What are you doing?
你在做什么?
What have you
done?
你都干了些什么?
How do you do.
你好。(用于初次见面打招呼)
Do it yourself.
自己动手做。(缩写为DIY)
Just do it!
就这么干吧!
Never do things by halves.
做事要有始有终。
what's
done cannot be un
done。
木已成舟。
I do believe in the power of hard work.
我确实相信努力工作的力量。
She does her homework every evening after dinner.
她每天晚饭后都会做作业。
He does not have time to go to the gym regularly.
他没有时间定期去健身房。
Can you do me a favor and pick up my dry cleaning? (你能帮我一个忙,把我的干洗衣服拿回来吗?
They did an excellent job on the project.
他们在项目上做得非常出色。
I don't understand what you mean. Can you explain it again? (我不明白你的意思,能再解释一遍吗?
She does well in both math and science.
她在数学和科学方面都学得很好。
He does not drink alcohol or smoke cigarettes.
他不喝酒也不抽烟。
We will do our best to meet the deadline.
我们会尽力按时完成任务。
The children were doing cartwheels in the park.
孩子们在公园里翻筋斗。
以上每个句子中的 "do" 用法不同,涵盖了作为动词、助动词、情态动词以及实义动词等多种含义。
Huang's trip came as the Wall Street Journal quoted anonymous sources saying that top Chinese cloud firms have told Nvidia they do not want its slower artificial intelligence chips and that they would prefer using homegrown chips from companies such as Huawei amid the US government's restrictions on Nvidia's most advanced AI chips to China.
黄此行之际,《华尔街日报》援引匿名消息人士的话说,中国顶级云计算公司已经告诉英伟达,他们不想要速度较慢的人工智能芯片,而且在美国政府限制英伟达向中国提供最先进的AI芯片之际,他们更喜欢使用华为等公司的国产芯片。
I don't know if Al will replace people in every industry.
我不知道艾尔是否会取代所有行业的人。
How do multinational executives evaluate the performance of their companies, their industries, as well as China's business environment?
跨国公司高管如何评价公司、行业以及中国商业环境的绩效?
Do you plan to expand your footprints in the country this year?
今年你打算扩大你在这个国家的足迹吗?
Seeing the Tibetans dance and sing wholeheartedly, Fang thought the work that CREC4 staff members had done to help the local residents had been rewarding, and that they would be happier after the fully opened expressway offers an easier mobility option.
看到藏族群众全心全意地载歌载舞,方认为中铁四局工作人员为帮助当地居民所做的工作是有回报的,而且在高速公路全面开通后,他们会更快乐。
Do you plan to expand your footprints in China in 2024?
您是否计划在2024年扩大在中国的足迹?
The nation started fostering the sector in 2009, when most other countries deemed it too early to do so.
该国于2009年开始培育该行业,当时大多数其他国家认为现在这样做还为时过早。
Do you plan to expand your footprints in China next year?
你计划明年扩大你在中国的足迹吗?
The views do not necessarily reflect those of China Daily.
这些观点并不一定反映《中国日报》的观点。
What we are aiming to do is to have trees to produce an economic yield in just a few years, providing an enormous economic benefit to people in the industry.
我们的目标是让树木在短短几年内产生经济效益,为业内人士带来巨大的经济效益。
"BGI will stick to the concept of 'owned by people, done by people and shared by people', and promote the sharing of technology globally," Yin from BGI Group said.
华大基因集团的尹表示:“华大基因将坚持‘人所有、人做、人共享’的理念,推动全球技术共享。”。
"The expansion of our chrysanthemum industry has a lot to do with the sufficient power supply and thoughtful services provided by Bu and his power station," said Shi Yiliang, who hails from Xiaoshiji village in Chuancheng.
“我们菊花产业的扩张与布和他的发电站提供的充足的电力供应和周到的服务有很大关系,”来自川城小石集村的石宜良说。
We can leverage what we have done in Singapore to build things up in Malaysia, with the possibility of future expansion into other neighboring countries.
我们可以利用我们在新加坡所做的一切,在马来西亚发展,并有可能在未来扩展到其他邻国。
"We're looking for world-class products that fit Chinese tastes and whose owners are willing to partner with us, and we don't differentiate between the origin and fascinating Chinese brands coming up in all the various lines of business we run," he said.
他说:“我们正在寻找符合中国人口味的世界级产品,这些产品的所有者愿意与我们合作,我们不区分原产地和我们经营的所有业务领域中出现的迷人的中国品牌。”。
In terms of the future landscape, Green said in five to 10 years from now, the cybersecurity industry - which is highly fragmented today with around 3,000 players in total - will be highly consolidated at that time, and only very few players can help customers solve the most critical problems, and AI and ML will be essentially on how this gets done.
格林表示,就未来前景而言,从现在起的五到十年内,网络安全行业将高度整合,而只有极少数参与者能够帮助客户解决最关键的问题,而人工智能和ML将主要取决于如何做到这一点。
Hainan will do its best to ensure all services and effective implementation of practical cooperation," he said.
海南将尽最大努力确保所有服务和务实合作的有效实施,”他说。
"CATL's business and products in the US do not collect, sell or share data, and cannot directly interact with electrical grids or any other critical infrastructure," the company said in a statement.
该公司在一份声明中表示:“CATL在美国的业务和产品不收集、销售或共享数据,也不能直接与电网或任何其他关键基础设施互动。”。
"I don't know if I should throw away the cup or not," she said.
“我不知道我是否应该扔掉杯子,”她说。
"I am not a follower of Buddhism, but I don't think it's a respectable thing to just toss the cup in the bin because there is an image of Luohan on it.
“我不是佛教信徒,但我不认为把杯子扔到垃圾桶里是一件值得尊敬的事情,因为上面有罗汉的形象。
"The competence of Ikea's complete value chain, and its human resources imbued with a "can do" spirit and skills, give the company a competitive advantage, she said.
她说:“宜家完整价值链的能力,以及充满“能干”精神和技能的人力资源,使公司具有竞争优势。
What resilient enterprises must do is take proactive actions, innovate technologies, upgrade business models, and usher in a spiral of upward growth in one business cycle after another, thus steadily passing each cycle successfully, he said.
他说,有韧性的企业必须采取积极行动,创新技术,升级商业模式,并在一个又一个商业周期中迎来螺旋式的增长,从而稳步成功地度过每一个周期。
According to medical experts, China has an estimated 5 million IgAN patients - the highest prevalence of primary glomerular diseases in the world, and current non-targeted treatment options for IgAN do not alter disease progression.
据医学专家称,中国估计有500万IgAN患者,是世界上原发性肾小球疾病患病率最高的国家,目前IgAN的非靶向治疗方案不会改变疾病进展。
As of March 2023, China had 157,000 orphans and 372,000 children whose parents don't have the ability to provide, according to data from the Ministry of Civil Affairs.
根据民政部的数据,截至2023年3月,中国有15.7万名孤儿和37.2万名父母无力供养的儿童。
The sale will be done on Nov 21 by JC Properties Ltd and JSP Investment Ltd, which are part of the family trust, the regulatory filing said.
监管文件称,JC Properties Ltd和JSP Investment Ltd将于11月21日完成出售,这两家公司是家族信托的一部分。
"We help 'the ideal she' have that moment to herself, when she could do something for herself through our products.
“我们帮助‘理想中的她’拥有那一刻,当她可以通过我们的产品为自己做一些事情时。
As China embarks on a new era characterized by innovation and sustainable growth, Sharma said that Schneider Electric has adopted a strategy of creating multiple research and development hubs and will continue to do so in China.
随着中国进入一个以创新和可持续增长为特征的新时代,夏尔马表示,施耐德电气已经采取了创建多个研发中心的战略,并将继续在中国这样做。
The company is confident in the Chinese market — it has invested to build a new plant, upgraded tech center and install new assembly lines in the country for products that many other regions do not have, he said.
他说,该公司对中国市场充满信心,已经投资在中国建造了一座新工厂,升级了技术中心,并为许多其他地区没有的产品安装了新的装配线。
Q1 Given the complex current global economic and geopolitical situations, how do you position the Chinese market in your overall global business radar?
Q1鉴于当前复杂的全球经济和地缘政治形势,您如何在全球商业雷达中定位中国市场?
We have the balance sheet strength to commit substantial reinsurance capacity to the Chinese market and will continue to do so.
我们有资产负债表实力向中国市场提供大量再保险能力,并将继续这样做。
"The Chinese market is fundamental for Rio Tinto and other international mining companies, as over 50 percent of steelmaking is done in the market," said Stausholm.
Stausholm说:“中国市场是力拓和其他国际矿业公司的基础,因为超过50%的炼钢都是在市场上完成的。”。
"I don't think there will be anything quite like a Legoland park in China.
“我不认为中国会有像乐高乐园这样的地方。
"So my sincere hope is that as we discuss how a World Trade Organization-based trade order is developed further, we don't take the route toward more protectionism, because that will not lead to economic growth.
“因此,我真诚地希望,在我们讨论如何进一步发展基于世界贸易组织的贸易秩序时,我们不要走上更多保护主义的道路,因为这不会导致经济增长。
"Don't retract into an inward-looking focus.
“不要退回到向内看的焦点。
Focus on the things that we can do together.
专注于我们可以一起做的事情。
Acknowledging that there is still much work to be done, Clysner said Budweiser APAC intends to broaden its collaborations, communication and awareness-building works.
Clysner承认仍有许多工作要做,他表示百威亚太公司打算扩大其合作、沟通和提高认识的工作。
"We want to do our duty in rural vitalization," said Ye Jizeng, president of Guizhou Wanglaoji Ciningji Industry Development Co.
贵州王老吉四宁集产业发展有限公司总裁叶继增说:“我们要为振兴农村尽自己的责任。”。
"This trend not only demonstrates China's commitment to sustainable growth but also represents a positive step forward in fostering international cooperation and responsible infrastructure projects," Li said, adding that a better environment and social and governance performance could help Chinese companies do better business.
李说:“这一趋势不仅表明了中国对可持续增长的承诺,也代表着在促进国际合作和负责任的基础设施项目方面迈出了积极的一步。”他补充说,更好的环境、社会和治理绩效可以帮助中国公司做得更好。
According to him, Chinese app developers have the potential to repeat their global success stories on the company's visionOS platform in the future, just as how they already have done on Apple's iOS app store.
据他说,中国应用程序开发商未来有潜力在该公司的visionOS平台上重复他们的全球成功故事,就像他们在苹果iOS应用商店上所做的那样。
Failure to do so can result in equipment damage or, in severe cases, explosions, leading to the loss of people, the environment and industry.
否则可能导致设备损坏,在严重情况下可能导致爆炸,导致人员、环境和工业损失。
We don't want profits to be too high and lose the market," he said.
我们不希望利润过高而失去市场,”他说。
"Looking forward, we have lots of work to do," said Hu.
胡说:“展望未来,我们还有很多工作要做。”。
"A big element is currency exposure, especially where we do longer projects.
“一个重要因素是货币风险敞口,尤其是在我们做较长项目的情况下。
Trade in services, sustainability and shift to digital era set to attract huge investmentsWhat is it that global companies need to do for robust growth in China, as the old formula of setting up manufacturing facilities and global distribution systems would no longer suffice?
服务贸易、可持续发展和向数字时代的转变将吸引巨额投资。随着建立制造设施和全球分销系统的旧模式不再足够,全球公司需要做些什么才能在中国实现强劲增长?
On being asked whether the robot dog can help deliver parcels, an employee at Xiaomi said as long as the weight of the package is within the acceptable range of the flat back area of the robotic dog, it can be done.
当被问及机器狗是否可以帮助递送包裹时,小米的一名员工表示,只要包裹的重量在机器狗背部平坦区域的可接受范围内,就可以完成。
"China is recovering, and we have made a commitment to stay here to continue to grow for Chinese and international brands that want to do business in the country," he said.
他说:“中国正在复苏,我们已经承诺留在这里,继续为希望在中国开展业务的中国和国际品牌发展。”。
How do you see the fundamental reasons for the challenge of insufficient demand in China's economy?
您如何看待中国经济面临需求不足挑战的根本原因?
Q: Do you think the recent preliminary signs of a property market recovery will evolve into a sustained trend?
Q: 你认为最近房地产市场复苏的初步迹象会演变成一种持续的趋势吗?
Q: How fast do you think China will grow in the coming decade?
Q: 你认为中国在未来十年的增长速度有多快?
A: While there are some similarities, the biggest difference in our view is China has not had a sharp drop in asset prices and therefore households and corporate do not have a “damaged” balance sheet that needs to be repaired.
A: 虽然有一些相似之处,但我们认为最大的不同是,中国的资产价格没有大幅下跌,因此家庭和企业的资产负债表没有“受损”需要修复。
"I'm very proud that we have identified leaders in China with global responsibility, and we will continue to do so," Mauser said.
毛瑟说:“我感到非常自豪的是,我们已经确定了中国具有全球责任感的领导人,我们将继续这样做。”。
Longi President Li Zhenguo in May warned that more than half of the country's solar manufacturers could fail in the next two to three years if companies don't curtail expansion plans.
浪琴集团总裁李振国5月警告称,如果公司不缩减扩张计划,中国一半以上的太阳能制造商可能在未来两三年内倒闭。
"Gotion High-Tech also signed cooperation agreements with five companies on Saturday, including for research and development of battery materials with German company BASF, to do with factory automation with Swiss company ABB, and for an energy storage system, with Ebusco, from the Netherlands.
“Gotion High Tech周六还与五家公司签署了合作协议,包括与德国巴斯夫公司合作研发电池材料,与瑞士ABB公司合作实现工厂自动化,以及与荷兰Ebusco公司合作开发储能系统。
"Do you have the latest Huawei Mate 60 in the store? "
“你们店里有最新的华为Mate 60吗?”
As China is rich in renewable resources, the potential for producing green hydrogen, which is mainly done using renewable energy such as solar and wind power, is huge, Sinopec, its operator, added.
其运营商中石化补充道,由于中国可再生资源丰富,主要利用太阳能和风能等可再生能源生产绿氢的潜力巨大。
I don't have to go very far, as there is a self-delivery locker at school.
我不必走太远,因为学校里有一个自助储物柜。
We don't ignore the frictions around the world; we adapt to them.
我们不会忽视世界各地的摩擦;我们适应它们。
"We will continue to do our part to enrich the lives of our customers in China, to help them connect with one another and reach their full creative potential, and we will do it all while leaving the world better than we found it," Cook said.
库克说:“我们将继续尽自己的一份力量,丰富我们在中国客户的生活,帮助他们相互联系,充分发挥他们的创造力。我们将做到这一点,同时让世界变得比我们发现的更好。”。
"Our China business has done extremely well in the first half of the year.
“今年上半年,我们在中国的业务做得非常好。
""We will continue to do our part to enrich the lives of our customers in China, to help them connect with one another and reach their full creative potential, and we will do it all while leaving the world better than we found it," Cook said.
库克说:“我们将继续尽自己的一份力量,丰富我们在中国客户的生活,帮助他们相互联系,充分发挥他们的创造性潜力,我们将做到这一切,同时让世界变得比我们发现的更好。”。
However, customers do not have to pay for the bottom soup and seasoning.
然而,顾客不必为底汤和调味料付费。
"To ensure the assistance is sustainable, we do not give money or cattle directly to the villagers.
“为了确保援助的可持续性,我们不会直接给村民钱或牛。
The project aims to collaborate with professional charity organizations to build a package of standard solutions and procedures which can tackle community-level issues, and empower grass-root institutions and people to do good things for their community.
该项目旨在与专业慈善组织合作,建立一套标准解决方案和程序,以解决社区层面的问题,并赋予基层机构和人民为社区做好事的权力。
"China could soon help propel global growth as it had done before the pandemic.
“中国可能很快会像疫情前那样帮助推动全球经济增长。
Speaking at the event, President of Huawei South Asia and CEO of Huawei Bangladesh Pan Junfeng said Huawei has consistently prioritized the development of Bangladesh in the last 25 years and will continue to do so in the coming years.
华为南亚总裁兼孟加拉国首席执行官潘俊峰在活动上表示,华为在过去25年中一直将孟加拉国的发展作为优先事项,并将在未来几年继续这样做。
"We always do this together with others and with Chinese local companies.
“我们总是与其他人和中国本土公司一起做这件事。
And we hope to do so as well in the future," he said.
我们希望今后也能这样做,”他说。
"Currently, most hospitals use a heavy PSG monitor to do such work, while Sun mentioned that the accuracy rate of its sleep patch can reach 90 percent compared with the PSG monitor.
“目前,大多数医院都使用重型PSG监测仪来完成这项工作,而孙提到,与PSG监测仪相比,其睡眠贴片的准确率可以达到90%。
"When you feel cold, you don't need to tell the device or use a controller to adjust the temperature.
“当你感到寒冷时,你不需要告诉设备或使用控制器来调节温度。
Compared to what is happening in Europe, you can do things much faster and more stringently in China," Oelrich said.
与欧洲正在发生的事情相比,你可以在中国做得更快、更严格,”Oelrich说。
"China has been the growth engine for the global economy for many years and I don't believe this will change significantly in the post-COVID era," said Jason Barnes, chief revenue officer of PubMatic Asia-Pacific.
PubMatic亚太区首席营收官Jason Barnes表示:“多年来,中国一直是全球经济的增长引擎,我认为这在后新冠肺炎时代不会发生重大变化。”。
Dairy consumption in China has grown significantly and is expected to continue to do so, said Teh-Han Chow, Fonterra Greater China CEO.
恒天然大中华区首席执行官Teh Han Chow表示,中国的乳制品消费量已经显著增长,预计还会继续增长。
Some companies prefer that female employees don't get pregnant, as it shortens their working time.
一些公司更希望女性员工不要怀孕,因为这会缩短她们的工作时间。
"The circular economy needs to do it locally," he said.
“循环经济需要在当地进行,”他说。
Qian Jing, vice-president of Jinko Solar, said: "Against the backdrop of global green transformation driven by new energy production, the decarbonization goals do not mean an increase in costs, but rather a new round of robust development, which will present great opportunities (to generate new growth points).
晶科太阳能副总裁钱静表示:“在新能源生产推动全球绿色转型的背景下,脱碳目标并不意味着成本的增加,而是新一轮的强劲发展,这将带来巨大的机遇(产生新的增长点)。
During the roadshows, which were aimed at attracting more Chinese companies to do business in the free zone, the DMCC showcased Dubai's thriving business environment and how it acts as a platform that helps Chinese companies expand globally.
在旨在吸引更多中国公司在自由区开展业务的路演中,DMCC展示了迪拜繁荣的商业环境,以及它如何成为帮助中国公司在全球扩张的平台。
"Over the past decade, we have tried many ways and done many things.
“在过去的十年里,我们尝试了很多方法,做了很多事情。
Many high-end international niche brands don't operate physical stores in smaller cities, and local consumers have formed a habit of buying those kinds of products online," said Zhu Minjuan, an executive at Tmall International.
许多高端国际小众品牌不在较小的城市开设实体店,当地消费者已经养成了在网上购买此类产品的习惯,”天猫国际的高管朱敏娟说。
The internet was great and we could do our shopping on the internet and it created a new economy.
互联网很棒,我们可以在互联网上购物,它创造了一个新的经济。
He congratulated the Chinese team on their amazing work and "the positive energy of getting things done".
他祝贺中国团队的出色工作和“做事的正能量”。
Not only do Chinese companies deliver high-quality products, but they also provide comprehensive after-sales service support through overseas branches that are increasing thanks to supportive policies," Chen added.
陈补充道:“中国公司不仅提供高质量的产品,而且还通过海外分支机构提供全面的售后服务支持,这些分支机构由于支持政策而不断增加。”。
"We have already begun to conduct research on what we should do," he said.
“我们已经开始研究我们应该做什么,”他说。
Buyers don't have to calculate the prices and combine multiple orders to get the discounts," said Mo Daiqing, a senior analyst at domestic consultancy Internet Economy Institute.
国内咨询公司互联网经济研究所的高级分析师莫代青表示:“买家不必计算价格,也不必将多个订单组合在一起就能获得折扣。
"We want to mainly invest in our people, bring them to Europe for training to build up our engineering skills in China, and to do more service activities in China, such as repairing our products in China, and doing some designs for new projects," he said.
他说:“我们希望主要投资于我们的员工,将他们带到欧洲接受培训,以提高我们在中国的工程技能,并在中国开展更多的服务活动,例如在中国修理我们的产品,以及为新项目进行一些设计。”。
"However, many menopausal women don't take their symptoms seriously and don't take actions to treat the symptoms.
“然而,许多更年期妇女没有认真对待自己的症状,也没有采取行动治疗症状。
This means we don't have to pay too much for logistics.
这意味着我们不必为物流支付太多费用。
"We think that we took some really positive steps in that direction and we expect that over the coming years we would do more investment, in particular in marketing, to build that consumer awareness of these two lesser-known berries, so that Driscoll's over the coming years would not be known just as a blueberry company, but actually a berry company," he said.
他说:“我们认为,我们在这个方向上采取了一些非常积极的步骤,我们预计在未来几年,我们将进行更多的投资,特别是在营销方面,以建立消费者对这两种鲜为人知的浆果的认识,这样Driscoll’s在未来几年间将不仅仅是一家蓝莓公司,而是一家浆果公司。”。
This is done while managing 300,000 individual pieces of materials and parts every day, and unveiling 300 new products every year with more than 200,000 different product configurations.
这是在每天管理300000件单独的材料和零件的同时完成的,每年推出300种新产品,拥有超过200000种不同的产品配置。
What we will do now is continue to have a few of us focused on State-owned enterprises, and have this new organization that will work more closely with tech companies," he added.
我们现在要做的是继续让我们中的一些人专注于国有企业,并建立一个与科技公司更密切合作的新组织,”他补充道。
"Lots of challenges in the world like climate change can only be done together," he added.
他补充道:“世界上的许多挑战,如气候变化,只能共同应对。”。
Stressing the importance to continue investment in China, Hartung deemed people and talents as "another factor which makes China really a great market to invest in and to do product.
哈通强调了继续在中国投资的重要性,他认为人才和人才是“使中国真正成为一个投资和生产产品的巨大市场的另一个因素”。
"I don't think AI will take over our jobs.
“我不认为人工智能会取代我们的工作。
With a large number of Chinese companies rushing to participate in various trade fairs across the world since late last year, Jones said that one of the key values of trade shows is to have both suppliers and buyers meet and do business more efficiently and effectively.
自去年年底以来,随着大量中国公司争相参加世界各地的各种贸易博览会,Jones表示,贸易展的关键价值之一是让供应商和买家更高效地会面和开展业务。
"We have great confidence in the Brazilian market and will further strengthen our investment in the country," said Felipe Costa, CEO of Midea Industria do Brasil.
美的巴西工业首席执行官Felipe Costa表示:“我们对巴西市场充满信心,并将进一步加强在该国的投资。”。
"While BHP supplies the growing market, it is equally important for us to do so in a more sustainable and responsible way," said Pant.
潘特说:“虽然必和必拓为不断增长的市场提供服务,但对我们来说,以更可持续和负责任的方式这样做同样重要。”。
More efforts will be made to upgrade and strengthen industrial and supply chains and shore up weak links, and greater work will be done to support equipment upgrading and renovation.
加大产业链、供应链升级改造和薄弱环节支撑力度,加大装备升级改造支持力度。
The views don't necessarily reflect those of China Daily.
这些观点并不一定能反映《中国日报》的观点。
Construction was done by China Communications Construction Co, a leading global comprehensive service provider of ultra-large infrastructure.
中国交通建设股份有限公司是全球领先的超大型基础设施综合服务提供商。
According to He, the ministry is working to establish China's recycled fiber standard certification system with guiding and supporting the establishment of the Sustainable Textiles Credible Platform as one of the steps to do so.
何表示,中国纺织部正在努力建立中国再生纤维标准认证体系,并指导和支持建立可持续纺织品可信平台,作为实现这一目标的步骤之一。
Our business has been growing in the past five years because we are committed to bringing our most innovative products into China and will continue to do that.
在过去的五年里,我们的业务一直在增长,因为我们致力于将我们最具创新性的产品带到中国,并将继续这样做。
"We won't manufacture products that don't amaze us or has quality that isn't superior to others in the market," he added.
他补充道:“我们不会生产不让我们惊讶的产品,也不会生产质量不优于市场上其他产品的产品。”。