Eric caught the flu from someone at the office.
埃里克被办公室的人传染了流行性感冒。
Tom's recovering from an attack of flu.
汤姆正从一次流行性感冒中康复过来。
I caught the flu last week, and it knocked me out for three days.
上周我得了流感,连续三天都病得厉害。
The flu vaccine is available now, so make sure to get vaccinated before the season starts.
流感疫苗现在有供应,记得在流感季节开始前接种。
She had to stay home from work due to the flu, but she's hoping to feel better soon.
因为流感,她不得不在家休息,但她希望很快就能恢复。
Flu symptoms usually include a fever, cough, sore throat, and body aches.
流感通常的症状包括发烧、咳嗽、喉咙痛和身体疼痛。
The flu can be highly contagious, so it's important to cover your mouth when you cough or sneeze.
流感具有高度传染性,咳嗽或打喷嚏时请务必遮住口鼻。
My grandma always says that prevention is better than cure, so she takes her flu shots every year.
我奶奶常说预防胜于治疗,所以她每年都打流感疫苗。
The flu can lead to complications like pneumonia, especially in vulnerable populations like the elderly and young children.
流感可能导致肺炎等并发症,尤其是对于老人和小孩这样易感人群。
After recovering from the flu, it's essential to rest and stay hydrated to help your body recover quickly.
流感康复后,休息和保持水分是帮助身体快速恢复的关键。
Flu tests are usually done by taking a swab from the patient's nose or throat and analyzing the sample for influenza viruses.
流感检测通常是通过采集患者鼻腔或喉咙样本,分析其中是否存在流感病毒。
Public health officials urge people to wash their hands frequently and avoid close contact with those who are sick to prevent the spread of the flu.
公共卫生官员建议人们勤洗手,避免与病人近距离接触以防止流感传播。
Data from the National Health Commission showed that in 2021, 1.3 million patients suffered from infective diarrhea, with it having more infections than the flu.
国家卫生健康委员会的数据显示,2021年,130万患者患有感染性腹泻,感染人数超过流感。
Sanofi's vaccine manufacturing base in Shenzhen has realized localized production of flu vaccines and the Hangzhou manufacturing site is already an important facility in manufacturing solid preparations.
赛诺菲在深圳的疫苗生产基地已经实现了流感疫苗的本地化生产,杭州的生产基地已经是生产固体制剂的重要设施。
"Early diagnosis of diseases, from cancers to the seasonal flu, means the best chance for timely and successful treatment," said Ouyang Ping, director of the health management center at Nanfang Hospital Affiliated with Southern Medical University in Guangzhou, Guangdong province.
广东省广州市南方医科大学附属南方医院健康管理中心主任欧阳平说:“从癌症到季节性流感,疾病的早期诊断意味着及时成功治疗的最佳机会。”。
The quadrivalent flu vaccine Vaxigrip was approved in China in February for pediatric indications.
四价流感疫苗Vaxigrip于2月在中国获批用于儿科适应症。
With the platform, Sanofi also aims to deliver next-generation mRNA flu vaccines.
借助该平台,赛诺菲还致力于提供下一代信使核糖核酸流感疫苗。
Shenzhen is home to Sanofi's flu vaccine production plant built in 2007, the first and only foreign-owned vaccine production site in China.
深圳是赛诺菲流感疫苗生产厂的所在地,该厂建于2007年,是中国第一家也是唯一一家外资疫苗生产厂。
"Our investment in iNova is timed as the world emerges from COVID-19 pandemic and consumers are increasingly mindful of preventative and early treatment across a range of symptoms, particularly upper respiratory, cold and flu," said Joel Thickins, co-managing partner of TPG Capital Asia and head of Australia and New Zealand.
TPG Capital Asia联合管理合伙人、澳大利亚和新西兰负责人Joel Thickins表示:“我们对iNova的投资恰逢全球摆脱新冠肺炎疫情,消费者越来越注意一系列症状的预防和早期治疗,尤其是上呼吸道、感冒和流感。”。
Shao recalled that the year 2009, during the H1N1 swine flu outbreak, saw the quick development of the country's biomedicines.
邵一鸣回忆说,2009年爆发H1N1猪流感时,中国生物医药行业迅速发展。
The company's data showed that if a close contact of a flu patient takes the drug, the risk of him or her getting infected with influenza drops by 86 percent.
公司的数据显示,流感患者密切接触者如果服用该药物,其感染流感的风险会降低86%。
Chen Erzhen, vice-president of Shanghai Ruijin Hospital, said he believed that the therapy will benefit many individuals, including children and the elderly, as anti-viral treatment within 48 hours of falling ill for flu is essential to reduce the incidence of complications and minimize mortality.
上海瑞金医院副院长陈尔真表示,他认为这种疗法将使很多人受益,包括儿童和老人。他称,发病后48小时内进行抗病毒治疗对于减少并发症发生率和降低死亡率至关重要。