We will experience a dream of fantasy.
我们将会经历一个梦幻之旅。
Experience has made Eric a man.
经验使埃里克成为一个男子汉。
We don't have enough experience to do the job.
我们做这项工作没有足够的经验。Eric's the most
experienced athlete in the field.
埃里克是最有经验的田径运动员。
Tom is very
experienced in repairing cars.
汤姆修车很有经验。
This slave has never
experienced freedom.
这个奴隶从未体验过自由。
I gained valuable work experience during my internship at the company.
我在公司的实习期间获得了宝贵的工作经验。
She has accumulated decades of teaching experience in her career.
她在职业生涯中积累了数十年的教学经验。
His travel experiences have broadened his perspective on life.
他的旅行经历拓宽了他的生活视野。
The experiment was conducted under controlled conditions for accurate results.
实验在受控条件下进行,以确保结果准确。
She shared her childhood experience of living in a small village.
她分享了她小时候在小村庄生活的经历。
The athlete's injury experience taught him the importance of proper training.
运动员的伤病经历教会了他正确训练的重要性。
The restaurant offers a diverse menu with dishes reflecting different culinary experiences.
餐厅提供多样化菜单,菜品反映了不同的烹饪体验。
My learning experience with online courses was quite different from traditional classroom education.
我在线课程的学习经历与传统课堂教育大相径庭。
The team's previous experiences helped them adapt quickly to the new project.
团队先前的经验帮助他们快速适应新项目。
The book provides a historical account of the region, based on firsthand experiences.
这本书根据亲身经历提供了该地区的历史记载。
The high-tech manufacturing sector has experienced rapid growth in attracting foreign investment, in line with industrial restructuring.
随着产业结构调整,高科技制造业在吸引外国投资方面实现了快速增长。
The newly recruited employees in China come from various sectors, such as aviation, hotels and retail, and comprise a mix of experienced as well as inexperienced staff.
中国新招聘的员工来自航空、酒店和零售等各个行业,既有经验丰富的员工,也有缺乏经验的员工。
Zhou Hongyi, founder and chairman of Chinese cybersecurity company 360 Security Group, said multiple high-quality applications under the company will join the HarmonyOS ecosystem, promising users a smoother, more intelligent and secure experience.
中国网络安全公司360安全集团创始人兼董事长周鸿祎表示,该公司旗下的多个高质量应用程序将加入HarmonyOS生态系统,为用户提供更流畅、更智能、更安全的体验。
"The Galaxy S24 series transforms our connection with the world and ignites the next decade of mobile innovation," said TM Roh, president and head of Mobile eXperience Business at Samsung Electronics.
三星电子总裁兼移动体验业务主管TM Roh表示:“Galaxy S24系列改变了我们与世界的联系,点燃了下一个十年的移动创新。”。
China's tire sector experienced a resurgence last year, with sustained strong demand from the automobile industry.
去年,随着汽车行业的持续强劲需求,中国轮胎行业经历了复苏。
For the power distribution industry, which has not experienced major changes in half a century, energy transition means fundamental transformation, global consultancy Accenture said in a report.
全球咨询公司埃森哲在一份报告中表示,对于半个世纪以来没有经历过重大变革的配电行业来说,能源转型意味着根本性变革。
By using the vehicle, it can effectively avoid power interruptions and further improve power supply reliability, accumulating experience for subsequent grid maintenance.
通过使用该车,可以有效避免电力中断,进一步提高供电可靠性,为后续电网维护积累经验。
The Galaxy E8 is the first model Geely developed with sustainable experience architecture, with many of new technologies that give the users an intelligent and immersive experience.
Galaxy E8是吉利开发的第一款采用可持续体验架构的车型,采用了许多新技术,为用户提供智能和身临其境的体验。
The company said customers who buy products from Chinese e-commerce platforms will enjoy a more convenient delivery experience.
该公司表示,从中国电子商务平台购买产品的客户将享受更方便的配送体验。
With the continuous improvement of construction technology and experience, the prospect is to achieve medium and long distance inter-island grid connectivity, while forming a new energy transmission pattern, said the company.
该公司表示,随着施工技术和经验的不断提高,有望实现中长距离岛间电网互联互通,同时形成新的能源传输模式。
These are expected to provide an immersive experience for family tourists and escalate competition in the theme park tourism industry.
预计这些将为家庭游客提供身临其境的体验,并加剧主题公园旅游业的竞争。
He uses his knowledge and experience to help local farmers improve technologies and management.
他利用自己的知识和经验帮助当地农民改进技术和管理。
Cui said that China's NEV sales in 2023 will reach the association's estimated figure of 8.5 million units, as many automakers — both startups and established companies — experience growing momentum.
崔表示,随着许多汽车制造商——包括初创公司和老牌公司——的增长势头,2023年中国新能源汽车的销量将达到该协会估计的850万辆。
"Xi'an is not only a center in Northwest China, it has become a key destination for numerous tourists who are longing to experience traditional Chinese culture.
“西安不仅是中国西北的一个中心,它已经成为许多渴望体验中国传统文化的游客的主要目的地。
In addition, enterprises, including CNBM, which are equipped with high-quality building materials, advanced technology and experience in global resource allocation, should pursue higher standards in building the BRI, and actively build a sound network where the environment, society and industry can function well and in unison on a development track.
此外,包括中国建材在内的拥有优质建材、先进技术和全球资源配置经验的企业,应在建设“一带一路”倡议中追求更高标准,积极构建环境、社会和产业在发展轨道上协调运转的良好网络。
Ni Fei, chairman of Nubia Technology, said innovation in smartphones that can lead to transformative experiences primarily revolves around two elements, the screen and photography, adding that the company has devoted resources to under-display camera technology to offer full-screen experience.
努比亚科技董事长倪飞表示,能够带来变革性体验的智能手机创新主要围绕屏幕和摄影这两个元素展开,并补充说,该公司已将资源投入到屏下摄像头技术上,以提供全屏体验。
"We've been in China for nearly 29 years, and we're committed to continuing our investing in the market, supporting our independent beauty consultants while offering high-quality, scientifically backed products for the ultimate beauty experience," Moore said.
Moore说:“我们在中国已经近29年了,我们致力于继续在市场上投资,支持我们的独立美容顾问,同时提供高质量、有科学依据的产品,以获得终极美容体验。”。
With efforts in digital technology, product portfolio and brand experience in the Asia-Pacific region, Mary Kay will further explore market potential and competitiveness of its beauty consultants.
凭借在亚太地区数字技术、产品组合和品牌体验方面的努力,玫琳凯将进一步挖掘其美容顾问的市场潜力和竞争力。
Designed to captivate young collectors and millennials, Pop Mart released a series of limited-edition figurines, including Skullpanda Dark Maid, Labubu Shepherd, Kubo King of the White Deer, and Pucky the Ghost at the new stores to offer a better shopping experience for customers.
为了吸引年轻收藏家和千禧一代,Pop Mart在新店推出了一系列限量版小雕像,包括Skullpanda Dark Maid、Labubu Shepherd、Kubo King of the White Deer和Pucky the Ghost,为顾客提供更好的购物体验。
For example, he added that its wide base of global designers in particular has offered an international artistic and trendy experience for consumers worldwide.
例如,他补充道,该公司拥有广泛的全球设计师基础,尤其为全球消费者提供了国际艺术和时尚体验。
"We have a better understanding of the market, particularly from a market-fit perspective, which includes content selection, user experience and customer acquisition," Qiu said.
邱说:“我们对市场有了更好的了解,特别是从适合市场的角度来看,包括内容选择、用户体验和客户获取。”。
In Anyang, Henan province, which has experienced strong cold waves, local power supply companies of the State Grid are taking multiple measures to ensure stable operation of the grid.
在经历了强寒潮的河南省安阳市,国家电网各地方供电公司正多措并举,确保电网稳定运行。
As a mass premium brand, the company aims to create a recognizable online and offline platform, offering Chinese consumers a comprehensive experience in pet care, said Mensdorff-Pouilly.
Mensdorf-Pouilly表示,作为一个大众优质品牌,该公司旨在创建一个知名的线上和线下平台,为中国消费者提供全面的宠物护理体验。
More than 20 percent of Chinese brand sellers experienced a year-on-year increase of over 50 percent in the number of units sold for their products on Amazon's established marketplaces during the promotional events, compared to the same 11-day shopping period last year, Tai said.
戴说,与去年同期的11天购物期相比,超过20%的中国品牌卖家在促销活动期间,其产品在亚马逊既定市场上的销售量同比增长了50%以上。
"However, with the loss of rural laborers, it has become increasingly difficult for farmers to hire experienced agricultural machinery operators.
“然而,随着农村劳动力的流失,农民聘请有经验的农机手变得越来越困难。
Consumers may have a Zumba dance class, experience rock climbing, and go-kart racing in the sports section.
消费者可以在运动区上尊巴舞、体验攀岩和卡丁车比赛。
Aveva said recently that it had established a new customer experience center in Beijing, demonstrating its firm determination to develop in the Chinese market.
Aveva最近表示,它在北京建立了一个新的客户体验中心,这表明了它在中国市场发展的坚定决心。
They also experienced a 10-20 percent increase in completed orders and revenue, with a concurrent drop in fuel use and costs by over 20 percent.
他们的完成订单和收入也增长了10-20%,同时燃料使用量和成本也下降了20%以上。
Shen said next year the company will launch Meizu tailor-made cars, which will not only be equipped with its self-developed in-car system Flyme Auto, but also integrate Meizu's past experience in software, design, interior, and other aspects, and sell them only through Xingji Meizu's retail channels.
沈表示,明年公司将推出魅族量身定制的汽车,不仅搭载自主研发的车内系统Flyme Auto,还将融合魅族过去在软件、设计、内饰等方面的经验,仅通过星基魅族的零售渠道销售。
The slick production, complete with product promotions and fashion and beauty tips, created an immersive experience for both the on-site audience and viewers.
巧妙的制作,加上产品促销和时尚美容技巧,为现场观众和观众创造了身临其境的体验。
MNCs in the consumer space are optimizing store-opening plans, enhancing digitalization and working with local partners, to enhance consumer experience, he said.
他说,消费者领域的跨国公司正在优化开店计划,加强数字化,并与当地合作伙伴合作,以增强消费者体验。
"The platform that can offer products at competitive prices, fast delivery and good shopping experience will gain an upper hand in this fierce competition," she added.
她补充道:“能够以有竞争力的价格、快速的交付和良好的购物体验提供产品的平台将在这场激烈的竞争中占据上风。”。
Danish luxury audio brand Bang & Olufsen has unveiled its latest products Beolab 8 in China, as part of its broader push to explore the Chinese market where more local consumers are spending on a first-class audio-visual experience.
丹麦豪华音响品牌Bang&Olufsen在中国推出了其最新产品Beolab8,这是其开拓中国市场的更广泛努力的一部分,在中国,越来越多的当地消费者正在为一流的视听体验花钱。
Chen Lei, chairman and co-CEO of PDD, said the company hopes to leverage the supply chain foundation it has built over the years to provide a more flexible, personalized and cost-effective shopping experience for consumers worldwideSeeing PDD's exceptional financial performance, Jack Ma, co-founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, said in an internal network of the company that he believes Alibaba will make innovations in response.
PDD董事长兼联合首席执行官陈磊表示,该公司希望利用多年来建立的供应链基础,为全球消费者提供更灵活、个性化和更具成本效益的购物体验,他在公司内部网络中表示,他相信阿里巴巴会做出创新的回应。
The project will provide much-needed experience to further apply clean energy heating nationwide, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,该项目将为在全国范围内进一步应用清洁能源供暖提供急需的经验。
Elevating the consumer experience aligned to catering and celebratory occasions matters to the 137-year-old US beverages company, Leclerc said.
勒克莱尔表示,提升与餐饮和庆祝活动相适应的消费者体验对这家拥有137年历史的美国饮料公司来说至关重要。
com App and allows travelers to conveniently book hotels, train tickets and attraction tickets through Alipay, ensuring a smooth travel experience.
com应用程序,并允许旅行者通过支付宝方便地预订酒店、火车票和景点门票,确保平稳的旅行体验。
com Group will collaborate with peripheral industries to enhance the entire inbound tourism process and improve the experience for foreign visitors.
com集团将与周边行业合作,加强整个入境旅游流程,改善外国游客的体验。
com has been investing in technology and innovation to enhance user experience while promoting partner offerings to their targeted consumers, including high-spending tourists and eco-conscious travelers.
com一直在投资技术和创新,以增强用户体验,同时向其目标消费者推广合作伙伴产品,包括高消费游客和环保游客。
com Group's continued commitment and gratitude to its customers, exciting new benefits and features have been added to add value to its customers, enhancing convenience and ensuring a safe, seamless travel experience with Trip.
com集团对其客户的持续承诺和感激之情,令人兴奋的新福利和功能已经添加,为其客户增加了价值,增强了便利性,并确保Trip提供安全、无缝的旅行体验。
At the second GDTE, Takeda released a report on digital healthcare practice and experience with its partners, while it also held an activity named "Takeda China Digital Healthcare Innovation Summit," showcasing its achievements in the Chinese market.
在第二届GDTE上,武田发布了与合作伙伴的数字医疗实践和经验报告,同时还举办了名为“武田中国数字医疗创新峰会”的活动,展示了其在中国市场的成就。
This year, the company has expanded its booth space and prepared speeches covering various topics, hoping to share its experience in cross-border e-commerce and deepen cooperation with Chinese partners.
今年,该公司扩大了展位空间,并准备了涵盖各种主题的演讲,希望分享其在跨境电子商务方面的经验,深化与中国合作伙伴的合作。
"In addition to attracting experienced candidates, the need to recruit young talent is increasingly urgent for a more sustainable development of Airbus in China.
“除了吸引有经验的候选人外,招聘年轻人才的需求也越来越迫切,这是空客在中国更可持续发展的需要。
It provides a captivating 3D experience without the need for 3D glasses.
它提供了迷人的3D体验,而不需要3D眼镜。
"Throughout the third quarter of 2023, both domestic and international travel experienced a remarkable rebound, thanks to the robust summer travel demand.
“在2023年第三季度,由于夏季旅游需求强劲,国内和国际旅行都出现了显著反弹。
We are devoted to contributing international experience to support the growth of China's aviation market.
我们致力于为支持中国航空市场的发展贡献国际经验。
"Core businesses are where we will keep our long-term focus, intensively invest resources, pursue R&D and enhance user experience," he said.
他表示:“核心业务是我们将长期关注的领域,我们将集中投入资源,进行研发并增强用户体验。”。
"The digitalization improvement for Muji China is not driving business online, which can also be seen in the company's business model, customer experience, marketing techniques and many other aspects," Shao said.
邵说:“无印良品中国的数字化提升并没有推动业务在线化,这也可以从公司的商业模式、客户体验、营销技巧等许多方面看出。”。
The inspiration came from Wang's personal experience as a globe-trotter, a lifestyle seemingly requiring an unlimited number of styles without repeating herself on various occasions.
灵感来自王环球旅行的个人经历,这种生活方式似乎需要无限的风格,而不会在各种场合重复自己。
Meituan, for instance, is offering a monthly salary of between 40,000 yuan and 60,000 yuan ($5,492 and $8,238) for app developers "with HarmonyOS experience".
例如,美团为“拥有HarmonyOS体验”的应用程序开发者提供4万元至6万元(5492美元至8238美元)的月薪。
Chinese customers will enjoy a more convenient delivery experience.
中国客户将享受更便捷的配送体验。
With strong policy support in the comprehensive pilot zone for cross-border e-commerce in Ningbo, a streamlined Customs clearance procedure and a flexible transit system, Amazon China Global Store aims to provide Chinese consumers with a more efficient and convenient international shipment experience.
凭借宁波跨境电子商务综合试验区强有力的政策支持、简化的清关程序和灵活的中转系统,亚马逊中国全球商店旨在为中国消费者提供更高效、更便捷的国际货运体验。
"By being a direct-to-consumer brand, we can play better than anyone because the two really allow the guests the convenience and a frictionless shopping experience that they expect and want," he said.
他说:“作为一个直接面向消费者的品牌,我们可以比任何人都玩得更好,因为这两个品牌确实给客人带来了他们所期望和想要的便利和无摩擦的购物体验。”。
Specifically, in addition to classic optical applications in photography and video scenes, the two companies will customize exclusive computational optical solutions around optical hardware, and conduct in-depth research and exploration of key technologies such as interactive experience, perception technology and image processing.
具体而言,除了在摄影和视频场景中的经典光学应用外,两家公司将围绕光学硬件定制专属计算光学解决方案,并对交互体验、感知技术和图像处理等关键技术进行深入研究和探索。
Last year, we experienced double-digit growth in China.
去年,我们在中国实现了两位数的增长。
"Such expansion has created new procurement requirements, as we strive to enhance safety and operational efficiency with new products, new technologies and new services, and offer passengers a safer, more comfortable and greener air travel experience," Cheng added.
程补充道:“这种扩张产生了新的采购要求,因为我们努力通过新产品、新技术和新服务提高安全性和运营效率,并为乘客提供更安全、更舒适、更环保的航空旅行体验。”。
At the fifth CIIE in 2022, when the concept of the metaverse was trending worldwide, Qualcomm showcased its 5G Boundless XR event experience solution.
在2022年第五届进博会上,当元宇宙的概念在全球流行时,高通展示了其5G无界XR活动体验解决方案。
Each year, long-time participants in the China International Import Expo such as Olympus, the Japanese optical medical technology company, experience positive spinoffs from showcasing their products and services at the event.
每年,中国国际进口博览会的长期参与者,如日本光学医疗技术公司奥林巴斯,都会在展会上展示他们的产品和服务,从而获得积极的回报。
A smart recycling machine has been set up to allow visitors to contribute to environmental protection as well as having a unique zero-carbon exhibition experience.
已经建立了一台智能回收机,让游客为环境保护做出贡献,并拥有独特的零碳展览体验。
The gentle and flowing curves bring a novel visual experience to visitors, increasing the fun of the space and allowing them to embark on the "Journey of Beauty "in an immersive manner.
柔和流畅的曲线给游客带来了新颖的视觉体验,增加了空间的乐趣,让他们身临其境地踏上“美丽之旅”。
In an era where more business processes are becoming digital, paired with the workforce moving away from traditional workspaces, the need to accelerate and scale talent is driving a global trend of the augmented-connected workforce, a strategy for optimizing employee value that uses intelligent online applications and workforce platforms to provide guidance and support the workforce's experience, well-being and performance, US market research consultancy Gartner Inc said in its latest report on the Top 10 Strategic Technology Trends for 2024.
在一个越来越多的业务流程正在数字化的时代,再加上劳动力从传统工作场所转移,加速和扩大人才规模的需求正在推动全球增强互联劳动力的趋势,这是一种优化员工价值的战略,使用智能在线应用程序和劳动力平台来提供指导和支持劳动力的体验,美国市场研究咨询公司高德纳公司(Gartner Inc)在其关于2024年十大战略技术趋势的最新报告中表示。
Apart from the locations of the subway stations, which stay the same like on the old line, all other things of the upgraded Line 1 are new, which will offer a more comfortable experience to passengers, he said.
他说,除了地铁站的位置与旧线路保持不变外,升级后的1号线的所有其他东西都是新的,这将为乘客提供更舒适的体验。
In the future, it will bring revolutionary and disruptive changes to our mobile life experience.
未来,它将给我们的移动生活体验带来革命性和颠覆性的变化。
Global healthcare company Abbott provided a preview of the latest healthcare technologies that it will showcase at the upcoming sixth China International Import Expo during its Tech Day 2023, which was held at its Customer Experience Center in Shanghai on Wednesday.
全球医疗保健公司雅培提供了最新医疗保健技术的预览,该公司将在即将到来的第六届中国国际进口博览会上展示2023年技术日,该博览会于周三在其位于上海的客户体验中心举行。
During the event, Eliud Kipchoge, a two-time Olympic marathon champion, shared his experience of using Abbott's Libre Sense Glucose Sport Biosensor, the world's first glucose sport biosensor designed for athletes.
活动期间,两届奥运会马拉松冠军Eliud Kipchoge分享了他使用雅培Libre Sense葡萄糖运动生物传感器的经验,这是世界上第一款为运动员设计的葡萄糖运动生物传感器。
Smartphone sales in China showed positive growth year-on-year, when Apple's flagship smartphone experienced a double-digit decline, according to Edison Lee, a Jefferies analyst, said in a report.
杰富瑞分析师Edison Lee在一份报告中表示,当苹果旗舰智能手机出现两位数的下滑时,中国的智能手机销量同比正增长。
Wang Chengtao, with the research center under CRRC Changchun Railway Vehicles, said that these high-speed trains are built on a proven and adaptable technological platform that aligns with European standards and Hungary-Serbia railway project needs, promising enhanced passenger experience with intelligence, eco-friendliness, and comfort.
中车长春轨道车辆研究中心的王成涛表示,这些高速列车建立在一个经过验证且适应性强的技术平台上,符合欧洲标准和匈塞铁路项目的需求,有望以智能、环保和舒适的方式增强乘客体验。
"What is going to really improve the coffee experience for Starbucks is its recent update on localization of its whole supply chains, which has shortened the roasting days for coffee beans and will elevate the product quality for coffee houses," said Wang.
王说:“真正能改善星巴克咖啡体验的是其最近对整个供应链本地化的更新,这缩短了咖啡豆的烘焙时间,并将提高咖啡馆的产品质量。”。
CNOOC is ready to share experience and expertise in the field of geological exploration and it is expected the cooperation of the companies will bring significant results, said Wang Dongjin, chairman of CNOOC.
中海油董事长王东进表示,中海油愿意分享地质勘探领域的经验和专业知识,预计双方的合作将取得重大成果。
Chinese companies like CNPC will continue leveraging their expertise and experience in international operations in the years to come, contributing to building a community with a shared future for mankind.
在未来的岁月里,像中国石油这样的中国公司将继续利用他们在国际运营方面的专业知识和经验,为构建人类命运共同体做出贡献。
The company's rich experience in the construction and operation of large-scale power grids is the proverbial icing on the cake.
该公司在大型电网建设和运营方面的丰富经验是众所周知的锦上添花。
These include continuously expanding network coverage, enhancing user experience, and exploring more flexible pricing models.
其中包括不断扩大网络覆盖范围,增强用户体验,探索更灵活的定价模式。
"We need to enhance our capabilities, evolve the technology, create better user experience, scale up in industry, and maximize the value of our investment on 5G. "
“我们需要增强我们的能力,发展技术,创造更好的用户体验,扩大行业规模,并使我们在5G上的投资价值最大化。”
In addition, the Johnson& Johnson Vision Experience Center was inaugurated in April 2022 in Beijing, to provide ophthalmology professional training scenarios and courses to 300 to 400 young grassroots surgeons annually to enhance their surgical capabilities.
此外,强生视力体验中心于2022年4月在北京落成,每年为300至400名年轻基层外科医生提供眼科专业培训场景和课程,以提高他们的手术能力。
Meanwhile, shares of China Evergrande Property Service Group Ltd — a subsidiary of China Evergrande Group — initially rose by as much as 14 percent during morning trading, but experienced a downturn and closed with a dip of over 3 percent.
与此同时,中国恒大集团旗下的中国恒大物业服务集团有限公司的股价在早盘交易中最初上涨了14%,但经历了低迷,收盘时下跌了3%以上。
Meanwhile, after initially rising by as much as 14 percent, China Evergrande Property Service Group Ltd, a subsidiary of China Evergrande Group, experienced a downturn with a dip of over 3 percent during morning trading.
与此同时,中国恒大集团旗下的中国恒大物业服务集团有限公司在最初上涨14%后,在早盘交易中出现了下跌,跌幅超过3%。
According to a survey conducted by Bayer, 83 percent of the polled Chinese farmers said their farm operations experience impacts from climate change.
拜耳公司的一项调查显示,83%的受访中国农民表示,他们的农场经营受到了气候变化的影响。
"The reason to start this project at a reasonable scale is because we realize it is crucial to accumulate experience from operations," said Wang.
王说:“之所以能以合理的规模启动这个项目,是因为我们意识到从运营中积累经验至关重要。”。
"We are well prepared… and one golden opportunity for carmakers is in the area of in-cabin experience.
“我们已经做好了充分准备……汽车制造商的一个黄金机会是车内体验。
"We hope the new store to improve our offline service capability and standard, which will allow us to duplicate the experience of Freshippo and enhance the overall offline service quality of Freshippo," according to Ge Dongsheng, general manager of Shanghai regional operations with Freshippo.
Freshippo上海区域运营总经理葛东生表示:“我们希望新店能提高我们的线下服务能力和标准,这将使我们能够复制Freshippos的体验,提高Freshipo的整体线下服务质量。”。
Simultaneously, Sinopec will innovate its service concepts, introduce trilingual customer service, improve the service quality of filling stations, and optimize the service experience of consumers, it said.
同时,中石化将创新服务理念,引入三语客服,提高加油站服务质量,优化消费者服务体验。
Douglas, who has more than 40 years of experience in the aviation, transportation and logistics industries, said Riyadh lacks direct connections with Chinese cities, making it necessary to rapidly expand such connections.
道格拉斯在航空、运输和物流行业拥有40多年的经验,他表示利雅得与中国城市缺乏直接联系,因此有必要迅速扩大这种联系。
Chinese financial technology company Ant Group has introduced seven new leading e-wallets and payment apps from Asia to the Chinese mainland, as the company aims to improve the online payment experience for overseas travelers and foreign residents during the upcoming 19th Asian Games in Hangzhou.
中国金融科技公司蚂蚁集团已将七款新的领先电子钱包和支付应用程序从亚洲引入中国大陆,该公司旨在在即将到来的杭州第19届亚运会期间改善海外游客和外国居民的在线支付体验。
Ant Group said users of mPay (Macao SAR, China), Hipay (Mongolia), Changi Pay (Singapore), OCBC (Singapore), Naver Pay (South Korea), Toss Pay (South Korea) and TrueMoney (Thailand) will be able to use their familiar home e-wallet on their own phone to enjoy seamless mobile payment experience on the Chinese mainland across Alipay's vast merchant network.
蚂蚁集团表示,mPay(中国澳门特别行政区)、Hipay(蒙古)、Changi Pay(新加坡)、华侨银行(新加坡),Naver Pay(韩国)、Toss Pay(南非)和TrueMoney(泰国)的用户将能够在自己的手机上使用熟悉的家庭电子钱包,通过支付宝庞大的商户网络在中国大陆享受无缝的移动支付体验。
"We know that EV drivers are looking for a charging experience that is fast, convenient and comfortable and this is reflected in the utilization rates of our sites in China, which are two to three times the local industry average.
“我们知道,电动汽车驾驶员正在寻找快速、方便和舒适的充电体验,这反映在我们在中国站点的使用率上,是当地行业平均水平的两到三倍。
The added the move to accelerate the construction of warehouses and enhance logistics capabilities overseas is of significance in helping cross-border e-commerce platforms reduce logistics costs and improve user experience, as well as allowing global consumers access to high-quality Chinese brands and products.
此外,加快海外仓库建设和增强物流能力的举措,对于帮助跨境电商平台降低物流成本和改善用户体验,以及让全球消费者获得高质量的中国品牌和产品具有重要意义。
The luxury watchmaker, which has highlighted the importance of customer experience and personal interaction to its brand image, opened its new flagship boutique in Shanghai in October last year.
这家奢侈钟表制造商强调了客户体验和个人互动对其品牌形象的重要性,并于去年10月在上海开设了新的旗舰店。
To enhance the shopping experience for customers, GDF has rolled out an event that combines duty free with digitalization.
为了增强顾客的购物体验,GDF推出了一项将免税与数字化相结合的活动。
The Moutai-Dove tie-up has buoyed the chocolate market mood — which experienced growth challenges during the past three years — and is set to make the Moutai brand more accessible to young consumers in the country, said Jason Yu, general manager of Kantar Worldpanel China.
Kantar Worldpanel中国区总经理Jason Yu表示,茅台与鸽子的合作提振了巧克力市场的情绪,并将使茅台品牌更容易被中国年轻消费者所接受。过去三年,巧克力市场经历了增长挑战。
Approaching the Mid-Autumn Festival that falls on September 29 this year, which is the primary gifting season for chocolate and alcoholic products, the team-up has added new dynamics to the chocolate market - which has experienced growth challenges during the past three years - and also continued to market the Moutai brand and make it more accessible to younger consumers in China, said Jason Yu, general manager of Kantar Worldpanel China.
Jason Yu说,今年9月29日是中秋节,也是巧克力和酒精类产品的主要送礼季节。在临近中秋节之际,该团队为巧克力市场增添了新的活力,过去三年来,巧克力市场经历了增长挑战,并继续营销茅台品牌,使其更容易被中国的年轻消费者所接受,Kantar Worldpanel中国区总经理。
It is also home to online experience center, customized bioprocess solutions labs and compliance validation labs.
这里也是在线体验中心、定制生物工艺解决方案实验室和合规验证实验室的所在地。
The new strategy is being launched as more Chinese firms are gaining experience in product development, quality control and digitalization in recent years, and are becoming increasingly competitive in international markets, said Rahman.
拉赫曼说,随着近年来越来越多的中国公司在产品开发、质量控制和数字化方面积累经验,并在国际市场上变得越来越有竞争力,新战略正在启动。
Both Tsai and Wu are widely experienced and have a solid business background, with a clear understanding of the company's future development strategy, he added.
他补充说,蔡英文和吴都有着丰富的经验和扎实的商业背景,对公司未来的发展战略有着清晰的理解。
He said the company has nearly 20 million self-developed power battery packs and 600 million battery cell usage experience, which are sufficient to support its advantageous position and development position in the energy storage industry in terms of production and research capabilities, experience, and resources.
他表示,该公司拥有近2000万个自主研发的动力电池组和6亿个电池单元的使用经验,足以支撑其在储能行业的生产和研究能力、经验和资源方面的优势地位和发展地位。
Lin Zhijie, an aviation analyst, said he has learned from industry sources and travel agencies that many Chinese flyers book C919 flight tickets just to experience the homegrown jet.
航空分析师林志杰表示,他从业内人士和旅行社了解到,许多中国飞行员预订C919航班机票只是为了体验国产喷气式飞机。
As C919 flights increase, the experience gathered would help in making future Chinese aircraft safer, thus helping its manufacturer COMAC to meet market demand better, Zheng said.
郑说,随着C919航班的增加,所积累的经验将有助于使未来的中国飞机更加安全,从而帮助其制造商中国商飞更好地满足市场需求。
Filmed entirely on location on the vast and diverse African continent, this groundbreaking series provides a unique and immersive experience for viewers, featuring interactive and engaging storylines such as "hand-drilling for fire" and "hunting for guinea fowl", Pico said.
Pico说,这部开创性的电视剧完全在广阔多样的非洲大陆拍摄,为观众提供了一种独特而身临其境的体验,以互动和引人入胜的故事情节为特色,如“徒手钻火”和“狩猎珍珠鸡”。
Beijing Daxing International Airport received four international awards at the Airport Customer Experience Global Summit.
北京大兴国际机场在机场客户体验全球峰会上荣获四项国际大奖。
Founded in 1920, VDE is directly involved in the development of German national standards and is one of Europe's most experienced and globally recognized safety testing and certification organizations for electrical and electronic appliances and their components.
VDE成立于1920年,直接参与德国国家标准的制定,是欧洲最有经验和全球公认的电气和电子电器及其组件安全测试和认证组织之一。
In China, the Ingka Group, the largest Ikea retailer that represents of 90 percent of Ikea retail sales, runs 34 stores, two experience centers and eight Ingka Livat Shopping centers.
英卡集团是宜家最大的零售商,占宜家零售额的90%,在中国经营着34家门店、两个体验中心和八个英卡丽娃购物中心。