The box is a
cubic object.
这个盒子是个立方体。
The pool bulks about 15
cubic yards.
水池容水量约为15立方码。
The volume of a cube is calculated by cubing the length of one side.
立方体的体积是通过将一个边长立方来计算的。
She cubed the potato before boiling it to make the soup more flavorful.
她先把土豆切成小方块再煮,为了让汤更加美味。
The function f(x) = x^3 represents a
cubic polynomial.
函数f(x) = x^3表示一个三次多项式。
The sculptor chiseled the stone into a perfect
cubic shape.
雕刻家把石头雕刻成完美的立方体形状。
The
cubic meter is the standard unit of volume in the International System of Units.
立方米是国际单位制中的体积标准单位。
The recipe calls for a
cubic inch of fresh ginger.
菜谱要求加入一立方英寸的新鲜生姜。
The growth of the company's revenue has been
cubic over the past year.
过去一年里,公司收入的增长呈立方级数增长。
Solving
cubic equations can sometimes require advanced algebraic techniques.
解三次方程有时需要高级代数技巧。
The architect incorporated
cubic designs into the modern building, giving it a unique geometric appeal.
建筑师在现代建筑中融入了立方体设计,赋予其独特的几何美感。
The child was playing with wooden
cubic blocks, stacking them to build towers.
孩子正在玩木制的立方体积木,把它们堆叠起来建造塔楼。
The company has played a pivotal role in securing national energy resources, with cumulative overseas imports of more than 1.3 billion metric tons of crude oil and over 700 billion cubic meters of natural gas.
该公司在确保国家能源安全方面发挥了关键作用,累计海外进口原油超过13亿吨,天然气超过7000亿立方米。
Crude oil production exceeded 34 million tons last year while that of natural gas surpassing 3.5 billion cubic meters, further ensuring national energy security, it said.
报告称,去年原油产量超过3400万吨,天然气产量超过35亿立方米,进一步确保了国家能源安全。
On the other hand, natural gas production and supply have also been running at full swing at Changqing oilfield to ensure residents have warm homes during the winter, with daily natural gas output reaching 152 million cubic meters, said its operator China National Petroleum Corp.
另一方面,长清油田的运营商中国石油天然气集团公司表示,长庆油田的天然气生产和供应也在全力进行,以确保居民在冬季有温暖的家,天然气日产量达到1.52亿立方米。
To ensure sufficient natural gas for this year's winter heating season, the oilfield has produced 49.2 billion cubic meters of natural gas so far this year, it said.
该公司表示,为了确保今年冬季供暖季节有充足的天然气供应,该油田今年迄今已生产天然气492亿立方米。
China Petroleum & Chemical Corp, also known as Sinopec, launched the country's largest LNG storage tank last month in Shandong province, with a storage capacity of 270,000 cubic meters.
中国石油化工集团公司上个月在山东省推出了中国最大的液化天然气储罐,储罐容量为27万立方米。
With an additional gas storage capacity of 165 million cubic meters, which can meet the gas demand of 2.16 million households for five months during the winter, the LNG tank will further bolster natural gas storage capacity and help meet peak-shaving and seasonal rebalancing demand in the country, it said.
该公司表示,该液化天然气储罐的额外储气能力为1.65亿立方米,可满足216万户家庭冬季五个月的天然气需求,将进一步提高天然气储存能力,并有助于满足该国的调峰和季节性再平衡需求。
Annual natural gas production at PetroChina Southwest Oil and Gasfield Co, a subsidiary of China National Petroleum Corp, has exceeded 40 billion cubic meters on Thursday, a record high, said the company.
中国石油天然气集团公司下属的中国石油西南油气田公司表示,该公司周四的年天然气产量已超过400亿立方米,创历史新高。
Sinopec's shale gas well 6-2HF at China's largest shale gas field, the Fuling shale gas field, has produced approximately 400 million cubic meters of natural gas so far, said its operator China Petroleum & Chemical Corp, China's largest oil refiner.
中国最大的炼油商中国石油化工集团公司表示,中石化在中国最大的页岩气田涪陵页岩气田的6-2HF页岩气井迄今已生产约4亿立方米天然气。
The Fuling gas field, which began commercial development in 2014, has accumulated proven reserves of nearly 900 billion cubic meters.
涪陵气田于2014年开始商业开发,累计探明储量近9000亿立方米。
It produces 8.4 billion cubic meters of shale gas per year, said the company.
该公司表示,该公司每年生产84亿立方米页岩气。