The tradition of dowry, where the bride's family provides a gift or property to the groom's family, is still prevalent in some cultures.
释义:嫁妆的传统,在某些文化中依然盛行,即新娘家庭向新郎家庭提供礼物或财产。
The amount of dowry often reflects the social status of the bride's family and can put immense financial pressure on them.
释义:嫁妆的数量往往反映了新娘家庭的社会地位,可能会给她们带来巨大的经济压力。
In modern times, many countries have laws prohibiting the demand or acceptance of dowry to prevent exploitation of women.
释义:现代社会,许多国家有法律禁止索要或接受嫁妆,以防止对女性的剥削。
Despite legal prohibitions, the practice of dowry continues covertly in some societies, perpetuating gender inequalities.
释义:尽管法律禁止,但在某些社会中,嫁妆习俗仍暗地里持续,延续着性别不平等。
The bride's family gathered all their savings to prepare a generous dowry, hoping it would ensure their daughter's happiness in her new home.
释义:新娘的家人积攒了所有积蓄来准备一份丰厚的嫁妆,希望这能确保女儿在新家中的幸福。
Critics argue that the dowry system reinforces the notion that women are a burden and must bring wealth into marriage.
释义:批评者认为,嫁妆制度强化了女性是负担这一观念,并认为女性必须带财富进入婚姻。
Some families see dowry as a way to establish a bond between the two families and ensure the couple's financial security.
释义:一些家庭将嫁妆视为建立两个家庭间联系的方式,并确保这对夫妇的经济安全。
Unfortunately, disputes over dowry have led to cases of domestic violence and even dowry deaths in extreme situations.
释义:不幸的是,因嫁妆引发的争执在极端情况下导致了家庭暴力甚至嫁妆致死的案例。
Sociologists study the evolution of dowry practices, tracing how they have changed from being a voluntary gift to a mandatory expectation.
释义:社会学家研究嫁妆习俗的演变,追溯它们如何从自愿的礼物演变成强制性的期望。
Efforts are underway to educate communities about the harms of dowry and promote marriages based on mutual love and respect instead.
释义:目前正努力教育社区认识嫁妆的危害,并促进基于相互爱情与尊重的婚姻,而非基于物质交换。
VISAKHAPATNAM, India - "Here I work to make money, so that I can help my sisters to marry more decently with a better dowry," said Sri Lakshmi, a 20-year-old Indian woman.
Lakshmi said she has four older sisters, and her family has to prepare a dowry worth 500,000 rupees ($7,700) for each of them in accordance with the local tradition.
Traditionally, when girls in villages of Heze city, Shandong province, got married, their parents would buy gold and silver jewelry for their dowries.
"Taobao online stores have become popular, fashionable and practical for dowries in our village.
The government replied that it has issued a proposal calling for the public to boycott high-priced dowries, underscoring that people should not take money as a measure of happiness or let the betrothal gifts ruin a good marriage.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419