He is a successful entrepreneur.
他是一个成功的企业家。
This entrepreneur is very rich.
这位企业家非常富有。
Eric is one of the
entrepreneurs of the concert.
埃里克是这场音乐会的主办人之一。
She is an ambitious entrepreneur, constantly seeking new business opportunities.
她是一个雄心勃勃的企业家,总是寻找新的商业机会。
The entrepreneur founded his tech startup in his garage, with nothing but a vision and a dream.
这位企业家在车库里创立了他的科技初创公司,只带着一个愿景和梦想。
As an experienced entrepreneur, he knows the importance of adaptability in today's fast-paced market.
作为一名有经验的企业家,他知道在快速变化的市场中适应性的重要性。
She turned her passion for cooking into a successful food truck venture, becoming a local celebrity entrepreneur.
她凭借对烹饪的热情创办了一家成功的餐车业务,成为了当地的名人企业家。
After failing in his first venture, the resilient entrepreneur learned valuable lessons and started anew.
在第一次创业失败后,这位坚韧的企业家吸取了教训,重新开始。
Many young
entrepreneurs are turning to crowdfunding to finance their innovative ideas.
许多年轻的企业家正在通过众筹来资助他们的创新想法。
She built her empire from scratch, turning a humble beginnings into a thriving e-commerce empire.
她从零开始建立自己的王国,将微不足道的起点发展成为繁荣的电子商务帝国。
The entrepreneur's innovative product design has revolutionized the industry, attracting millions of customers.
这位企业家的创新产品设计彻底改变了行业,吸引了数百万客户。
Entrepreneurs often face numerous challenges, but their persistence and determination are key to success.
企业家经常面临许多挑战,但他们的坚持和决心是成功的关键。
The government launched a program to support and mentor aspiring
entrepreneurs, fostering a culture of innovation.
政府启动了一个项目,支持和指导有抱负的企业家,培育创新文化。
In the past year or so, the Chinese government has taken a string of measures to revitalize the economy, and the transparency and clarity of its policies have reassured entrepreneurs and investors, he said.
他说,在过去一年左右的时间里,中国政府采取了一系列振兴经济的措施,其政策的透明度和清晰度让企业家和投资者放心。
At the 2023 Boao Forum for Entrepreneurs early this month in Boao, a coastal town in South China's Hainan province, Chinese entrepreneurs and experts said technological innovation empowers Chinese brands to create distinctive products, enabling them to ascend alongside international giants and ride the wave of success.
本月初,在中国南部海南省沿海城镇博鳌举行的2023年博鳌企业家论坛上,中国企业家和专家表示,技术创新使中国品牌能够创造出独特的产品,使其能够与国际巨头并肩上升,乘势而上。
As far as he sees it, China has the world's largest consumer market, a mature global industrial and supply chain, as well as pioneering entrepreneurs.
在他看来,中国拥有世界上最大的消费市场,拥有成熟的全球产业链和供应链,也有开拓性的企业家。
"I hope that through my little effort, I can help the university to create a more brilliant future and foster the emergence of more outstanding engineers, scientists, and technology entrepreneurs in China," said Lei, who graduated from the university's computer school in 1991.
“我希望通过我的一点点努力,我能帮助这所大学创造一个更加辉煌的未来,培养更多优秀的工程师、科学家和技术企业家,”1991年毕业于该校计算机学院的雷说。
Based on interviews with entrepreneurs and surveys of industry specialists, the selection process uses the global framework of Best Managed criteria and results from the Best Managed CEO Lab.
根据对企业家的采访和对行业专家的调查,评选过程使用了最佳管理标准的全球框架和最佳管理CEO实验室的结果。
As part of that process, Chinese businesses and entrepreneurs have demonstrated their vibrancy, taking on roles that contribute to international cultural and economic exchanges and create new milestones of cooperation and mutual learning.
作为这一进程的一部分,中国企业和企业家展现了他们的活力,为国际文化和经济交流做出了贡献,并创造了合作和相互学习的新里程碑。
"We will see more money go to digital development and maybe even investing in local companies to encourage entrepreneurs to be part of our multichannel network.
“我们将看到更多的资金用于数字发展,甚至可能投资于当地公司,以鼓励企业家成为我们多渠道网络的一部分。
Additionally, 23 percent of the thousands of new developers and entrepreneurs from around the world who joined the App Store in 2022 came from China.
此外,2022年加入应用商店的数千名来自世界各地的新开发者和企业家中,23%来自中国。
Additionally, 23 percent of the thousands of new developers and entrepreneurs from all over the world who joined the App Store in 2022 came from China.
此外,2022年加入应用商店的数千名来自世界各地的新开发者和企业家中,23%来自中国。
Editor's note: Chinese entrepreneurs applaud a guideline to promote the development of the private sector unveiled by the government on July 19.
编者按:中国企业家对政府7月19日公布的促进私营部门发展的指导方针表示赞赏。
The measures include improving financing support policies and systems, protecting private firms' property rights as well as the rights and interests of entrepreneurs in accordance with the law.
这些措施包括完善融资支持政策和制度,依法保护民营企业产权和企业家权益。
Let's take a look at what the entrepreneurs say about the guideline.
让我们来看看企业家们对指导方针的看法。
Now the 62-year-old entrepreneur is utilizing innovation as a strategic tool to guide the company through economic challenges both domestically and internationally, ensuring a more robust business life cycle.
现在,这位62岁的企业家正将创新作为一种战略工具,指导公司应对国内外的经济挑战,确保企业生命周期更加稳健。
Xu acknowledged that entrepreneurs often feel anxious as market competition has been quite brutal and what represents the future for a company is difficult to predict.
徐承认,企业家们经常感到焦虑,因为市场竞争非常激烈,公司的未来很难预测。
The lessons are jointly organized by Apple and Beijing Entrepreneur Environmental Protection Foundation, a Beijing-based non-governmental organization aiming to protect the environment.
这些课程由苹果公司和北京企业家环境保护基金会联合举办,该基金会是一家总部位于北京的旨在保护环境的非政府组织。
- The confidence of China's private entrepreneurs in pursuing high-quality development is picking up, buoyed by new orders, enhanced competitiveness and an improving business environment.
-在新订单、竞争力增强和营商环境改善的推动下,中国民营企业家追求高质量发展的信心正在增强。
The revival of private companies and the improvement of private entrepreneur sentiment are crucial for the country's continued growth, as the private sector has been a key pillar sustaining China's economic expansion.
私营企业的复兴和私营企业家情绪的改善对中国的持续增长至关重要,因为私营部门一直是维持中国经济扩张的关键支柱。
Despite China's sound growth momentum, many private entrepreneurs have said that more time is needed for a full market recovery from the COVID-induced economic fallout, citing challenges such as rising costs, difficulties in financing and recruitment, as well as weak global demand.
尽管中国的增长势头良好,但许多私营企业家表示,市场需要更多时间从新冠疫情引发的经济影响中全面复苏,理由是成本上升、融资和招聘困难以及全球需求疲软等挑战。
"Only when all parties work together to help ease the pressures and burdens of private firms can entrepreneurs feel relaxed, travel light and aim high," said Zhang Qing, deputy head of the Wuhan Small and Medium-sized Enterprises Association.
武汉市中小企业协会副会长张青表示:“只有各方共同努力,帮助减轻私营企业的压力和负担,企业家才能感到放松,轻装上阵,高瞻远瞩。”。
Liu Cong, chairman of the provincial federation of industry and commerce of Jiangsu, said that the overall market situation has been improving since the beginning of the year, and private entrepreneurs are becoming more confident, more energetic and more ambitious.
江苏省工商联主席刘聪表示,今年以来,市场总体形势不断向好,民营企业家信心倍增、干劲十足、志向远大。
At the fifth meeting of the China-France Entrepreneurs Committee, an affiliated event to French President Emmanuel Macron's visit to China, representatives from China and France signed a cooperative agreement for the Wanhua Chemical's Penglai Industrial Park seawater desalination project.
在法国总统埃马纽埃尔·马克龙访华的附属活动中法企业家委员会第五次会议上,中法两国代表签署了万华化工蓬莱工业园海水淡化项目合作协议。
China, accounting for 20 percent of Airbus' global deliveries, has promising market forecasts for the next 20 years, said Xu on the topic of improving the stability of industrial and supply chains at the first International Cooperation and Development Conference for Young Entrepreneurs.
在首届国际青年企业家合作与发展会议上,徐在谈到提高产业链和供应链稳定性时表示,中国占空客全球交付量的20%,对未来20年的市场预测充满希望。
China's ecosystem of biotech and entrepreneurs is growing and so is its capability and experience, said Galbraith.
Galbraith说,中国的生物技术和企业家生态系统正在发展,其能力和经验也在增长。
The government's efforts to support the development of private businesses have greatly boosted confidence of private entrepreneurs and stabilized market expectations, he added.
他补充说,政府支持私营企业发展的努力极大地增强了私营企业家的信心,稳定了市场预期。
Government departments at all levels have been urged to focus on the implementation of policies to promote private investment, expand its scale, optimize its structure and improve its quality and efficiency to give private entrepreneurs confidence to invest and expand, he added.
他补充说,各级政府部门已被敦促集中精力执行促进民间投资的政策,扩大规模,优化结构,提高质量和效率,让民营企业家有信心投资和扩张。
"Private entrepreneurs are inspired to grow our business bigger, better and stronger, as we feel the country's firm determination in supporting the development of the private economy," said Qi Xiangdong, a member of the 14th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.
中国人民政治协商会议第十四届全国委员会委员齐向东表示:“当我们感受到国家支持民营经济发展的坚定决心时,民营企业家受到鼓舞,要把我们的企业做大、做优、做强。”。
The group has renewed its partnership with the United Nations Institute for Training and Research last year, kicking off new collaborations in areas including advocating responsible drinking, empowering female entrepreneurs and improving water management.
该组织去年恢复了与联合国训练研究所的伙伴关系,在倡导负责任的饮酒、赋予女性企业家权力和改善水管理等领域启动了新的合作。
Ann Kimotho, an entrepreneur in beauty products and a resident of Loresho, a suburb located on Nairobi's northern fringes, said that thanks to the expressway, she can commute seamlessly to different parts of the city to meet clients.
Ann Kimotho是一位美容产品企业家,也是内罗毕北部边缘郊区Loresho的居民,她说,多亏了高速公路,她可以无缝地往返于城市的不同地区与客户见面。
Han Wenxiu, an official with the Central Committee for Financial and Economic Affairs, said at a conference on Saturday that more efforts will be made to guide government officials to "do practical things and solve real problems" for private enterprises to drive economic development based on the rule of law, and to protect the property rights of private enterprises as well as the rights and interests of private entrepreneurs.
中央财经委员会官员韩文秀在周六的一次会议上表示,将更加努力地引导政府官员为私营企业“办实事、解决实际问题”,以法治驱动经济发展,保护民营企业的产权和民营企业家的权益。
"Such support will effectively boost material the expectations of private entrepreneurs and help to stabilize the nation's economic fundamentals next year. "
“这种支持将有效地提高私营企业家的预期,并有助于稳定明年的国家经济基本面。”
A China Southern Airlines chartered plane with 160 entrepreneurs and business executives on board, took off from Guangzhou Baiyun International Airport and headed for Singapore on Monday.
周一,一架载有160名企业家和企业高管的中国南方航空公司包机从广州白云国际机场起飞,飞往新加坡。
The entrepreneurs and executives from the southern province will attend a special edition of Cosmoprof Asia 2022, one of the largest and most influential beauty exhibitions in the Asia-Pacific region, which will take place from Wednesday to Friday.
来自南部省份的企业家和高管将参加周三至周五举行的2022年Cosmoprof Asia特别版美容展,这是亚太地区最大、最具影响力的美容展之一。
By the end of October, China Southern also operated a special charter plane carrying entrepreneurs and executives from 47 enterprises from Guangdong province to take off from Guangzhou and headed for Kuala Lumpur, allowing the business executives to attend the Fourth Malaysia-China Trade Expo 2022 held between Nov 2 and 4.
截至10月底,中国南方航空还运营了一架专机,载着来自广东省47家企业的企业家和高管从广州起飞,前往吉隆坡,让企业高管能够参加11月2日至4日举行的2022年第四届马中贸易博览会。
To overcome travel barriers presented by COVID-19, the Guangdong provincial government has arranged a series of "Cantonese Business Go Global" (CBGG) charter flights, operated by China Southern, to transport entrepreneurs and business representatives overseas for important exhibitions and trade events in an effort to clinch more new deals and expand foreign trade, contributing to the acceleration of the development in Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, it said.
为了克服新冠肺炎带来的旅行障碍,广东省政府安排了一系列由中国南方航空公司运营的“粤商走出去”(CBGG)包机,将企业家和企业代表运送到海外参加重要的展览和贸易活动,以争取更多的新交易和扩大对外贸易,它表示,这有助于加快广东-香港-马考大湾区的发展。
Lego plans to open another 80 new brand retail stores in China in 2023 amid a rapidly growing demand for its colored plastic bricks among children and adults alike, Goldin told Xinhua in an interview during the Web Summit, an annual gathering of tech leaders and entrepreneurs in Lisbon, Portugal.
戈尔丁在葡萄牙里斯本举行的科技领袖和企业家年度峰会网络峰会上接受新华社采访时表示,由于儿童和成人对乐高彩色塑料砖的需求迅速增长,乐高计划2023年在中国再开设80家新品牌零售店。
The biggest drivers for growth are businesses and entrepreneurs that are constantly innovating to become more efficient and competitive, and Chinese consumers whose spending power continues to grow steadily with rising incomes.
增长的最大驱动力是不断创新以提高效率和竞争力的企业和企业家,以及随着收入的增长,消费能力持续稳步增长的中国消费者。
In the report delivered on Sunday to the ongoing 20th National Congress of the Communist Party of China, the country emphasized that it will provide an enabling environment for private enterprises, protect their property rights and the rights and interests of entrepreneurs in accordance with the law, and facilitate growth of the private sector.
在周日提交给正在召开的中国共产党第二十次全国代表大会的报告中,中国强调将为私营企业提供有利的环境,依法保护其产权和企业家权益,并促进私营部门的发展。
"The report once again demonstrates the determination to support the private sector economy, which assures us private sector entrepreneurs can boldly conduct our business," said Nan Cunhui, chairman of Chint Group, a leading industrial electrical equipment and new energy company.
正泰集团董事长南存辉表示:“这份报告再次表明了支持私营部门经济的决心,这确保了我们私营部门的企业家能够大胆地开展我们的业务。”正泰集团是一家领先的工业电气设备和新能源公司。
"With better market expectations, more companies and entrepreneurs will go forward with their business.
“有了更好的市场预期,更多的公司和企业家将继续他们的业务。
The report inspired private entrepreneurs like Han Dongcheng, chairman and president of Easpeed, an emerging tech startup focused on touchless technology and solutions.
该报告启发了像易速董事长兼总裁韩东城这样的民营企业家。易速是一家专注于无接触技术和解决方案的新兴科技初创公司。
Editor's note:xa0Chinese entrepreneurs hailed the report to the 20th National Congress of the Communist Party of China and expressed their confidence in future development in various industries.
编者按:xa0中国企业家对党的二十大报告表示欢迎,并表达了他们对未来各行业发展的信心。
A recent meeting of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee said that full play should be given to encourage initiative among enterprises and entrepreneurs so that "State-owned enterprises dare to act, private enterprises dare to develop into new areas and foreign enterprises dare to make investments".
最近召开的中共中央政治局会议说,要充分发挥企业和企业家的积极性,做到“国有企业敢作为、民营企业敢开拓、外资企业敢投资”。
The lessons, which started from April and go until August, are jointly organized by Apple and Beijing Entrepreneur Environmental Protection Foundation, a Beijing-based non-governmental organization aiming to protect the environment.
这些课程从4月开始,一直持续到8月,由苹果公司和北京企业家环境保护基金会联合组织,该基金会是一家总部位于北京的旨在保护环境的非政府组织。
During a meeting of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee recently, policymakers stressed that full play should be given to the initiative of enterprises and entrepreneurs, and at the same time, sound policies and a favorable institutional environment must be provided so that State-owned enterprises are encouraged to act, private enterprises are motivated to develop into new areas, and foreign enterprises are inspired to make investments.
在最近召开的中共中央政治局会议上,决策者强调,要充分发挥企业和企业家的主动性,同时要提供健全的政策和有利的制度环境,鼓励国有企业行动起来,民营企业积极向新的领域发展,外国企业积极投资。
Kuai Jiaqi, founder of Dada Nexus Ltd, China's leading local on-demand delivery and retail platform, has stepped down as chairman and CEO, becoming the latest young Chinese tech entrepreneur to retreat from executive office.
中国领先的本地按需配送和零售平台达达Nexus Ltd的创始人快佳琦已卸任董事长兼首席执行官一职,成为最新一位退出高管职位的年轻中国科技企业家。
Hoogewerf said that he hoped the list would help young entrepreneurs, especially entrepreneurs under 30, to find role models for their businesses and help young people understand which cities in China have a better startup environment.
胡表示,他希望这份名单能帮助年轻企业家,尤其是30岁以下的企业家,为自己的企业找到榜样,帮助年轻人了解中国哪些城市的创业环境更好。
Hu said IWG will continue to form partnerships with property owners, investors and entrepreneurs, including hotel owners, transport operators and businesses in other sectors, to boost its presence in more lower-tier cities throughout China.
胡表示,IWG将继续与业主、投资者和企业家建立合作伙伴关系,包括酒店业主、交通运营商和其他行业的企业,以提高其在中国更多低线城市的影响力。
The US-listed 36Kr Holdings Inc, a Chinese platform dedicated to serving startup ecosystems, is ratcheting up efforts to help entrepreneurs in China better access capital, branding and marketing resources.
在美国上市的36Kr Holdings Inc是一家致力于为创业生态系统服务的中国平台,它正在加紧努力,帮助中国企业家更好地获得资本、品牌和营销资源。
The move is part of the company's broader push to help entrepreneurs grow and develop, to improve China's venture capital ecosystem and promote innovation in the nation.
此举是该公司帮助企业家成长和发展、改善中国风险投资生态系统和促进国家创新的更广泛努力的一部分。
Du Han, a startup entrepreneur and mother of two, said she knows not only what women want, but also what they don't want.
创业企业家、两个孩子的母亲杜涵说,她不仅知道女性想要什么,也知道她们不想要什么。
Chinese entrepreneur and internet celebrity Luo Yonghao announced he was quitting all social platforms on his Weibo account on Sunday midnight.
周日午夜,中国企业家、网络名人罗永浩在其微博账户上宣布退出所有社交平台。
Cindy Tai, Amazon vice-president and head of Global Selling Asia, said China has a strong manufacturing base and competitive edge in supply chains, coupled with favorable policy support and the innovative spirit of Chinese entrepreneurs.
亚马逊副总裁兼全球销售亚洲负责人Cindy Tai表示,中国拥有强大的制造业基础和供应链竞争优势,再加上有利的政策支持和中国企业家的创新精神。
The Beijing Starbucks Foundation on Wednesday announced its donation of 6.35 million yuan ($1 million) to YouChange China Social Entrepreneur Foundation to jointly launch the latest edition of its social impact project aimed at supporting ethnic minority rural women while enhancing the intangible cultural heritage in the country.
周三,北京星巴克基金会宣布向YouChange中国社会企业家基金会捐赠635万元人民币(100万美元),共同启动其最新版本的社会影响项目,旨在支持少数民族农村妇女,同时加强中国的非物质文化遗产。
In addition, it will focus on empowering, incubating and promoting 15 teams of rural women entrepreneurs, to create more jobs and promote entrepreneurship that will enable the sustainable development of the industry while bringing intangible cultural heritage to more people.
此外,它还将重点增强、孵化和推广15支农村女企业家团队,创造更多的就业机会,促进创业,使该行业可持续发展,同时将非物质文化遗产带给更多的人。
"Rural women are one of the important forces in rural revitalization, and this group needs the support of different parties from all walks of life," said Tang Min, counselor of the State Council and vice-president of YouChange China Social Entrepreneur Foundation.
“农村妇女是乡村振兴的重要力量之一,这一群体需要社会各界的支持,”国务院参事、YouChange中国社会企业家基金会副会长唐敏说。
Professionals and entrepreneurs aged in their 40s constitute another main consumer group.
40多岁的专业人士和企业家构成了另一个主要消费群体。
As they launch incentive policies to encourage high-tech enterprises, it makes it much easier for young entrepreneurs to start their own businesses," Shen said.
随着他们推出鼓励高科技企业的激励政策,年轻企业家创业变得更加容易,”沈说。
BeiGene, a global science-driven biotechnology company, launched an innovation center on Monday in Guangzhou, capital of Guangdong province, to enable scientists and entrepreneurs to accelerate development of highly differentiated, cutting-edge medical innovations.
全球科学驱动的生物技术公司百济神州周一在广东省省会广州启动了一个创新中心,使科学家和企业家能够加快发展高度差异化的尖端医疗创新。
"We are supporting entrepreneurs with similar purpose and vision of delivering innovation that will benefit more patients worldwide," said Oyler, adding the center will contribute to BeiGene's innovation pipeline.
Oyler说:“我们正在支持具有类似目标和愿景的企业家,他们希望提供创新,让全球更多的患者受益。”他补充说,该中心将为百济神州的创新管道做出贡献。
Scientists and entrepreneurs at the center will have potential access to support from BeiGene on full industry value chain integration, according to Liu.
刘表示,该中心的科学家和企业家将有可能获得百济神州对全产业价值链整合的支持。
Eleven Chinese entrepreneurs have won the EOY 2021 Awards presented by Ernst & Young Global Limited, for their concerted efforts to establish new development paradigm, according to the company.
安永全球有限公司表示,11名中国企业家因共同努力建立新的发展模式而获得了安永全球有限责任公司颁发的2021年EOY奖。
The award-winning Chinese entrepreneurs are involved in high-end equipment, biopharmaceutical, clean energy, new materials, logistics, new generation information technology and other emerging industries.
获奖的中国企业家涉及高端装备、生物制药、清洁能源、新材料、物流、新一代信息技术等新兴产业。
In light of their outstanding performance, entrepreneurs from traditional retails and high-end manufacture won the awards for the second year, which exhibited the diversity of Chinese enterprises and their innovation to build sustainable competitiveness, according to EY.
安永表示,传统零售业和高端制造业的企业家凭借其出色的表现连续第二年获奖,这展示了中国企业的多样性及其为建立可持续竞争力而进行的创新。
"The unleashing of market vitality is key to the successful implementation of the dual circulation strategy, which is driven by individuals, and most of all, by entrepreneurs and their entrepreneurial spirit," said Jack Chan, EY China chairman and Greater China regional managing partner.
“释放市场活力是成功实施双循环战略的关键,双循环战略是由个人驱动的,最重要的是由企业家及其创业精神驱动的,”安永中国区主席兼大中华区管理合伙人Jack Chan表示。
The EOY winners represent the vision of many Chinese entrepreneurs who strive to make a difference, having the readiness to explore the domestic market as well as venture onto the global stage, said Chan.
陈说,EOY获奖者代表了许多中国企业家的愿景,他们努力有所作为,准备开拓国内市场并登上全球舞台。
"Entrepreneurs are those who can identify opportunities amid disruptions and lead enterprises to achieve exceptional development under the dual circulation strategy and contribute to the economic development of China and the world," said Chan.
陈说:“企业家是那些能够在混乱中发现机会,带领企业在双循环战略下实现卓越发展,为中国和世界经济发展做出贡献的人。”。
The EOY awards, one of the world's most prestigious business award for entrepreneurs, have been held in China for 16 years.
EOY奖是世界上最负盛名的企业家商业奖之一,已在中国举办了16年。
"I told them that I wanted to get more language, knowledge and relationships on the Chinese mainland where entrepreneurs can find huge markets and a good entrepreneurial environment. "
“我告诉他们,我想在中国大陆获得更多的语言、知识和关系,在那里企业家可以找到巨大的市场和良好的创业环境。”
The 72-year-old entrepreneur has been invited to be honorary chairman.
这位72岁的企业家被邀请担任名誉主席。
"We feel the China opportunity is incredible, and we want to connect all of our corporate partners, all the startups and entrepreneurs and all the universities in the same platform to create incredible momentum," he said.
他说:“我们觉得中国的机会非常不可思议,我们希望将我们所有的企业合作伙伴、所有初创公司、企业家和大学都连接到同一个平台上,从而创造出巨大的发展动力。”
"We love to connect all the team members and entrepreneurs to our offices in Japan, Germany, France, US Silicon Valley, to name a few.
我们热衷于将所有团队成员和企业家连接到我们在日本、德国、法国、美国硅谷等地的办公室。
The company said that scientists from the Roche Innovation Center Shanghai and Roche Group's global R&D centers will engage with entrepreneurs and share their insights.
该公司表示,来自罗氏上海创新中心和罗氏集团全球研发中心的科学家们将与创业者们进行交流,并分享他们的见解。
For example, the US-based online meeting service provider Zoom Video Communications founded by a Chinese entrepreneur has set up three R&D centers in Hangzhou, Zhejiang province, Suzhou, Jiangsu province, and Hefei, Anhui province, since 2011.
例如,美国视频通讯公司Zoom是由华裔人士创立的,自2011年以来,该公司就在浙江省杭州市、江苏省苏州市和安徽省合肥市设立了3个研发中心。
The Singapore-based e-commerce company Shopee, also founded by a Chinese entrepreneur, has set up its R&D centers in Shenzhen, Guangdong province, Beijing and Shanghai since 2016.
自2016年以来,由一位中国企业家创立、总部位于新加坡的电子商务公司Shopee已在中国广东省深圳市、北京市和上海市设立了研发(R&D)中心。
Jonas Wolf, a Forbes 30 under-30 Social Entrepreneur, said he was impressed after participating in an online project named "planting 100 million Haloxylon ammodendron," a plant to curb desertification.
福布斯30岁以下精英榜上的社会企业家乔纳斯·沃尔夫(Jonas Wolf)参与了一个名为“种植十亿棵Haloxylon ammodendron”的在线项目后表示印象深刻,这种植物可以有效遏制沙漠化。
According to Liu, ESG is increasingly becoming a factor in business decision-making among Chinese entrepreneurs, and more priorities are given to the low-carbon field during government approvals of projects.
据刘女士表示,ESG(环境、社会和治理)因素正日益成为中国企业家在做商业决策时考虑的因素,而在政府对项目审批的过程中,低碳领域得到了更多的优先考虑。
"All types of companies, capital and entrepreneurs should operate under the rule of law," said Dong, who is also a contributing researcher at the Internet Economy Institute, a consultancy.
“所有类型的企业、资本和创业者都应当在法治下运行,”同时也是互联网经济研究所(一家咨询机构)贡献研究员的董先生说。
We look forward to partnering with TPG Rise Climate's investors and mission-driven entrepreneurs to continue to demonstrate the immense potential of mission-driven capital. "
我们期待与TPG Rise Climate的投资者和使命驱动的企业家合作,继续展示使命驱动资本的巨大潜力。
There are plenty of top professionals to help entrepreneurs turn innovative ideas into successful business ventures, Kung said.
秦表示,有许多顶尖的专业人士可以帮助企业家将创新的想法转化为成功的商业风险。 (In Chinese: 秦表示,有许多顶尖的专业人士可以帮助企业家将创新的想法转化为成功的商业风险。)
A total of 119,650,000 award shares were granted to 122 receivers, who are technology specialists, middle and senior management and participants in the New 10-year Entrepreneur Program.
共有119,650,000股奖励股份已授予122名承授人,这些承授人是技术专家、中高级管理层及新十年企业家计划的参与者。
The company launched the New 10-year Entrepreneur Program, which continuously selects a hundred core management personnel and rewards them with returns like those of early entrepreneurs, on Aug 16, 2020.
该公司于2020年8月16日启动了一项名为“新10年企业家计划”的项目,该项目持续挑选一百名核心管理人员,并给予他们如同早期创业者的回报奖励。
Facing digital media, channels, consumers and supply chain, Chinese entrepreneurs have explored many new methods for brand building in the new environment.
面对数字化的媒体、渠道、消费者和供应链,中国企业家们在新环境下探索了许多品牌建设的新方法。
The company's Electranova Capital, a venture capital fund that works with entrepreneurs to build global businesses in new energy and environmental technologies, sees most of the investment in Europe.
Electranova Capital 是该公司的一个风险投资基金,它与企业家合作,旨在全球范围内发展新能源和环保技术企业。该基金的大部分投资都集中在欧洲。
The move toward self-reliance comes amid Sino-US trade friction, which has bolstered investments from Chinese entrepreneurs in the domestic chip industry.
这种转向自力更生的趋势是在中美贸易摩擦的背景下出现的,这已经刺激了中国企业家对国内芯片行业的投资。
The book launch was attended by entrepreneurs, poets and writers, with Huang relating some of his experiences and thoughts about climbing to the audience.
活动吸引了不少企业家、诗人和作家参加,黄先生向听众分享了他的一些登山经历和感悟。
Entrepreneurs hope their enterprises will become bigger and better, reaching metaphorical summits, he said.
他说,企业家们都希望自己的企业能够不断发展壮大,达到象征性的顶峰。
Before the ceremony, more than 100 entrepreneurs organized by the federation went on a tour to the Jiangnan Shipyard, Apollo Pacific Innovation Park and Lingang Changxing Sci-tech Park in the island.
仪式前,由联席会组织的100多位企业家参观了岛内的江南造船厂、阿波罗太平洋创新园和临港长兴科技园区。
Chinese blockchain entrepreneur Sun Yuchen contributed $6 million to the Open Earth Foundation through buying a crypto art piece, in a bid to raise awareness for global climate change.
中国区块链企业家孙宇晨通过购买一件加密艺术品向开放地球基金会捐赠了600万美元,旨在提高全球对气候变化问题的关注。
As for the award, more than 500 Chinese entrepreneurs, including leaders of a powdered milk and infant formula company, a chili sauce maker and a barley wine producer, have been recipients of the award since 2004.
该奖项自2004年以来已颁发给500多位中国企业家,包括一家婴幼儿配方奶粉公司的领导、一家辣椒酱制造商和一家黄酒生产商。
Over $1.46 billion will be invested through its eighth flagship fund, which aims to support entrepreneurs across all stages of growth.
通过其第八只旗舰基金,将投资超过14.6亿美元,旨在支持各个成长阶段的企业家。
Another $610 million went for its third discovery fund dedicated to global entrepreneurs at their earliest stage of development.
另外6.1亿美元则用于其第三个专注于全球创业者最早期发展阶段的发现基金。
The remaining $80 million will be invested in expanding its entrepreneur network globally.
剩下的8000万美元将用于扩大其全球创业网络。
The firm said in a statement its main investment strategy include finding out global trends and investing in local entrepreneurs to build market-leading companies, focusing on social and internet, enterprise tech and smart tech to ensure value creation across key markets and investing in entrepreneurs with companies at all stages of growth.
该公司在一份声明中表示,其主要投资策略包括发掘全球趋势,投资本地创业者以打造行业领先的公司,专注于社交和互联网、企业技术和智能科技,以确保在关键市场创造价值,以及投资处于各个成长阶段的企业家的公司。
Musk's wealth surge over the past year marks the fastest rise to the top of the rich list in history, and is a dramatic financial turnaround for the famed entrepreneur, the story wrote.
过去一年,马斯克的财富飙升,创下历史上最快登顶富豪榜的纪录,这对这位著名企业家来说是一个戏剧性的财务翻身。
- Boosted by the China International Import Expo (CIIE), China is becoming one of the fastest growing consumer markets for the New Zealand oral care products, New Zealand entrepreneurs said on Thursday.
He is also amazed by the ample human resources that China could provide to overseas entrepreneurs and the fast growing digital marketing platforms in China.
The stores provide free space for selected local entrepreneurs to develop consumer brands to boost job markets and innovation.
We will continue to explore and accompany the best of Chinese entrepreneurs, creating great companies together," he said.
He also said that innovation in China is accelerating as "Chinese entrepreneurs harness technology to create new business models, products and services for millions across China, transforming entire industries".
The 27-year-old Pakistani entrepreneur hatched the idea of opening the platform in July 2017.
这位27岁的巴基斯坦企业家在2017年7月萌生了创建该平台的想法。