They have tried different laundry
detergents.
他们试用过各种洗衣粉。
Eric put the plug in the sink and squeezed some
detergent over the dishes.
埃里克用塞子塞住水槽,往盘子上挤了点洗涤剂。
Mary dunked the shirt in some
detergent.
玛丽把衬衣在一些洗涤剂中泡一下。
I need to buy some
detergent to wash my clothes.
我需要买些洗衣粉来洗衣服。
This
detergent is specially formulated for delicate fabrics.
这种洗涤剂是专门为娇嫩织物配方的。
Add a capful of
detergent to the washing machine.
在洗衣机里加一帽兜的洗涤剂。
The
detergent effectively removes tough stains.
这种洗涤剂能有效去除顽固污渍。
Make sure to rinse off all the
detergent from your dishes.
确保将餐具上的所有洗涤剂都冲洗干净。
She mixed the
detergent with warm water to create suds.
她把洗涤剂和温水混合起来产生泡沫。
Using too much
detergent can damage your washing machine over time.
使用过量的洗涤剂会随着时间损坏你的洗衣机。
He spilled
detergent on the floor, making it slippery.
他把洗涤剂洒在地板上,导致地面很滑。
This eco-friendly
detergent is made from natural ingredients.
这种环保洗涤剂是由天然成分制成的。
The label on the
detergent bottle warns against contact with eyes.
洗涤剂瓶上的标签警告不要接触眼睛。
During this year's expo, the company has brought about a slew of new products and solutions to the Chinese market, including an antibacterial laundry detergent from laundry brand Attack.
在今年的博览会上,该公司为中国市场带来了一系列新产品和解决方案,包括洗衣品牌Attack的抗菌洗衣粉。
Love home and planet, the laundry detergent brand which made its China market debut at the first CIIE, started localized production in 2020.
在首届进博会上首次在中国市场亮相的洗衣粉品牌“爱家星球”于2020年开始本地化生产。
The latest example includes a three-way Memorandum of Understanding signed earlier this year with Liby, a local laundry detergent brand, and Lovere, an internet environment tech company.
最新的例子包括今年早些时候与当地洗衣粉品牌Liby和互联网环境科技公司Lovere签署的三方谅解备忘录。
Under the latest agreement, the Chinese detergent brand will be able to close the loop in plastic waste reuse by adopting recyclable packaging made with Dow's post-consumer recycled (PCR) resins, which are converted from plastic waste provided by Dow's recycling partner Lovere.
根据最新协议,这家中国洗涤剂品牌将能够通过采用陶氏消费后回收(PCR)树脂制成的可回收包装来实现塑料垃圾再利用的闭环,该树脂由陶氏回收合作伙伴Lovere提供的塑料垃圾转化而成。
Besides launching the new products, which includes laundry capsules, detergent, facial masks, and hair care products, Huayi Group also signed strategic cooperation agreements with time-honored art education brands such as Shanghai Littlestar Group and Alibaba's online marketing technology platform Alimama to further promote time-honored domestic brands.
除了推出包括洗衣胶囊、洗涤剂、面膜和护发产品在内的新产品外,华谊集团还与上海小明星集团等历史悠久的艺术教育品牌以及阿里巴巴的在线营销技术平台阿里妈妈签署了战略合作协议,以进一步推动国内历史悠久的品牌发展。
The donations included Safeguard antibacterial hand sanitizer and Ariel liquid detergent, which were delivered through P&G's distribution centers in Tianjin, Taicang and Guangzhou to hospitals, community clinics, fire stations as well as the newly built temporary hospitals in Hubei province.
这些捐赠物资包括舒肤佳抗菌洗手液和 Ariel 液体洗衣液,通过宝洁在天津、太仓和广州的分销中心送至湖北多家医院、社区卫生服务中心、消防站以及新建的临时医院。
Share prices of Chinese mainland detergent maker Blue Moon Group Holdings Ltd, which raised nearly HK$9.8 billion ($1.2 billion) from an initial public offering on the Hong Kong stock exchange on Wednesday, rose by nearly 13.07 percent.
周三,中国洗涤用品制造商蓝月亮集团有限公司(Blue Moon Group Holdings Ltd.)在香港证券交易所(Hong Kong stock exchange)的首次公开募股(IPO)筹集了近98亿港元(12亿美元),其股价上涨近13.07%。
Blue Moon makes laundry detergent, liquid soap and bathroom cleaners, according to its prospectus.
根据其说明书,Blue Moon 生产洗衣液、液体肥皂和浴室清洁剂。
Founded in 1992, Blue Moon's liquid laundry detergent, liquid soap and concentrated liquid laundry detergents had the biggest market share in their respective sectors within China between 2017 and 2019, according to a report by research firm Frost & Sullivan.
根据市场研究机构弗若斯特沙利文(Frost & Sullivan)的报告,蓝月亮于1992年创立,其液态洗衣液、液态肥皂和浓缩液态洗衣液在中国的市场份额在2017年至2019年间均居各品类之首。
The first batch of provisions arrived in Wuhan, Hubei's capital city, on Tuesday night, bringing 40 types of daily necessities like electric blankets, cotton slippers, napkins, towels, combs and laundry detergent.