I poured some gravy over my mashed potatoes for extra flavor.
我在土豆泥上倒了一些肉汁,增添风味。
The turkey was so juicy, the gravy was almost dripping off the plate.
火鸡多汁到几乎要把盘子上的肉汁滴下来。
Gravy is a traditional accompaniment to Christmas dinner in many households.
在许多家庭中,肉汁是圣诞大餐的传统配菜。
She ladled gravy from a large ceramic bowl onto the roasted chicken.
她从大陶瓷碗里舀出肉汁浇在烤鸡上。
The gravy thickened nicely after I added the flour and milk mixture.
我加入面粉和牛奶后,肉汁变得浓稠适中。
We used homemade gravy instead of store-bought for a more authentic taste.
为了更地道的味道,我们选择了自制肉汁而非现成的。
The gravy was too salty, but a pinch of sugar helped to balance it out.
肉汁太咸了,但加一点糖就平衡了口感。
After cooking the meat, the pan drippings made a delicious gravy.
煮好肉后,锅里的油脂煮出了美味的肉汁。
Don't forget to stir the gravy constantly while it's simmering to prevent lumps.
炖肉汁时要不断搅拌,以免形成块状。
A good gravy should have a smooth, velvety texture when served.
上桌的肉汁应该有丝滑细腻的质地。
New guideline aligns education with national goals, gives edtech startups fresh wayUntil China firmly cracked the whip on haphazard private-sector education in late July, not many among the business and investment communities engaged in the multibillion-dollar sector realized the joy ride on the gravy train, characterized by a cart-before-the-horse approach to market shares and bottom lines, cannot be an endless one, insiders said.
直至今年7月末,中国果断对杂乱无章的私营教育领域挥出重拳进行整顿之前,投身于这个涉及百亿元市场的商业与投资群体中,鲜有人意识到,那种以市场份额和利润为先、本末倒置的狂欢盛宴不可能永无止境。业内人士如是说。如今,一项新的指导方针将教育与国家目标对接,为教育科技(edtech)初创企业带来了焕然一新的发展路径。
His childhood memories are filled with the aroma of Sunday gravy and the amusing scene of his Italian grandmother chasing him out of the kitchen with a hot spoon, he said.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419