The
emission of light from the sun is strong.
阳光的照射很强。
There was an audible
emission of breath from the King.
这时听到国王叹了一口气。
You must take action to cut vehicle
emissions.
你们必须采取措施降低车辆尾气排放。
The factory's carbon
emissions have significantly decreased after implementing green technologies.
工厂在采用绿色技术后,碳排放显著减少。
The reduction of greenhouse gas
emissions is crucial in mitigating global warming.
减少温室气体排放对于缓解全球变暖至关重要。
The car's
emissions control system ensures that it adheres to environmental standards.
汽车的尾气控制系统确保其符合环保标准。
The government plans to introduce stricter
emission regulations for vehicles to improve air quality.
政府计划引入更严格的汽车排放法规以改善空气质量。
Planting more trees can help absorb carbon dioxide
emissions and combat climate change.
大量植树有助于吸收二氧化碳排放,对抗气候变化。
The report highlights the need for urgent action to reduce industrial
emissions.
报告强调了迫切需要采取行动减少工业排放。
Electric cars produce significantly fewer
emissions compared to gasoline-powered vehicles.
电动汽车相比于燃油汽车,排放量显著减少。
The new aircraft model boasts a 20% reduction in
emissions, making it more environmentally friendly.
新型飞机模型的排放减少了20%,更加环保。
Factories must monitor their
emissions regularly to comply with environmental regulations.
工厂必须定期监测其排放,以遵守环保法规。
The use of renewable energy sources like solar and wind can drastically cut down on
emissions.
使用太阳能和风能等可再生能源可以大幅减少排放。
"The circulation and reuse of secondhand items can reduce carbon emissions due to the production of new goods," he said, adding that the company expects to serve more than 1 billion users and help drive carbon emission reductions of more than 55 million metric tons by 2030 by leveraging its advanced digital technologies.
他说:“二手物品的流通和再利用可以减少因生产新商品而产生的碳排放。”他补充说,该公司预计到2030年将为超过10亿用户提供服务,并通过利用其先进的数字技术,帮助推动碳减排超过5500万公吨。
Other forms of emission reductions in the industry are much needed in the meantime, Chen said.
陈说,与此同时,该行业还需要其他形式的减排。
The company has vowed to further come up with an integrated industry of electric power, energy storage and computing power to further facilitate the government's carbon emission goals.
该公司誓言将进一步打造电力、储能和计算能力的综合产业,以进一步推动政府的碳排放目标。
As high-speed railroad car components, such as wheel bogies, traditionally require multilayer coating and multistep baking production processes, Covestro signed a cooperation agreement in early November with CRRC Tangshan Co Ltd — a subsidiary of State-owned CRRC Corp Ltd — to advance the development and implementation of low-VOC (volatile organic compounds) and low-carbon emission coating systems in the railway transportation industry, supporting the sector's transition toward more sustainable practices.
由于高速铁路车辆部件,例如车轮转向架,传统上需要多层涂层和多步骤烘焙生产工艺,科思创于11月初与中国中车集团有限公司的子公司中国中车唐山有限公司签署了一项合作协议,以推动铁路运输行业低VOC(挥发性有机化合物)和低碳排放涂层系统的开发和实施,支持该行业向更可持续的实践过渡。
On the other hand, the green leadership strategy reflects its aspiration to lead the industry in energy conservation and emission reduction.
另一方面,绿色领导战略反映了其在节能减排方面引领行业的愿望。
The C929 has entered the preliminary design stage, with its carbon emission expected to be slashed by 60 percent, Science and Technology Daily reported, quoting head designer of the C919, China's first self-developed single-aisle aircraft.
据《科技日报》报道,C929已进入初步设计阶段,碳排放量预计将减少60%。C919是中国首款自主研发的单通道飞机。
Compared with old similar models, C919's carbon emission is reduced by 12-15 percent, Wu said, adding that for C929, the goal is set at 60 percent.
吴说,与旧的类似型号相比,C919的碳排放量减少了12-15%,并补充说,C929的目标是60%。
According to Wu, reducing the weight of airplanes is an important way to reducing fuel consumption and carbon emission.
吴说,减轻飞机重量是减少燃料消耗和碳排放的重要途径。
"Based on a green design concept, a slew of measures are adopted to reduce fuel, noise and carbon emission of C929, Wu added.
吴补充道:“基于绿色设计理念,我们采取了一系列措施来减少C929的燃料、噪音和碳排放。
Regarding the exploration scope of SAF, Wu said, besides biofuel, other renewable fuels such as methanol and ammonia-hydrogen, should be paid more attention, exploring more possibilities for carbon emission reduction of the aviation sector.
关于SAF的探索范围,吴表示,除了生物燃料外,还应更多地关注甲醇、氨氢等其他可再生燃料,探索航空业碳减排的更多可能性。
Tetra Pak, a world leading food processing and packaging solutions company, released its Carbon Neutrality Action Report 2022 recently, taking the lead in evaluating and disclosing its carbon emissions while promoting its own operational emission reduction in the value chain in China.
全球领先的食品加工和包装解决方案公司利乐近日发布了《2022年碳中和行动报告》,在中国率先评估和披露其碳排放量,同时推动其自身在价值链中的运营减排。
According to the report, the emission from its operation only accounts for 1 percent of the overall emissions in its value chain.
根据该报告,其运营的排放量仅占其价值链总排放量的1%。
Tetra Pak China has taken the lead in conducting a carbon emission evaluation, covering major value chain elements such as upstream products, transportation, and end of product disposal, said the report.
报告称,利乐中国已率先开展碳排放评估,涵盖上游产品、运输和最终产品处置等主要价值链要素。
Under the background of the country advocating energy conservation and emission reduction, the demands of new energy dumper trucks grew rapidly.
在国家倡导节能减排的背景下,对新能源自卸车的需求迅速增长。
The first six vessels will have reserved liquefied natural gas power function, while the remaining will use LNG dual-fuel propulsion system, meeting the latest environmental emission standards, it said.
该公司表示,前六艘船将保留液化天然气动力功能,其余船只将使用液化天然气双燃料推进系统,符合最新的环境排放标准。
"For enterprises, energy conservation and emission reduction have become growth opportunities rather than additional cost pressures, as solar power and energy storage technologies underwent accelerated upgrading and innovation.
“对企业来说,随着太阳能和储能技术的加速升级和创新,节能减排已成为增长机会,而不是额外的成本压力。
This collaboration will explore lower emission--iron-making technology at one of China Baowu's operations in China using Fortescue iron ore and green hydrogen, iron ore beneficiation research and development, and collaboration opportunities in renewable energy and green hydrogen.
此次合作将探索中国宝武在中国的一家工厂使用Fortescue铁矿石和绿氢的低排放炼铁技术、铁矿石选矿研发以及可再生能源和绿氢领域的合作机会。
However, even with 80 percent in emission reductions, flying will not be carbon-neutral.
然而,即使减排80%,飞行也不会是碳中和的。
The company vows to further research and application of the combination of renewable energy and energy storage, as well as the integration of clean coal power and carbon capture, utilization and storage (CCUS), which it sees as one of the most effective ways for China to achieve deep emission cuts.
该公司誓言将进一步研究和应用可再生能源与储能的结合,以及清洁煤电与碳捕获、利用和储存(CCUS)的结合,这是中国实现深度减排的最有效途径之一。
BI China also saw its human pharma production and supply site in Zhangjiang, Shanghai become the first carbon neutral pharmaceutical plant certified by both Guangzhou Emission Exchange and TUV Rheinland last year.
去年,BI中国还在上海张江的人类制药生产和供应基地成为第一家获得广州排放交易所和莱茵TUV认证的碳中和的制药厂。
"This collaboration between BHP and HBIS, a leader in the global steel industry and an important customer for our iron ore, will provide a strong example for the industry to follow towards the wider deployment of CCUS and towards achieving major reductions in the CO2 emission intensity of steel production," said BHP's CEO Mike Henry.
必和必拓首席执行官Mike Henry表示:“必和必拓与全球钢铁行业的领导者、我们铁矿石的重要客户HBIS之间的合作将为该行业提供一个强有力的榜样,以更广泛地部署CCUS,并大幅降低钢铁生产的二氧化碳排放强度。”。
The project will provide reference and guidance for subsequent oil and gas field development and large-scale emission reductions of coastal high-emission enterprises, while opening up a new road of carbon reduction and environmental protection, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,该项目将为后续油气田开发和沿海高排放企业的大规模减排提供参考和指导,同时开辟一条减碳环保的新道路。
In recent years, with its business in China showing strong resilience, Corning has continued to invest in China in areas including emission control products, pharmaceutical glass tubing, display glass and automotive glass.
近年来,随着康宁在中国的业务表现出强大的韧性,康宁继续在中国投资,投资领域包括排放控制产品、药用玻璃管、展示玻璃和汽车玻璃。
With China entering a new era of green and innovation-led growth, its State-owned enterprises will continue to deploy more resources in areas such as energy conservation, emission reduction and low-carbon growth to advance the country's green development, according to information released by the country's top State-owned assets regulator.
根据中国最高国有资产监管机构发布的信息,随着中国进入绿色和创新驱动增长的新时代,国有企业将继续在节能、减排和低碳增长等领域部署更多资源,以推动国家的绿色发展。
Central SOEs' practices on these areas have been supervised in a dynamic and categorized manner based on their industry, energy consumption, emission level of major pollutants and impact on the ecological environment, according to the State-owned Assets Supervision and Administration Commission (SASAC) of the State Council.
国务院国有资产监督管理委员会(SASAC)表示,根据行业、能源消耗、主要污染物排放水平和对生态环境的影响,对中央国有企业在这些领域的做法进行了动态分类监督。
Yang proposed establishing a more scientific carbon emission evaluation system for data centers, accelerating the process of itemizing energy consumption of data centers, promoting the Power Usage Effectiveness assessment of data centers and improving the integration of digital and green development.
杨建议,建立更加科学的数据中心碳排放评估体系,加快数据中心能耗明细进程,推进数据中心用电效能评估,促进数字化与绿色发展的融合。
China Mobile has also reduced more than 10 percent of its energy consumption and carbon emission intensity last year.
中国移动去年还降低了10%以上的能源消耗和碳排放强度。
"Recycled bio-aviation kerosene is expected to make an important contribution to the emission reduction of the global aviation industry.
“回收的生物航空煤油有望为全球航空业的减排做出重要贡献。
Compared with traditional aviation fuels, the biofuel separated from kitchen waste oil has a maximum emission reduction of more than 80 percent," Ye said.
与传统航空燃料相比,从厨余油中分离出的生物燃料的最大减排量超过80%,”叶说。
Environmental investment of the project is estimated to reach 7.25 billion yuan, 11 percent of the project's total investment, to ensure energy conservation and emission reduction, the company said earlier.
该公司早些时候表示,该项目的环境投资预计将达到72.5亿元,占项目总投资的11%,以确保节能减排。
The ship's design meets the requirements of the latest emission standards of nitrogen oxides and sulfur oxides, and also the hazardous substances list in the EU regulation on ship recycling.
该船的设计符合氮氧化物和硫氧化物最新排放标准的要求,也符合欧盟船舶回收条例中的有害物质清单。
Formed by companies from agricultural, beverage and foodstuff sectors, such as Beidahuang Agricultural Service Group, Mengniu Dairy Co Ltd, Nestle SA and Budweiser Brewing Co APAC, the alliance will promote carbon sequestration and emission reduction measures in agricultural and food sectors, reduce greenhouse gas emissions in the industrial chain, as well as enhance the strength of agriculture and food industries to cope with climate change.
该联盟由北大荒农业服务集团、蒙牛乳业有限公司、雀巢公司和百威啤酒亚太区公司等农业、饮料和食品行业的公司组成,将促进农业和食品领域的固碳减排措施,减少产业链中的温室气体排放,以及增强农业和食品工业应对气候变化的实力。
As an important force in addressing climate change, businesses can take active measures to adjust the industrial structure, upgrade energy conservation and efficiency, cut greenhouse gas emissions, and advance synergistic efficiency in reducing pollution and carbon emission, shared Lu Xinming, deputy director-general of department of climate change affairs at China's Ministry of Ecology and Environment.
卢新明表示,作为应对气候变化的重要力量,企业可以采取积极措施调整产业结构,提高节能效率,减少温室气体排放,提高减少污染和碳排放的协同效率,中国生态环境部气候变化司副司长。
It will focus on investing in industrial sectors that have huge demand potential for carbon emission control and prevention in China, such as mining, manufacturing and paper industries, Cao said.
曹说,它将重点投资于中国对碳排放控制和预防有巨大需求潜力的工业部门,如采矿业、制造业和造纸业。
The company has also been providing advanced hydrogen purification technology to Shanghai Baoqing Industry Gas Co, a subsidiary of Baoqing Group, since last year, to facilitate the production and development of hydrogen energy in the Chinese market and promote energy saving and emission reductions in the steel industry, said Honeywell.
霍尼韦尔表示,自去年以来,该公司还一直在向宝清集团旗下的上海宝清工业气体有限公司提供先进的氢气净化技术,以促进中国市场的氢能生产和开发,促进钢铁行业的节能减排。
It is part of Unilever's efforts to realize zero carbon emission across all its factories by 2030.
这是联合利华到2030年实现所有工厂零碳排放努力的一部分。
"This pilot project represents a first-of-its-kind integration of offshore wind power being harnessed solely for offshore oil and gas facilities in China," said Bill Arnold, President of ConocoPhillips China Inc. "We believe it will become a benchmark for future low carbon emission offshore oilfield developments".
康菲石油中国股份有限公司总裁Bill Arnold表示:“该试点项目代表着海上风电首次集成,仅用于中国的海上石油和天然气设施。我们相信它将成为未来低碳排放海上油田开发的基准。”。
The project is a first-of-its-kind integration of offshore wind power for offshore oil and gas facilities in China, and we expect it will be the benchmark for future low-carbon emission and intelligent oilfield developments, ConocoPhillips China said.
康菲中国表示,该项目是中国首次将海上风电集成到海上油气设施中,我们预计它将成为未来低碳排放和智能油田开发的基准。
"Carbon emission reduction in the civil aviation sector has been a long and continuing process, and positive achievements have been gradually emerging," said Yu Zhanfu, partner and vice-president of the China unit at consultancy Roland Berger.
罗兰贝格咨询公司合伙人兼中国部副总裁于占富表示:“民航行业的碳减排是一个漫长而持续的过程,积极的成果正在逐步显现。”。
Due to their low levels of volatile organic compounds (VOCs), powder coatings enable manufacturers to comply with VOC emission standards by reducing the release of VOCs by up to 50 percent compared to liquid coatings.
由于粉末涂料的挥发性有机化合物(VOC)含量较低,与液体涂料相比,粉末涂料可将VOC的释放量减少50%,从而使制造商能够遵守VOC排放标准。
"Airbus has a long-term strategy to contribute to achieving the global air transport industry's 2050 net-zero carbon emission commitment.
“空中客车公司有一个长期战略,为实现全球航空运输业2050年净零碳排放承诺做出贡献。
Powered by on-site solar panels of over 2,000 square meters, the new restaurant is a milestone for the company's China unit to achieve net zero carbon emission in the country by 2050.
这家新餐厅由2000多平方米的现场太阳能电池板供电,是该公司中国分公司到2050年实现净零碳排放的里程碑。
In a bid to reduce the carbon emission of raw materials and parts in the transportation process and maximize its local industrial clusters, the localization rate of Tesla's auto parts has exceeded 95 percent, Li added.
李补充道,为了减少原材料和零部件在运输过程中的碳排放,最大限度地扩大当地产业集群,特斯拉汽车零部件的国产化率已超过95%。
The company's production facility in Zhangjiang, in Shanghai's Pudong New Area, recently attained carbon neutral certification from the Guangzhou Emission Exchange and TUV Rheinland, making it the first carbon neutral plant in China's pharmaceutical industry to be certified by both domestic and foreign authorities, the company announced on Friday.
该公司周五宣布,该公司位于上海浦东新区张江的生产设施最近获得了广州排放交易所和莱茵TUV的碳中和的认证,这使其成为中国制药行业第一家获得国内外权威机构认证的碳中和的工厂。
Central SOEs' practices on the two fronts will be supervised and managed in a dynamic and categorized manner based on their industry, energy consumption, emission level of major pollutants, and impact on the ecological environment, according to a guideline unveiled on Wednesday by the State-owned Assets Supervision and Administration Commission (SASAC) of the State Council.
根据国务院国有资产监督管理委员会(SASAC)周三公布的一项指导方针,中央国有企业在这两条战线上的做法将根据其行业、能源消耗、主要污染物排放水平和对生态环境的影响,以动态和分类的方式进行监督和管理。
This approach can help reduce international transportation logistics and significantly cut down the emission of carbon dioxide.
这种方法可以帮助减少国际运输物流,并显著减少二氧化碳的排放。
Meanwhile, many governments are also offering subsidiaries for electric vehicles purchases to fulfill their low carbon emission commitments.
与此同时,许多政府还为购买电动汽车提供子公司,以履行其低碳排放承诺。
"We expect the global market to reach a similar scale like that of China after five years due to the global commitment to reduce carbon emission," said Mo.
莫说:“由于全球致力于减少碳排放,我们预计五年后全球市场将达到与中国类似的规模。”。
"By May, 127 countries and regions in the world have or plan to submit their carbon neutrality goals, involving 90 percent of the world's GDP, 85 percent of the world's population and 88 percent of the earth's carbon emission.
“到5月,世界上127个国家和地区已经或计划提交其碳中和目标,涉及全球90%的国内生产总值、85%的人口和88%的地球碳排放。
The Cambodian subsidiary was successfully registered as a United Nations Clean Development Mechanism (CDM) project in 2012 and acquired the international trading qualification of Certified Emission Reductions (CERs) of greenhouse gases, which was the first overseas CDM project developed and registered independently by China Huadian.
柬埔寨子公司于2012年成功注册为联合国清洁发展机制(CDM)项目,并获得温室气体核证减排量(CERs)国际贸易资格,这是中国华电自主开发注册的首个海外CDM项目。
Advanced facilities will be introduced to the industrial park to help increase production efficiency and reduce carbon emission.
工业园区将引进先进的设施,以帮助提高生产效率和减少碳排放。
"The ultra-low carbon emission standards implemented in China are also the strictest in the world," he said.
他说:“中国实施的超低碳排放标准也是世界上最严格的。”。
"Both the academic and business communities have been actively studying new energy saving and carbon emission reduction technologies, including recycling of waste heat and energy during steelmaking," Huang said.
黄说:“学术界和企业界一直在积极研究新的节能和碳减排技术,包括炼钢过程中余热和能源的回收利用。”。
Those efforts include developing carbon emission reduction technologies and standardizing criteria for related issues.
这些努力包括开发碳减排技术和使相关问题的标准标准化。
China has pledged to have carbon dioxide emissions peak by 2030 and to achieve carbon neutrality by 2060, making the world's biggest cuts in carbon emission intensity in the shortest time frame in history.
中国承诺到2030年二氧化碳排放达到峰值,到2060年实现碳中和,在历史上最短的时间内实现世界上最大的碳排放强度削减。
China has pledged to have carbon dioxide emissions peak by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060, making the world's biggest cut in carbon emission intensity in the shortest time frame in history.
中国承诺到2030年二氧化碳排放达到峰值,到2060年实现碳中和,这是世界上在历史上最短时间内最大的碳排放强度削减。
The new facility, set to be the world's largest SAF production project with used cooking oil and animal fat as feedstock, will help facilitate greenhouse gas emission reductions in aviation fuel production and support China's goals to reduce carbon emissions and achieve carbon neutrality by 2060, according to the two companies.
两家公司表示,新设施将成为世界上最大的以食用油和动物脂肪为原料的SAF生产项目,将有助于促进航空燃料生产中的温室气体减排,并支持中国到2060年减少碳排放和实现碳中和的目标。
"By taking advantage of our existing petrochemical industry chain, we will build a new petrochemical production base to enable the mass production of SAF in China, contributing to greenhouse gas emission reductions in the aviation sector and China's carbon neutral goals," said Wang Mingxiang, chairman of Oriental Energy.
东方能源董事长王明祥表示:“通过利用我们现有的石化产业链,我们将建立一个新的石化生产基地,使SAF能够在中国大规模生产,为航空行业的温室气体减排和中国碳中和的目标做出贡献。”。
Exploring and improving various methods for energy-saving and carbon emission reduction remains a highly challenging task, as the number of aircraft constantly increases," said Yu Zhanfu, partner and vice-president for China unit at consultancy Roland Berger.
随着飞机数量的不断增加,探索和改进各种节能和碳减排方法仍然是一项极具挑战性的任务。
The annual saving of electricity translates to an emission reduction of 2,000 tons of carbon dioxide, an impact comparable to planting 110,000 trees per year.
每年节省的电力转化为减少2000吨二氧化碳排放,其影响相当于每年种植11万棵树。
"Launching new engines that meet or exceed next generation emission standards has been a key strategy for Yuchai to create a technological edge in the commercial vehicle engine market across China," Li said.
李说:“推出符合或超过下一代排放标准的新型发动机是玉柴在中国商用车发动机市场创造技术优势的关键战略。”。
PipeChina, CNOOC and Sinopec facilitate energy supply and carbon emission cutsIn recent years, China's State-owned enterprises, or SOEs, have been stepping up construction of storage facilities for liquefied natural gas or LNG to further enhance the country's natural gas storage capacity.
PipeChina、中海油和中石化为能源供应和碳减排提供了便利。近年来,中国国有企业一直在加紧建设液化天然气或液化天然气储存设施,以进一步提高中国的天然气储存能力。
"We are unremitting in our targets of halving net emission of carbon dioxide by 2030 from the 2019 level, and achieve carbon neutrality in 2050," Chen said.
陈说:“我们坚持不懈地实现到2030年二氧化碳净排放量在2019年的基础上减半的目标,并在2050年实现碳中和。”。
Chinese companies are dauntlessly facing the uphill battle of carbon emission reductions in line with the national goals, and are evolving practical action plans and allocating substantial investment to promote the low-carbon transition, experts said.
专家表示,中国企业正无畏地面临着与国家目标相一致的碳减排攻坚战,并正在制定切实可行的行动计划和分配大量投资,以促进低碳转型。
For instance, Boston Consulting Group published a book titled China's Pathway to Net Zero, which suggests different road maps for companies in seven major industries, including energy, automobile, construction and finance, to achieve the net zero carbon emission goals.
例如,波士顿咨询集团出版了一本名为《中国实现净零排放之路》的书,为能源、汽车、建筑和金融等七个主要行业的公司实现净零碳排放目标提出了不同的路线图。
The book provides strategic frameworks, which emphasize calculating factors that have direct impacts on enterprises' value chains, like carbon emission prices, energy supply and market demand, and deduce carbon emission reductions under various scenarios in the future.
该书提供了战略框架,强调计算对企业价值链有直接影响的因素,如碳排放价格、能源供应和市场需求,并推导出未来各种情景下的碳减排量。
To ensure that industrial companies can effectively execute their carbon emission reduction plans, the government is expected to promote unified standards and take advantage of economic and tax policies to accelerate the transition process, Chen said.
陈说,为了确保工业企业能够有效执行其碳减排计划,预计政府将推广统一的标准,并利用经济和税收政策加快过渡进程。
Wang Yiming, vice-chairman of the China Center for International Economic Exchanges, said the carbon emission reduction goals raise more tough tasks for local governments, which requires authorities to improve management skills.
中国国际经济交流中心副主任王一鸣表示,碳减排目标给地方政府带来了更艰巨的任务,这需要当局提高管理技能。
This tool will be used to promote low-cost lending to financial institutions so as to strengthen financial support for companies' carbon emission reduction strategies.
这一工具将用于促进向金融机构提供低成本贷款,以加强对企业碳减排战略的金融支持。
The green hydrogen project would create a new development path for green hydrogen refining and set an example for the refiners to realize carbon emission reduction by tapping the potential of green hydrogen on a large scale, said Ma Yongsheng, chairman of Sinopec Group.
中石化集团董事长马永生表示,绿氢项目将为绿氢精炼开辟一条新的发展道路,并为炼油厂大规模挖掘绿氢潜力实现碳减排树立榜样。
State oil giant to build major hydrogen network to achieve emission goalsAs China's hydrogen fuel price is set to become competitive over petroleum by 2030, domestic oil giant China Petroleum and Chemical Corp vows to roll out the world's biggest hydrogen network with continuous investment in clean energy.
国有石油巨头将建设主要的氢能网络以实现排放目标随着中国的氢燃料价格将在2030年前变得比石油更有竞争力,国内石油巨头中国石油化工集团公司誓言将通过对清洁能源的持续投资,推出世界上最大的氢能网。
China's textile firms have for some time been actively exploring sustainable growth paths and contributing to the country's carbon emission goals.
一段时间以来,中国纺织企业一直在积极探索可持续增长道路,并为实现国家的碳排放目标做出贡献。
All 21 distributed phase modifiers will be put into operation by the end of this year, which will further lift the new energy transmission capacity by 3.5 million kilowatts, equivalent to a reduction of coal consumption by 3.19 million tons and a carbon dioxide emission reduction of 5.74 million tons.
今年年底前,21个分布式相变器将全部投入运行,这将进一步提升350万千瓦的新能源输送能力,相当于减少319万吨煤炭消耗和574万吨二氧化碳排放。
In the context of globalization, under the planning of sustainable development and the commitment to peak carbon emissions by 2030, how to achieve transformation and reach emission targets is related to the fate of many enterprises.
在全球化背景下,在可持续发展的规划和2030年碳排放达到峰值的承诺下,如何实现转型和达到排放目标,关系着许多企业的命运。
The company integrates solutions for district energy, data centers, cold chain, ports and ships, urban transportation, construction machinery and urban water into the "Danfoss Green Low-Carbon Park" in the form of a sandbox to showcase its excellent performance in practical applications, especially its "carbon-neutral performance" in energy saving, consumption reduction, emission reduction, and other areas.
公司将区域能源、数据中心、冷链、港口和船舶、城市交通、工程机械和城市水的解决方案以沙盒的形式整合到“丹佛斯绿色低碳公园”中,展示其在实际应用中的卓越表现,尤其是其在节能、降耗、减排、,以及其他领域。
According to the memorandum of understanding, prototypes of the equipment including two electrical battery-powered mining haul trucks up to 72 tons with zero emission will be delivered to Vale to be tested in its operations in Minas Gerais in Brazil and Indonesia in the first half of 2022.
根据谅解备忘录,包括两台72吨级零排放电动矿用自卸车在内的设备原型将交付给Vale,在2022年上半年在巴西米纳斯吉拉斯州和印度尼西亚的运营中进行测试。
Another electrical truck up to 240 tons with zero emission will also be tested at a yet to be decided date.
另一款可承载240吨且零排放的电动卡车也将在未来某个未确定的日期进行测试。
The proportion of clean energy still accounts for a small percentage of the country's total power output, and there has already been curtailment, Yang said during a carbon emission peak and carbon neutrality forum in Yantai, Shandong province.
杨说,清洁能源在该国总电力输出中所占比例仍然较小,而且已经出现了限制使用的情况。他在山东烟台市举行的碳达峰碳中和论坛上发表了上述言论。
The initial joint initiatives under the Sustainability Covalence focus on carbon emission reduction, in which BASF's know-how and expertise will be leveraged.
Sustainability Covalence 的初期联合倡议将专注于碳排放减少,其中将利用巴斯夫的知识和专业技能。
Drip irrigation allows for the optimal usage of water and fertilizers through their application close to crop roots, by delivering small water flows at low pressure through a variable number of emission points, which saves water.
滴灌技术通过将水和肥料直接输送到作物根部附近,以实现水资源和肥料的最大化利用。它通过多个可变排放点,以低压力输送小流量的水,从而达到节水的效果。
The bank will also accelerate the credit granting structure by industry, strengthen the management and control of the balance of loans to energy-intensive and pollution-intensive industries, and increase credit support for green projects, including the upgrading of emission reduction technologies, the clean and efficient utilization of fossil fuels, and thermal power flexibility transformation, during the 14th Five-Year Plan period.
在“十四五”期间,该银行还将加快按行业划分的信贷授予结构优化,加强对高耗能、高污染行业贷款余额的管理和控制,并加大对绿色项目的信贷支持力度。这包括支持减排技术升级、化石燃料的清洁高效利用以及火电灵活性改造等项目。
Baker Hughes added that it will spare no efforts to help China make greater progress in energy transformation and contribute to the early realization of the country's target of achieving peak carbon emission levels by 2030 and carbon neutrality by 2060.
贝克休斯还表示,将不遗余力地助力中国能源转型,为中国早日实现2030年前碳达峰、2060年前碳中和的目标贡献力量。
The company said the move, which aims to further enhance natural gas pipeline networks in Central and East China, is of great value for national energy security and carbon emission control.
公司表示,此举旨在进一步完善中国中部和东部地区的天然气管道网络,对国家能源安全和碳排放控制具有重大价值。这句话的含义是,该公司认为这个举措(很可能是指建设或升级天然气管道)对于加强中国中部和东部地区天然气输送能力至关重要,这不仅能够保障国家能源供应的安全性,还有助于控制碳排放,从而在环境保护方面做出贡献。在中国推动绿色低碳转型的大背景下,这一行动符合国家的能源战略和环保目标。
Green fuel seen as key strategy for reaching emission reduction goalsWith China's carbon neutrality pledge further elevating hydrogen's strategic position in the country, companies are showing more enthusiasm than ever, actively involving themselves in hydrogen power production, storage, refueling and related businesses.
随着中国碳中和承诺进一步提升了氢能在中国的战略地位,企业参与氢能制备、存储、加注及相关业务的热情空前高涨,绿色燃料被视为实现减排目标的关键策略。
"We actively fulfill our social responsibilities and obligations by promoting cost reduction, efficiency increases, energy conservation, and emission reduction in the logistics industry," said Xu Qiang, vice-president of the Manbang Group.
满帮集团高级副总裁徐强表示:“我们通过推动物流行业的降本增效,节能减排,积极地履行我们的社会责任和义务。”
On July 31, Sany Group launched 45 new products-22 mixer trucks, eight vehicle pumps and 15 pump trucks-all conforming to China VI-b emission standards.
7月31日,三一集团批量发布45款国六新品,包括22款搅拌车、8款车载泵和15款泵车,全面升级至国六b阶段排放标准。
Ping An Bank is stepping up investment in green industries and promoting green finance development in order to contribute to national "emission peak" and "carbon neutrality" initiatives.
平安银行正在加大投资绿色产业,推动绿色金融发展,以助力国家“碳达峰”和“碳中和”的目标。
Under this agreement, the two parties will conduct research and innovation in carbon finance products and derivatives, such as carbon emission rights mortgage and pledge financing, carbon trading, carbon bonds and carbon funds through a diverse range of cooperation, it said.
根据这份协议,双方将通过多种形式的合作,在碳金融产品和衍生品方面进行研究与创新,如碳排放权的抵押和质押融资、碳交易、碳债券和碳基金等。
"The cooperation with China Construction Bank and Bank of Communications will enable RGE to increase carbon asset management efficiency and achieve its emission reduction target," said Wang Jianguo, chairman of RGE China Energy Management Committee.
“与中国建设银行和交通银行的合作将使RGE提高碳资产管理效率,实现减排目标,”RGE中国能源管理委员会主席王国国表示。
"This marks a new strategic move by RGE to actively participate in carbon emission trading and help bolster China's carbon peak and neutrality goals. "
这标志着RGE一个新的战略举措,积极参与碳排放交易,助力中国实现碳达峰和碳中和的目标。
Temasek's management team in China led investments in some high-tech companies such as EAVision, which is known for its intelligent agricultural unmanned aerial vehicle, or UAV, that can deliver pesticides to targeted spots in small amounts; Abiochem Biotechnology Co Ltd in Shanghai, a promoter of green chemistry that employs biocatalysts in place of traditional chemical catalysis; and Momenta, whose autonomous driving software can promote carbon emission reduction through driverless travel.
淡马锡在中国的管理团队领导了对一些高科技公司的投资,例如EAVision,该公司以其智能农业无人机(UAV)而闻名,这种无人机能够以小剂量将农药精准投送到目标区域;上海的Abiochem生物科技有限公司,该公司致力于绿色化学,使用生物催化剂替代传统的化学催化;以及Momenta,其自动驾驶软件可通过无人驾驶出行促进碳排放减少。这些公司分别在智能农业、绿色化学和自动驾驶技术领域推动着创新和可持续发展。
That is equivalent to a carbon dioxide emission reduction of 39,600 tons each year and reduction of 13,200 tons of standard coal each year, the company said.
该公司表示,这相当于每年减少39600吨的二氧化碳排放量,以及每年减少13200吨的标准煤消耗。按照公司的说法,这一成果意味着每年可以减少39600吨的二氧化碳排放,同时每年还能减少13200吨标准煤的使用。这里提到的“标准煤”是指具有统一热值和成分的煤炭,用于衡量不同种类燃料的能源效率。通过减少二氧化碳排放和标准煤消耗,该公司在环境保护方面做出了积极贡献。
Covering an area of about 700 hectares, the project's estimated annual carbon dioxide emission reduction is expected to be 325,000 metric tons, and the service life will be 25 years, said PowerChina, a Beijing-headquartered State-owned enterprise.
该项目占地面积约700公顷,预计年减排二氧化碳32.5万吨,服务期为25年,”中国电建表示。中国电建是一家总部位于北京的国有企业,英文名为PowerChina。
For leased data centers, Baidu will reduce PUE by outsourcing the technology and migrating the computing power requirements to reduce total carbon emissions, establish smart and energy efficient office buildings, use Baidu's intelligent transportation initiatives to reduce the carbon emissions produced traditionally by road traffic, and use Baidu AI Cloud to support the operations of industry stakeholders in their energy conservation and emission reduction efforts.
对于租赁的数据中心,百度将通过外包技术降低能效比(PUE),迁移计算力需求以减少总碳排放。我们将建立智能、节能的办公大楼,并运用百度的智慧交通举措来减少传统道路交通产生的碳排放。同时,百度AI云将支持产业伙伴在其运营中的节能减排工作,共同推动绿色低碳发展。
Looking ahead, Baidu said it will work with responsible supply chain partners to promote carbon emission reductions and build a green ecosystem fit for the modern intelligent economy.
展望未来,百度表示将与负责任的供应链伙伴合作,推动碳减排,构建适应现代智能经济的绿色生态体系。
"In many countries, especially European economies, given the green emission standards for both cargo and road passenger transport, the market demand for green and high-efficiency trains will keep growing during the post-pandemic era," he said.
他说:“在许多国家,尤其是欧洲经济体,在后疫情时代,鉴于对货运和公路客运的绿色排放标准,市场对绿色和高效列车的需求将会持续增长。”
As Oatly plans to put its first plant in China into operation in the fourth quarter of this year to meet the country's soaring demand for milk made of plant-based sources, it will help the company further cut the carbon emission generated from ocean shipping transportation, he said, adding sustainability is the key part of setting up, operating and running the factory.
他补充道,随着Oatly计划在今年第四季度启动其在中国的首座工厂以满足该国对植物性乳制品日益增长的需求,这将有助于公司进一步减少海洋运输产生的碳排放。他说,可持续性是建立、运营和运行该工厂的关键部分。
The platform will make individual's efforts to reduce carbon emission more concrete and thus encourage more efforts from the public, he said.
他表示,这个平台将使个人减少碳排放的努力变得更加具体,从而鼓励公众做出更多努力。
"Those ships will truly be green, environmentally friendly and highly efficient in accordance with the latest environmental emission standards," said Zhang, adding that the vessels will be LNG-compatible.
“这些船舶将真正实现绿色、环保和高效,符合最新的环境排放标准,”张说,他还表示这些船只将具备LNG兼容性。
It is expected to reduce coal consumption by 131,900 metric tons and reduce carbon dioxide emission by 88,400 tons annually.
预计这将每年减少131,900公吨的煤炭消耗,并减少88,400公吨的二氧化碳排放。