死了 → announce vt.宣布,宣告;声称,叙说;预告(示) …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:announce第三人称单数:announces过去式:announced过去分词:announced现在分词:announcing
串记记忆
announce / denounce
一个党派在宣布(announce),另一个党派在谴责和抨击(denounce)。
announce / denounce / pro …………
词组和短语补充/纠错
announce sth. to sb. 向某人宣布某事
announce to sb. sth. 向某人宣布某事
announce a verdict 宣布判决
announce an event 宣布事件
to announce an event 宣布事件
foreign radios announce 外国无线电广播
announce sb.'s death 宣布某人死亡
单词例句
The dark clouds announced the coming his return.
乌云是风雨欲来的前兆。
The captain announced that the plane was going to land.
机长宣布飞机就要着陆了。
We can't announce other people's news.
我们不能宣布其他人的消息。
However, it announced in November it will not proceed with the full spinoff of its cloud unit due to uncertainties caused by the recent expansion of US export controls on advanced computing chips.
然而,该公司在11月宣布,由于美国最近扩大对先进计算芯片的出口管制带来的不确定性,将不会全面剥离其云部门。
South to North water diversion project announced in Henan provinceIn order to promote the smooth operation of the South to North Water Diversion Project and ensure a safe water supply, a State-owned power supplier in Anyang, Henan province, has recently carried out a slew of special inspection activities.
河南省公布南水北调工程为促进南水北调顺利运行,确保供水安全,河南省安阳市一家国有电力供应商近日开展了一系列专项检查活动。
Meanwhile, Zhipu AI announced that it has initiated an open-source fund for large language models.
与此同时,智普AI宣布,它已经启动了一项针对大型语言模型的开源基金。
Germany-based chemicals maker BASF announced the launch of a thermoplastic polyurethane (TPU) facility on Thursday, its second plant to come on stream at the 10-billion-euro ($10.9 billion) Verbund site being built in Zhanjiang, Guangdong province.
总部位于德国的化学品制造商巴斯夫周四宣布启动热塑性聚氨酯(TPU)工厂,这是其在广东省湛江市耗资100亿欧元(109亿美元)的Verbund工厂投产的第二家工厂。
The move comes as Huawei announced that more than 800 million devices, including its own-brand products and devices from third-party companies, have now been equipped with HarmonyOS, up from 700 million devices five months ago, marking a significant milestone in its rapid expansion.
此举发生之际,华为宣布,目前已有超过8亿台设备配备了HarmonyOS,包括其自有品牌的产品和第三方公司的设备,而五个月前只有7亿台,这标志着其快速扩张的一个重要里程碑。
On Thursday, German chemical giant BASF announced the launch of a thermoplastic polyurethanes (TPU) facility, the second plant to come on stream at the 10 billion-euro Verbund site under construction in Zhanjiang, Guangdong province.
周四,德国化工巨头巴斯夫宣布启动热塑性聚氨酯(TPU)工厂,这是广东省湛江市正在建设的价值100亿欧元的Verbund工厂的第二个投产工厂。
BAK Battery has announced the mass production of its N21700CH-58E high-capacity battery, through which it hopes to expand in the small-size power-battery market despite potential excess capacity risks.
BAK电池宣布大规模生产N21700CH-58E大容量电池,尽管存在潜在的产能过剩风险,但希望通过该产品在小型动力电池市场扩张。
The investment was announced at an industry conference about the comprehensive prevention and control of hypertension, hyperlipidemia and hyperglycemia as well as three major chronic diseases: chronic heart failure, chronic kidney disease, and chronic obstructive pulmonary disease.
这项投资是在一次关于高血压、高脂血症和高血糖以及三大慢性病(慢性心力衰竭、慢性肾脏病和慢性阻塞性肺病)综合防治的行业会议上宣布的。
In late December, China Medical System, a Shenzhen, Guangdong province-based biopharmaceutical company, announced the acquisition of a factory in Singapore through wholly owned subsidiary CMS Medical Venture Pte Ltd and non-wholly owned units Rxilient Health and PharmaGend Global Medical Services Pte Ltd.
12月下旬,位于广东省深圳市的生物制药公司中国医疗系统宣布通过全资子公司CMS Medical Venture Pte Ltd和非全资子公司Rxilent Health and PharmaGend Global Medical Services Pte Ltd.收购新加坡的一家工厂。
In March, Shanghai Junshi Biosciences Co Ltd announced collaboration with Singapore-based Rxilient Biotech on development and commercialization of an antibody drug through a joint venture in nine Southeast Asian nations — Thailand, Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines and Vietnam.
今年3月,上海君实生物科技有限公司宣布,通过在泰国、文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾和越南等九个东南亚国家的合资企业,与新加坡的Rxilent Biotech合作开发抗体药物并将其商业化。
The Swiss federal government in March 2023 announced that Credit Suisse would be taken over by UBS.
瑞士联邦政府于2023年3月宣布,瑞士信贷将由瑞银接管。
Hesai also announced it has completed construction of a new 740,000 square foot state-of-the-art research and development center in Shanghai, which is expected to strengthen its manufacturing.
禾赛还宣布,它已经在上海完成了一个新的74万平方英尺的最先进的研发中心的建设,预计这将加强其制造业。
Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, announced on Tuesday that it has begun offering concentrated freight services in the United States, as part of its broader push to boost the logistics and delivery efficiency in overseas markets.
周二,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟集团宣布,已开始在美国提供集中货运服务,这是其提高海外市场物流和配送效率的更广泛努力的一部分。
Last year, the city announced a policy to boost critical emerging industries and foster future industries.
去年,该市宣布了一项促进关键新兴产业和培育未来产业的政策。
Shenzhen-based BYD announced the production of its 6 millionth new energy vehicle on Nov 24.
11月24日,总部位于深圳的比亚迪宣布生产第600万辆新能源汽车。
The supplemental new drug application for the drug in combination with chemotherapy as perioperative treatment and subsequently, monotherapy as adjuvant therapy for the treatment of adult patients with resectable stage IIIA-IIIB non-small cell lung cancer (NSCLC) has been approved by the National Medical Products Administration, the company announced Tuesday.
该公司周二宣布,国家医疗产品管理局已批准该药物与化疗联合作为围手术期治疗的补充新药申请,以及随后作为辅助治疗的单药治疗,用于治疗可切除的IIIA-IIIB期癌症(NSCLC)成年患者。
The company recently announced its certified EH216-S pilotless passenger-carrying aerial vehicles have successfully completed maiden commercial flight demonstrations in both Guangzhou, Guangdong province and Hefei, Anhui province.
该公司最近宣布,其认证的EH216-S无人驾驶载客飞行器已在广东省广州市和安徽省合肥市成功完成首次商业飞行演示。
In addition, Guangzhou Development District Communications Investment Group Co Ltd and Guangzhou Industrial Investment Capital announced they would jointly establish Guangzhou Development District Low-altitude Industry Venture Capital Fund with a target size of some 10 billion yuan ($1.4 billion).
此外,广州开发区交通投资集团有限公司和广州实业投资集团宣布,他们将共同成立广州开发区低纬度产业创业投资基金,目标规模约为100亿元人民币(14亿美元)。
In 2023, the US government announced new rules giving Washington the right to restrict the export of ASML's Twinscan NXT1930Di machine if it contains any US parts.
2023年,美国政府宣布了新规定,赋予华盛顿限制ASML的Twinscan NXT1930 Di机器出口的权利,如果该机器含有任何美国零件。
US aircraft manufacturer Boeing Co announced a complete return of its B737 MAX aircraft to commercial services in China, saying the model is operational across multiple regional and international routes, indicating that technical and safety issues of the past have been tackled in China.
美国飞机制造商波音公司宣布,其B737 MAX飞机将完全恢复在中国的商业服务,并表示该机型可在多条地区和国际航线上运行,这表明过去的技术和安全问题已在中国得到解决。
Last month, Huawei announced it would move its smart vehicle technologies and solutions into a joint venture with Chinese carmaker Changan, which will hold a stake of up to 40 percent in the joint venture.
上个月,华为宣布将把其智能汽车技术和解决方案转移到与中国汽车制造商长安的合资企业中,长安将持有合资企业高达40%的股份。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Wednesday that it will set up an asset management company to manage the operation of its non-core assets and boost its return on capital.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周三宣布,将成立一家资产管理公司,管理其非核心资产的运营,并提高其资本回报率。
During the conference, Amazon also announced five strategic priorities for 2024, including enabling brand owner success, simplifying global operations, optimizing the global supply chain, supporting global expansion and success, and delivering local seller success programs.
会议期间,亚马逊还宣布了2024年的五个战略重点,包括实现品牌所有者的成功、简化全球运营、优化全球供应链、支持全球扩张和成功,以及提供本地卖家的成功计划。
Having established cooperation with global management consulting company Accenture as well as Amazon Web Services, Takeda announced during the second Global Digital Trade Expo in Hangzhou, Zhejiang province in November that it had teamed up with global accounting firm PwC and the Shanghai Biomedical Transformation Fund to further tap the digital healthcare market.
在与全球管理咨询公司埃森哲以及亚马逊网络服务公司建立合作后,武田在11月于浙江省杭州举行的第二届全球数字贸易博览会上宣布,它已与全球会计师事务所普华永道和上海生物医药转型基金合作,进一步开拓数字医疗市场。
Short-video app TikTok, owned by Chinese tech company ByteDance, announced on Monday it will take a controlling stake in Tokopedia, an e-commerce unit of Indonesia's biggest internet and tech firm PT GoTo Gojek Tokopedia.
中国科技公司字节跳动旗下的短视频应用TikTok周一宣布,将入股印尼最大的互联网和科技公司PT GoTo Gojek Tokopedia的电子商务部门Tokopedia。
Huawei has also announced other projects, such as a research center in Paris, to support digital transformation in the country and the development of cutting-edge technologies such as artificial intelligence, cloud computing and 6G.
华为还宣布了其他项目,如巴黎的一个研究中心,以支持该国的数字化转型以及人工智能、云计算和6G等尖端技术的发展。
Kingdee International Software Group Co Ltd and Qatar Investment Authority announced on Monday an agreement subject to which QIA will invest around $200 million in consideration for new ordinary shares of Kingdee issued under the company's general mandate granted by the annual shareholders meeting, representing approximately 4.26 percent of Kingdee's total issued ordinary shares upon closing, with a lock-up period of 180 days.
金蝶国际软件集团有限公司和卡塔尔投资局周一宣布了一项协议,根据该协议,QIA将投资约2亿美元作为对价,购买根据年度股东大会授予的公司一般授权发行的金蝶新普通股,约占金蝶收盘时已发行普通股总数的4.26%,锁定期为180天。
BAK Battery announced recently the mass production of its 21700-5.5Ah high-energy density battery cells, representing another milestone for the production of Chinese-made 21700 battery cells.
BAK电池最近宣布大规模生产21700-5.5Ah高能量密度电池,这是中国制造21700电池生产的又一个里程碑。
A novel drug production base, with an annual capacity of 250 million tablets and 550 million capsules has been put into operation, becoming the first high-end biomanufacturing project in Shanghai's Zhangjiang innovative drug industry base, Chinese biopharmaceutical company HutchMed announced on Friday.
中国生物制药公司HutchMed周五宣布,一个年产能2.5亿片、5.5亿粒胶囊的新药生产基地已投入运营,成为上海张江创新药产业基地的第一个高端生物制造项目。
In the recently announced financial results for Q3, Lululemon revealed a 19 percent increase in net revenue to $2.2 billion, accompanied by a 21 percent rise in gross profits to $1.3 billion.
在最近公布的第三季度财务业绩中,Lululemon的净收入增长了19%,达到22亿美元,毛利润增长了21%,达到13亿美元。
GCL Energy Technology announced plans to construct China's maiden energy computing power center, alongside 15 such facilities worldwide.
协鑫能源科技宣布计划在全球范围内建设中国首个能源计算中心以及15个此类设施。
Xingji Meizu Group, a smart devices maker backed by Chinese auto giant Geely, officially announced it will roll out its first self-designed car MEIZU DreamCar MX.
由中国汽车巨头吉利支持的智能设备制造商星基魅族集团正式宣布,将推出其首款自主设计的汽车Meizu DreamCar MX。
Short-video platform TikTok, owned by Chinese tech heavyweight ByteDance, announced on Friday that it plans to invest more than 12 billion euros ($13.1 billion) in Europe over the next 10 years to store European user data on local servers, a move experts said will better comply with local regulations and address concerns over data security.
中国科技巨头字节跳动旗下的短视频平台TikTok周五宣布,计划在未来10年内在欧洲投资120多亿欧元(131亿美元),将欧洲用户数据存储在本地服务器上,专家表示,此举将更好地遵守当地法规,并解决对数据安全的担忧。
The company has announced it will spend $1.5 billion on a plan known as Project Texas in a bid to bolster data security and gain user trust in its operations by storing US-based user data in the servers of US tech company Oracle.
该公司宣布,将斥资15亿美元实施一项名为“德克萨斯项目”的计划,通过将美国用户数据存储在美国科技公司甲骨文的服务器中,来加强数据安全,并获得用户对其运营的信任。
PCAOB, the organization overseeing the audits of all US-listed companies, announced the penalties on Thursday.
监管所有美国上市公司审计的PCAOB周四宣布了处罚措施。
United States-based healthcare company Abbott announced on Tuesday that it will continue to team up with the Shanghai Charity Foundation and Shanghai Children's Medical Center to screen children from disadvantaged families in remote areas in the country for congenital heart disease and provide treatment for free if necessary in 2024.
总部位于美国的医疗保健公司雅培周二宣布,将继续与上海慈善基金会和上海儿童医疗中心合作,在2024年对来自中国偏远地区弱势家庭的儿童进行先天性心脏病筛查,并在必要时免费提供治疗。
TikTok, owned by Chinese tech company ByteDance, announced on Friday that it plans to invest more than 12 billion euros ($13.1 billion) in Europe over the next ten years, as part of its broader push to establish local data centers and address concerns over data privacy.
中国科技公司字节跳动旗下的TikTok周五宣布,计划在未来十年内在欧洲投资120多亿欧元(131亿美元),作为其建立本地数据中心和解决数据隐私问题的更广泛努力的一部分。
The company announced the appointment of Shu Chang, Zhu Lin and Tang Han as three managing directors of the Chinese mainland, as well as Silver Chen and Daniel Yao as two senior directors.
该公司宣布任命舒畅、朱琳和唐涵为中国大陆三名董事总经理,任命陈和姚为两名高级董事。
Chinese display panel maker BOE Technology Group Co Ltd announced on Tuesday night that it plans to invest 63 billion yuan ($8.8 billion) to set up a new active-matrix organic light-emitting diodes, or AMOLED, production line in Chengdu, Sichuan province.
中国显示面板制造商京东方科技集团有限公司周二晚间宣布,计划投资630亿元人民币(88亿美元)在四川省成都市建立一条新的有源矩阵有机发光二极管(AMOLED)生产线。
Kweichow Moutai also announced that some 10 million cups of the prepackaged ice cream had been sold by May.
贵州茅台还宣布,截至5月,该款预包装冰淇淋已售出约1000万杯。
Hong Kong-listed biopharmaceutical company Everest Medicines announced to media on Monday that China's National Medical Products Administration has approved its innovative medicine Nefecon for the treatment of primary immunoglobulin A nephropathy (IgAN) in adults at risk of disease progression.
香港上市生物制药公司Everest Medicines周一向媒体宣布,中国国家药品监督管理局已批准其创新药物Nefecon用于治疗有疾病进展风险的成年人原发性免疫球蛋白A肾病(IgAN)。
Signs of positivity – PolicySeveral measures to boost tourism were recently announced by the State Council on Sept 27, including optimizing visa and customs clearance policies, increasing international flight capacity and routes to key destinations, and improving inbound tourism products and information services for foreign visitors.
积极的迹象——政策国务院最近于9月27日宣布了几项促进旅游业发展的措施,包括优化签证和清关政策,增加国际航班容量和飞往关键目的地的航线,以及改善外国游客的入境旅游产品和信息服务。
China announced the launch of the GDTE, to be held annually, on the occasion of the third Belt and Road Forum for International Cooperation.
在第三届“一带一路”国际合作高峰论坛召开之际,中国宣布启动GDTE,每年举行一次。
To penetrate deeper into the Chinese market, the corporation announced the expansion of their facilities with nearly 30 million yuan ($4.1 million) in its current distribution center in Kunshan last month.
为了更深入地打入中国市场,该公司上个月宣布在其位于昆山的现有配送中心扩建其设施,投入近3000万元人民币(410万美元)。
In the meantime, the International Air Transport Association announced in September that the strong post-COVID passenger traffic trend continued.
与此同时,国际航空运输协会9月宣布,新冠肺炎疫情后强劲的客运趋势仍在继续。
Earlier this year and last year, it had announced it will build factories in Germany and Hungary and disclosed plans in September to build its second factory in Hungary.
今年早些时候和去年,该公司宣布将在德国和匈牙利建厂,并于9月披露了在匈牙利建厂的计划。
On Tuesday, CATL and Stellantis announced a preliminary agreement for the supply of LFP, or lithium iron phosphate, battery cells and modules for the automaker's EV production in Europe.
周二,CATL和Stellantis宣布了一项初步协议,为该汽车制造商在欧洲的电动汽车生产供应LFP(磷酸铁锂)电池和模块。
The reduction plan would be announced to the public in mid-November according to relevant regulations, Jiang said, adding the selling price which was set in August was much higher than the current stock price, so "Ma did not sell a single share".
江表示,减持计划将根据相关规定于11月中旬向公众公布,并补充道,8月份的售价远高于当前股价,因此“马没有卖出一股”。
YCH Group, which operates in over 100 cities throughout the Asia-Pacific, announced two strategic partnerships with Chinese companies - Shanghai Shine-Link International Logistics Co Ltd and New Land-Sea Corridor Operation Co Ltd - during the sixth China International Import Expo in Shanghai earlier this month.
YCH集团在亚太地区100多个城市开展业务。本月早些时候,在上海举行的第六届中国国际进口博览会上,YCH集团宣布与中国企业——上海信联国际物流有限公司和新陆海走廊运营有限公司——建立两个战略合作伙伴关系。
On Tuesday, the two companies announced a preliminary agreement for the supply of LFP, or lithium iron phosphate, battery cells and modules for the automaker's EV production in Europe.
周二,两家公司宣布了一项初步协议,为该汽车制造商在欧洲的电动汽车生产供应LFP(磷酸铁锂)电池和模块。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Thursday night it will not proceed with the full spin-off of its cloud unit due to uncertainties caused by the recent expansion of US export controls on advanced computing chips.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)周四晚宣布,由于美国最近扩大对先进计算芯片的出口管制带来的不确定性,该公司将不会全面剥离其云部门。
The company announced in March it would split into six business groups, each with the ability to raise external funding and seek its own IPO, representing the most significant reorganization in its 24-year history.
该公司在3月份宣布,将拆分为六个企业集团,每个企业集团都有能力筹集外部资金并寻求自己的IPO,这是其24年历史上最重大的重组。
Coty also announced at this year's CIIE that its high-end skincare brand Orveda, which debuted in the Chinese market at last year's CIIE, is scheduled to appear at its very first China facility in central Shanghai on Dec 10.
Coty还在今年的CIIE上宣布,其高端护肤品牌Orveda计划于12月10日在其位于上海市中心的第一家中国工厂亮相。
Autoflight, an electric vertical takeoff and landing (eVTOL) aircraft developer, announced a major aviation collaboration during the ongoing Dubai Airshow.
电动垂直起降(eVTOL)飞机开发商Autoflight在正在进行的迪拜航展上宣布了一项重大的航空合作。
"Standard Chartered has announced it will invest $300 million in China by the end of 2024 to upgrade its capabilities of providing financial services to clients in areas like wealth management, retail banking, corporate commercial and institutional banking, sustainability and risk management.
“渣打银行宣布,将在2024年底前在中国投资3亿美元,以提升其在财富管理、零售银行、企业商业和机构银行、可持续发展和风险管理等领域为客户提供金融服务的能力。
Amazon China Global Store, Amazon's cross-border shopping platform for Chinese consumers, announced on Friday the launch of its first in-land bonded warehouse in the cross-border e-commerce comprehensive pilot area in Ningbo, Zhejiang province.
亚马逊面向中国消费者的跨境购物平台亚马逊中国全球商店周五宣布,在浙江省宁波市跨境电子商务综合试验区推出首个陆地保税仓库。
The New York-based group announced in 2022 that over the next three years, it will open 100 stores in China.
这家总部位于纽约的集团于2022年宣布,未来三年将在中国开设100家门店。
At the ongoing China International Import Expo in Shanghai, Vivo and Zeiss announced that they will work together to pursue the Great Optics Strategy, to fully integrate various optical technologies into mobile devices, enabling users to create new mobile imaging scenarios.
在正在上海举行的中国国际进口博览会上,Vivo和蔡司宣布,他们将携手实施“大光学战略”,将各种光学技术完全集成到移动设备中,使用户能够创造新的移动成像场景。
At this year's CIIE, Nike China also announced its partnership with Tsinghua University in the field of sustainable development.
在今年的CIIE上,耐克中国还宣布与清华大学在可持续发展领域建立合作伙伴关系。
EssilorLuxottica, which specializes in eyecare and eyewear, announced five collaborations with its local ecosystem partners, including China National Academy of Educational Sciences, China Optometric and Optical Association (COOA), and China National Inspection and Testing Center for Ophthalmic Optics Glass and Enamel Products, aiming to enhance consumers' awareness of proactive eye health management.
专门从事眼部护理和眼镜的EssilorLuxottica宣布与当地生态系统合作伙伴进行五项合作,包括中国教育科学研究院、中国验光光学协会(COOA)和中国眼科光学玻璃和搪瓷产品国家检验测试中心,旨在提高消费者积极主动的眼部健康管理意识。
During the expo, the company plans to announce the latest progress of its investment and business layout in China and expects to ink collaborations with several local enterprises to jointly establish world-level production bases, develop new drugs and help Chinese enterprises go global.
在博览会期间,该公司计划宣布其在中国的投资和业务布局的最新进展,并希望与几家当地企业建立合作关系,共同建立世界级的生产基地,开发新药,帮助中国企业走向世界。
Announced on Monday, COFCO Group declared that these agreements have established new records in contract value, import volume and the range of source countries, marking a significant milestone since the company's initial participation in the first CIIE.
周一,中粮集团宣布,这些协议在合同价值、进口量和来源国范围方面都创下了新纪录,这标志着该公司首次参加首届进博会以来的一个重要里程碑。
US coffee giant Starbucks announced Friday that the company has opened 326 new stores in the Chinese mainland during its fourth fiscal quarter from July 3 to Oct 1, with a strong revenue growth of 15 percent year-on-year for its China business.
上海——美国咖啡巨头星巴克周五宣布,从7月3日至10月1日的第四财季,该公司在中国大陆开设了326家新店,其中国业务的收入同比增长15%。
"Sony has witnessed China's reform and opening-up in the past few decades, Soeda said, while noting that China has made remarkable achievements in economic growth and, in recent years, announced a series of new measures to bolster digitalization and technological innovation.
“索尼见证了中国过去几十年的改革开放,”Soeda说,同时指出中国在经济增长方面取得了显著成就,近年来,索尼宣布了一系列新措施来支持数字化和技术创新。
China's leading liquor maker, Kweichow Moutai, will raise the ex-factory prices of some of its flagship products, including Feitian and Wuxing, by an average of about 20 percent from Nov 1, the company announced Wednesday.
贵阳——中国领先的白酒制造商贵州茅台周三宣布,将从11月1日起,将包括飞天和五星在内的一些旗舰产品的出厂价平均上调约20%。
"During CIIE, we'll also announce strategic collaborations with ecosystem partners, hoping to further leverage the influence of the platform to bring them to life, enhance public awareness and literacy in vision care, and fulfill the group's mission to help people see more and be more," said Kok Leong Lim, head of professional solutions at EssilorLuxottica Greater China.
EssilorLuxottica大中华区专业解决方案负责人Kok Leong Lim表示:“在CIIE期间,我们还将宣布与生态系统合作伙伴的战略合作,希望进一步利用该平台的影响力,将他们带到生活中,提高公众对视力护理的认识和识字能力,并履行该集团的使命,帮助人们看到更多、变得更多。”。
The company announced on Oct 12 the opening of its new production facility for halogen-free flame retardants in Daya Bay off Huizhou, Guangdong province, with an investment of 60 million Swiss francs ($67 million) as part of its efforts to further facilitate the company's expansion in China with more chemical manufacturing facilities.
10月12日,该公司宣布在广东惠州附近的大亚湾开设新的无卤阻燃剂生产设施,投资6000万瑞士法郎(6700万美元),以进一步促进该公司在中国的扩张,提供更多的化学制造设施。
Clariant announced in April the opening of its new CATOFIN catalyst production site in Jiaxing, East China's Zhejiang province, adding to its nearby catalyst plant in Jinshan district and catalyst research and development center in Minhang district of Shanghai to further facilitate the company's expanding footprint in China.
科莱恩于4月宣布在中国东部浙江省嘉兴市开设新的CATOFIN催化剂生产基地,并在金山区增加了附近的催化剂工厂和上海闵行区的催化剂研发中心,以进一步促进公司在中国的扩张。
The Chinese biotech and its US partner Coherus BioSciences Inc jointly announced on Oct 27 that the US FDA approved Loqtorzi (toripalimab-tpzi) in combination with other drugs for the first-line treatment of adults with metastatic or recurrent locally advanced metastatic nasopharyngeal carcinoma (NPC), and as monotherapy for the treatment of adults with recurrent, or metastatic NPC with disease progression on or after platinum-containing chemotherapy.
10月27日,中国生物技术公司及其美国合作伙伴Cohereus BioSciences Inc联合宣布,美国FDA批准Loqtorzi(托帕利单抗-tpzi)与其他药物联合用于成人转移性或复发性局部晚期转移性鼻咽癌(NPC)的一线治疗,或在含铂化疗时或之后具有疾病进展的转移性NPC。
"This investment aligns with the ambitious plans announced by NEOM to achieve autonomous transportation solutions for the region.
“这项投资符合NEOM宣布的为该地区实现自主交通解决方案的宏伟计划。
To strengthen business ties with China, the Singapore Business Federation announced earlier this week that it will lead a 500-strong business delegation, representing 56 Singaporean companies, to participate in the sixth China International Import Expo in Shanghai in early November.
为了加强与中国的商业联系,新加坡商业联合会本周早些时候宣布,将率领代表56家新加坡公司的500人商业代表团参加11月初在上海举行的第六届中国国际进口博览会。
Takeda announced an exclusive agreement last week with Shanghai-based Belief BioMed Inc to accelerate the commercialization of an innovative gene therapy for hemophilia type B in the Chinese market.
武田上周宣布与总部位于上海的Believe BioMed Inc达成独家协议,以加快B型血友病创新基因疗法在中国市场的商业化。
The world's first Zootopia-themed land, a park built upon the animated film Zootopia made by Walt Disney Animation Studios, is set to open in Shanghai on Dec 20, Shanghai Disney Resort announced on Tuesday.
上海迪士尼度假区周二宣布,世界上第一个以动物城为主题的乐园将于12月20日在上海开放,该乐园是根据华特迪士尼动画工作室制作的动画电影《动物城》建造的。
China National Offshore Oil Corp announced the discovery of the Shenfu deep CBM field, located in Yulin, Shaanxi province, at the eastern edge of the Ordos Basin, on Monday.
周一,中国海洋石油总公司宣布在鄂尔多斯盆地东部边缘的陕西省榆林市发现神府深层煤层气田。
New Zealand-based The True Honey Co on Monday announced the China launch of a manuka honey product with the highest levels of MGO (methylglyoxal) and UMF (unique manuka factor) in the world.
总部位于新西兰的True Honey公司周一宣布在中国推出麦卢卡蜂蜜产品,该产品含有世界上最高水平的MGO(甲基乙二醛)和UMF(独特麦卢卡因子)。
China National Offshore Oil Corp (CNOOC) announced on Monday the discovery of its first deep coalbed methane (CBM) field with proved geological reserves exceeding 110 billion cubic meters in China's Shaanxi province.
中国海洋石油总公司周一宣布,在中国陕西省发现了第一个探明地质储量超过1100亿立方米的深层煤层气油田。
Abbott, which is the Global Health Sciences and Nutrition Partner of Real Madrid Football Club and the Global Partner of the Real Madrid Foundation, announced that it will team up with the football team from Spain to launch an interactive space called "Let's Win Together" at its CIIE booth to advocate the importance of nutrition.
作为皇家马德里足球俱乐部的全球健康科学与营养合作伙伴和皇家马德里基金会的全球合作伙伴,雅培宣布将与西班牙足球队合作,在其CIIE展位推出一个名为“让我们一起赢”的互动空间,以倡导营养的重要性。
Covestro, a global leading polymer company, announced that its first dedicated line for the mechanical recycling (MCR) of polycarbonates started operations in Shanghai on Wednesday.
全球领先的聚合物公司科思创宣布,其首条聚碳酸酯机械回收(MCR)专用线于周三在上海开始运营。
Ochama has announced the expansion of its home delivery services into 19 additional countries to strengthen its European presence.
Ochama宣布将其送货上门服务扩展到另外19个国家,以加强其在欧洲的影响力。
This situation will change next year, as China Railway Construction Engineering Group (CRCEG) announced earlier this month that the Kigali water supply network upgrade and revamp project will be fully completed by the end of this year, providing "safe and convenient water" supplies to more than 1.3 million residents in Kigali, thanks to the tangible growth of the Belt and Road Initiative, closer business ties between China and Rwanda, and the African country's efforts to provide clean and safe drinking water to all Rwandan citizens with modern water supply facilities by 2024.
随着中国铁建集团(CRCEG)本月早些时候宣布,基加利供水管网升级改造项目将于今年年底全面完工,为基加利130多万居民提供“安全便捷的水”供应,这种情况将在明年发生变化,中国和卢旺达之间更紧密的商业关系,以及这个非洲国家努力在2024年前通过现代化供水设施为所有卢旺达公民提供清洁安全的饮用水。
Ochama, Chinese e-commerce giant JD's omnichannel retail brand in Europe, recently announced the expansion of its home delivery services into 19 additional countries, as the company aims to expand its presence on the continent.
中国电子商务巨头京东在欧洲的全渠道零售品牌Ochama最近宣布将其送货上门服务扩展到另外19个国家,该公司旨在扩大在欧洲大陆的业务。
Domestic sports giant Anta Sports Products Ltd announced on Monday it has acquired 75.13 percent shares from the Shanghai-based, female-focused sportswear producer Maia Active, to bank on the emerging women sportswear market in China.
国内体育巨头安踏体育用品有限公司(Anta sports Products Ltd)周一宣布,已从总部位于上海的以女性为主的运动服装生产商Maia Active手中收购75.13%的股份,以进军中国新兴的女性运动服装市场。
In November 2020, Maia Active announced the completion of the B-round financing invested by China Growth Capital, with a financing amount of nearly 100 million yuan.
2020年11月,迈亚Active宣布完成由中国成长资本投资的B轮融资,融资金额近1亿元。
Clariant, a Swiss specialty chemical company, announced on Thursday the opening of its new production facility for halogen-free flame retardants in Daya Bay, Huizhou, to further facilitate the company's expanding footprint in China.
瑞士特种化工公司科莱恩周四宣布,将在惠州大亚湾开设新的无卤阻燃剂生产设施,以进一步促进该公司在中国的扩张。
The autonomous driving unit of Didi Global Inc on Thursday announced an investment from Guangzhou Automobile Group Co Ltd, which is expected to help the company accelerate research and development and the commercialization of its services.
滴滴全球旗下的自动驾驶部门周四宣布,广州汽车集团有限公司将进行投资,预计这将有助于该公司加快研发和服务商业化。
The country's leading sportswear company Anta Group and UNHCR, the UN Refugee Agency, announced, on Wednesday, a new global partnership focused on empowering displaced children and youth through the life-changing potential of education and sports.
该国领先的运动服装公司安踏集团和联合国难民署周三宣布,建立一个新的全球伙伴关系,重点是通过教育和体育改变生活的潜力,赋予流离失所的儿童和青年权力。
HSBC China announced on Monday that it has reached an agreement with Citi China to acquire the latter's consumer wealth management business, a move seen as a boost HSBC's investment in China.
汇丰中国周一宣布,已与花旗中国达成协议,收购后者的消费者财富管理业务,此举被视为推动了汇丰在中国的投资。
China Eastern Airlines, the C919 China-made passenger aircraft's first global customer, announced Thursday to ink a deal with C919's manufacturer Commercial Aircraft Corp of China to buy another 100 C919 aircraft, the largest single order in the history of the homemade jet, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司称,C919中国制造客机的第一个全球客户中国东方航空公司周四宣布,将与C919的制造商中国商用飞机公司达成协议,再购买100架C919飞机,这是国产喷气式飞机历史上最大的单笔订单。
Meanwhile, Cainiao and AliExpress, Alibaba's business-to-customer platform, announced the launch of a five-day global delivery service on Tuesday.
与此同时,菜鸟和阿里巴巴的企业对客户平台速卖通于周二宣布推出为期五天的全球快递服务。
Cainiao's IPO plan comes after Alibaba announced a major leadership reshuffle, with Daniel Zhang handing over the role of Alibaba's chairman to Joseph Tsai and the CEO role to Wu Yongming.
菜鸟的IPO计划是在阿里巴巴宣布重大领导层改组之后出台的,张将阿里巴巴董事长的职位交给蔡英文,首席执行官的职位交由吴永明。
We forecast growth will be 4.6 percent in the third quarter and will improve to 5 percent in the fourth quarter on the back of fiscal, monetary and property policy supports that have been recently announced.
我们预测,在最近宣布的财政、货币和房地产政策支持的支持下,第三季度的增长率将达到4.6%,第四季度将提高到5%。
The move comes about six months after Alibaba announced in March that it would split its business into six main units, with each separate business having the flexibility to raise outside capital and seek its own IPO.
大约六个月前,阿里巴巴在3月份宣布将其业务拆分为六个主要部门,每个独立的业务都可以灵活地筹集外部资金并寻求自己的IPO。
The Chinese Netflix-like streaming platform iQiyi has announced the upcoming release of 282 new titles as part of its larger drive to deliver better entertainment experiences with high-quality content while using cutting-edge technologies like artificial intelligence.
类似Netflix的中国流媒体平台爱奇艺宣布即将发布282部新作品,这是其更大努力的一部分,旨在通过高质量的内容提供更好的娱乐体验,同时使用人工智能等尖端技术。
To create more innovative content and better cater to people's rising demand for high-quality products, iQiyi announced during the conference the upcoming release of 282 new films, drama series and variety shows.
为了创造更多创新内容,更好地满足人们对高品质产品日益增长的需求,爱奇艺在发布会上宣布即将发布282部新片、电视剧和综艺节目。
China Petroleum & Chemical Corp, China's largest oil refiner, announced its official entry into Sri Lanka's fuel retail market on Monday, during the felicitation event for local distributors held in Colombo.
周一,在科伦坡举行的祝贺当地经销商活动中,中国最大的炼油商中国石油化工集团公司宣布正式进入斯里兰卡燃料零售市场。
German biopharmaceutical company Boehringer Ingelheim announced on Sept 22 that it will present eight new products and solutions related to human pharma and animal health for the first time at the sixth China International Import Expo (CIIE) in Shanghai this November.
德国生物制药公司勃林格殷格翰9月22日宣布,将在今年11月于上海举行的第六届中国国际进口博览会上首次展示8种与人类药物和动物健康相关的新产品和解决方案。
- Huawei, a Chinese telecommunications company, has announced a partnership with a non-profit organization in Kenya founded by the country's First Lady, Rachael Ruto, to enhance digital skills for women and girls.
内罗毕——中国电信公司华为宣布与肯尼亚第一夫人Rachael Ruto创立的一家非营利组织建立合作关系,以提高妇女和女孩的数字技能。
Cainiao has also announced the launch of weekend deliveries and same-city delivery services in Spain's major urban areas to optimize local logistics experiences.
菜鸟还宣布在西班牙主要城市地区推出周末配送和同城配送服务,以优化当地物流体验。
Global energy consultancy Wood Mackenzie said in a recent note that the planned global CCUS capacity pipeline has reached 905 million tons per year, with more than 50 new projects announced this quarter alone.
全球能源咨询公司Wood Mackenzie在最近的一份报告中表示,计划中的全球CCUS产能管道已达到9.05亿吨/年,仅本季度就宣布了50多个新项目。
Shein, a global fashion marketplace, announced that it is allocating an additional $85 million over five years to empower Shein's manufacturing supplier community and designers as well as women, young people and the underprivileged, globally.
全球时尚市场Shein宣布,将在五年内额外拨款8500万美元,以增强Shein的制造业供应商社区、设计师以及全球女性、年轻人和弱势群体的能力。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
考研
四级
高考
六级

考研The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict nuclear regulations.

该公司是新英格兰的一家主要能源供应商,上周在佛蒙特州宣布违背遵守严格核法规的长期承诺,引发了合理的愤怒。

2012年考研阅读原文

四级The U.S. Postal Service announced today that it is considering closing about 3,700 post offices over the next year because of falling revenues.

美国邮政局今天宣布,由于收入下降,它正在考虑明年关闭大约3700家邮局。

2016年12月听力原文

考研The power and ambition of the giants of the digital economy is astonishing - Amazon has just announced the purchase of the upmarket grocery chain Whole Foods for $13.5 billion, but two years ago Facebook paid even more than that to acquire the WhatsApp me

数字经济巨头们的力量和雄心是惊人的——亚马逊刚刚宣布以135亿美元收购高档食品连锁店Whole Foods,但两年前Facebook支付了更高的价格收购WhatsApp me

2018年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研The journalScienceis adding an extra round of statistical checks to its peer-review process, editor-in-chief Marcia McNutt announced today.

《科学》杂志总编辑玛西娅·麦克纳特今天宣布,该杂志将在同行评议过程中增加一轮额外的统计检查。

2015年考研阅读原文

高考It was often announced in advance.

这通常是事先宣布的。

2015年高考英语湖南卷 阅读理解 阅读C 选项

考研Earlier this year the country's Defense Advanced Research Projects Agency announced plans to pay Boeing to investigate formation flighty though the programme has yet to begin.

今年早些时候,美国国防部高级研究计划局(Defense Advanced Research Projects Agency)宣布计划向波音公司支付调查编队飞行的费用,尽管该计划尚未开始。

2010年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级The company had previously announced the planned closures, but had not said which locations would be affected.

该公司此前已宣布了计划中的关闭,但没有说哪些地点将受到影响。

2017年6月阅读原文

四级In Beijing, one registration office had about 300 couples seeking to get married the day after the changes were announced, rather than the usual number of between 70 and 80.

在北京,一家登记处有大约300对夫妇在变更公布后的第二天寻求结婚,而不是通常的70到80对。

2019年6月四级真题(第一套)听力 Section A

六级Shortly after he took over the Reader's Digest Association in 1984, George Grune unlocked the company's boardroom and announced that the room was now open to the employees.

1984年,乔治·格伦(George Grune)接手《读者文摘》协会(Reader’s Digest Association)后不久,就打开了公司董事会的大门,宣布董事会现在对员工开放。

2018年6月六级真题(第一套)听力 Section C

考研Ten years ago on Monday, it was announced that the Games of the 30th Olympiad would be in London.

十年前的星期一,有人宣布第30届奥运会将在伦敦举行。

2017年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级The retailer also announced the locations of 36 stores it will close in early 2016.

该零售商还宣布了将于2016年初关闭的36家门店的位置。

2017年6月阅读原文

考研India has just announced it will "eliminate all single-use plastic in the country by 2022". There are also incentive-based ways of making better environmental choices easier, such as ensuring recycling is at least as easy as trash disposal.

印度刚刚宣布将“到2022年在该国淘汰所有一次性塑料”。还有一些基于激励的方法可以让更好的环境选择变得更容易,比如确保回收至少和垃圾处理一样容易。

2019年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

四级Last week, for example, Postmaster General Pat Donahoe announced plans to stop mail delivery on Saturdays, a move he says could save three billion dollars annually.

例如,上周,邮政署长帕特·多纳霍(Pat Donahoe)宣布计划在周六停止邮件递送,他说此举每年可以节省30亿美元。

2016年12月听力原文

四级As part of the Kids Live Well campaign-expected to be announced nationwide Wednesday—participating restaurants must promise to offer at least one children's meal that has fewer than 600 calories(卡路里), no soft drinks and at least two items from the following food groups: fruits, vegetables, whole grains, lean proteins or low-fat dairy.

作为“儿童健康生活”活动的一部分,预计将于周三在全国范围内宣布,参与活动的餐厅必须承诺提供至少一份热量低于600卡路里的儿童餐(卡路里), 不含软饮料和至少两种来自以下食物组的食物:水果、蔬菜、全谷物、瘦肉蛋白或低脂乳制品。

2012年12月听力原文

六级Turkey and Iran have announced plans to build bases, too.

土耳其和伊朗也宣布了建立基地的计划。

2016年12月阅读原文

六级We can't announce other people's news," said Greg Joswiak, vice president of iPod and iPhone marketing at Apple.

我们不能宣布其他人的消息,”苹果公司iPod和iPhone营销副总裁Greg Joswiak说。

2013年6月阅读原文

六级When the Ford Motor Company, for example, recently announced that it was bringing some production home, the White House cheered.

例如,当福特汽车公司最近宣布将生产一些汽车回家时,白宫欢呼起来。

2013年6月阅读原文

六级At least four institutions - the University of Maryland, Oklahoma Christian University, Abilene Christian and Freed-Hardeman- have announced that they will give the devices to some or all of their students this fall

至少有四家机构——马里兰大学、奥克拉荷马基督教大学、阿比林基督教和Freed Hardeman——宣布今年秋天他们将给这些学生中的一些或所有学生提供设备。

2013年6月阅读原文

六级Robert Summers, who has taught at Cornell Law School for about 40 years, announced this week in a detailed, footnoted memorandum - that he would ban laptop computers from his class on contract law.

罗伯特·萨默斯(Robert Summers)在康奈尔大学法学院任教约40年,本周在一份详细的脚注备忘录中宣布,他将禁止在合同法课程中使用笔记本电脑。

2013年6月阅读原文

六级since he began to informally announce the network at farming conferences and on social media, he's received a steady stream of inquiries from interested farmers.

自从他开始在农业会议和社交媒体上非正式宣布该网络以来,他收到了感兴趣的农民源源不断的询问。

2019年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

高考One day, armed with a basket of vegetables, he announced he was going to make stew.

一天,他拿着一篮蔬菜,宣布要做炖菜。

2015年高考英语四川卷 阅读理解 阅读B 原文

四级Last week, France announced that the country will pave 621 miles of road with solar panels over the next five years, with the goal of providing cheap, renewable energy to five million people.

上周,法国宣布,该国将在未来五年内用太阳能电池板铺设621英里的道路,目标是为500万人提供廉价的可再生能源。

2017年12月四级真题(第二套)听力 Section A

六级At least four institutions - the University of Maryland, Oklahoma Christian University, Abilene Christian and Freed-Hardeman- have announced that they will give the devices to some or all of their students this fall.

至少有四家机构——马里兰大学、奥克拉荷马基督教大学、阿比林基督教和Freed Hardeman——宣布今年秋天他们将向学生或所有学生提供设备。

2013年6月阅读原文

六级On Jan 9, 2007, Steve Jobs formally announced Apple's "revolutionary mobile phone"—a device that combined the functionality of an iPod, phone and Internet communication into a single unit, navigated by touch.

2007年1月9日,史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)正式宣布推出苹果公司的“革命性手机”——一款集iPod、手机和互联网通信功能于一体的设备,通过触摸导航。

2018年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

四级"Due to this arctic outbreak and concerns for the safety of USPS employees,55 USPS announced Wednesday morning," the Postal Service is suspending delivery Jan.

“由于这次北极疫情以及对USPS员工安全的担忧,55家USPS周三上午宣布,”邮政服务于1月1日暂停投递。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section B

考研The journal Sciences is adding an extra round of statistical checks to its peer-review process, editor-in-chief Marcia McNutt announced today.

《科学》杂志总编辑玛西娅·麦克纳特今天宣布,该杂志将在同行评议过程中增加一轮额外的统计检查。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级America’s most popular newspaper website today announced that the era of free online journalism is drawing to a close.

美国最受欢迎的报纸网站今天宣布,免费在线新闻时代即将结束。

2010年12月英语六级真题

四级When news of the atomic bomb and its destructiveness was announced, people all over the world wondered what other new weapons were being prepared in the New Mexico desert.

当原子弹及其破坏性的消息公布时,全世界的人们都想知道新墨西哥沙漠中还准备了什么新武器。

1990年1月英语四级真题

四级Last summer, Transportation Secretary Elizabeth Dole announced a new rule: Unless states representing two-thirds of the country’s population pass compulsory (强制性的) seat-belt-use laws by April 1989, all new vehicles will have to be fitted with air bags or automatic seat belts.

去年夏天,交通部长伊丽莎白·多尔宣布了一项新规定:除非代表全国三分之二人口的州通过强制性考试(强制性的) 根据安全带使用法,到1989年4月,所有新车都必须安装安全气囊或自动安全带。

1992年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级Turner recently announced that the word “foreign” would no longer be used on CNN news broadcasts.

特纳最近宣布,“外国”一词将不再在美国有线电视新闻网的新闻广播中使用。

1999年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Earth scientists announced at a news conference recently that they had used the system for closely monitoring a deep-sea volcanic eruption (爆发) for the first time and that they plan similar studies.

地球科学家在最近的新闻发布会上宣布,他们已使用该系统密切监测深海火山喷发(爆发) 这是第一次,他们计划进行类似的研究。

2002年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级My father woke me up early one morning when I was fourteen and announced “Get up.

我十四岁的一天早上,父亲很早就把我叫醒,并宣布“起床。

2003年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Last week Royal Doulton, the largest employer in Stoke-on-Trent, announced that it is eliminating 1,000 jobs—one-fifth of its total workforce.

上周,特伦特河畔斯托克最大的雇主Royal Doulton宣布将裁员1000人,占其总劳动力的五分之一。

2003年12月大学英语四级(CET-4)真题

四级This week Wal-Mart is set to announce a major initiative aimed at helping cotton farmers go organic: it will buy transitional(过渡型的) cotton at higher prices , thus helping to expand the supply of a key sustainable material .

本周,沃尔玛将宣布一项旨在帮助棉农实现有机化的重大举措:将购买过渡性产品(过渡型的) 棉花价格上涨,从而有助于扩大一种关键的可持续材料的供应。

2009年6月英语四级考试真题

四级This year, it announced it would eliminate loans for needy students and cap them for middle-income families.

今年,它宣布将取消对贫困学生的贷款,并为中等收入家庭设定上限。

2009年12月大学英语四级考试真题

四级On Tuesday, Stanford announced that it would work with EdX to develop a joint educational system that will make use of the automated assessment technology.

周二,斯坦福大学宣布将与EdX合作开发一个利用自动评估技术的联合教育系统。

2015年6月大学英语四级考试真题(第2套)

四级“Due to this arctic outbreak and concerns for the safety of USPS employees,” USPS announced Wednesday morning, “the Postal Service is suspending delivery Jan. 30 in some 3-digit ZIP Code locations.

美国邮政周三上午宣布:“由于此次北极疫情的爆发和对美国邮政员工安全的担忧,邮政局将于1月30日暂停在一些邮政编码为3位数的地点投递。”。

2019年12月大学英语四级真题(第1套)

四级This month, three U. S. bikeshare companies, Motivate, LimeBike and Spin, announced electric bicycles will be added to their fleets.

本月,三家美国共享单车公司,Motivate、LimeBike和Spin,宣布将电动自行车加入其车队。

2020年12月大学英语四级真题(第3套)

考研The fact is that the energy crisis, which has suddenly been officially announced, has been with us for a long time now, and will be with us for an even longer time.

事实是,突然正式宣布的能源危机已经伴随我们很长一段时间了,而且将伴随我们更长的时间。

1991年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研The American basketball team announced that they would not yield first place to Russia, after a disputable end to their contest.

在有争议的比赛结束后,美国篮球队宣布他们不会将第一名让给俄罗斯。

1992年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研It was thought at first that the United States had won, by a single point, but it was announced that there were three seconds still to play.

起初人们认为美国队以一分之差获胜,但宣布比赛还有三秒。

1992年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研But he talked as well about the “balanced struggle” between creative freedom and social responsibility, and he announced that the company would launch a drive to develop standards for distribution and labeling of potentially objectionable music.

但他也谈到了创作自由和社会责任之间的“平衡斗争”,并宣布该公司将发起一项运动,为可能令人反感的音乐制定发行和标签标准。

1997年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0