They like to chew gum.
他们喜欢嚼口香糖。
This tree is covered with gum.
这棵树上覆盖着树胶。
The structure has really
gummed up traffic.
这个建筑确实阻碍了交通。
I just chewed a piece of gum to freshen up my breath.
我刚刚嚼了一块口香糖来清新口气。
She's absent-mindedly picking at the gum on her desk.
她心不在焉地在桌上抠她的口香糖。
The dentist recommended me to use sugar-free gum to prevent tooth decay.
牙医建议我使用无糖口香糖以防止蛀牙。
He stuffed his pockets with extra gum for emergencies.
他往口袋里塞满了额外的口香糖以防万一。
She peeled off a strip of gum and offered it to her friend.
她撕下一片口香糖递给她的朋友。
The gum company launched a new flavor this month, attracting lots of attention.
这家口香糖公司在本月推出了新口味,引起了很多关注。
I accidentally swallowed a piece of gum, now I'm worried about getting it stuck in my digestive system.
我不小心吞下一小块口香糖,现在担心它会卡在我的消化系统里。
Gum is not allowed in this library, so please dispose of it properly.
这个图书馆禁止吃口香糖,请妥善处理。
The child was given a pack of bubble gum as a reward for good behavior.
孩子因为表现好被奖励了一包泡泡糖。
When he spoke, pieces of chewed gum kept falling out of his mouth.
他说话时,不时有嚼过的口香糖从嘴里掉出来。
As China aims to peak carbon emissions by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060, the maker of Oreo cookies, Toblerone chocolate and Stride gum has kept deploying resources aimed at achieving technological breakthroughs to minimize carbon emissions in the production process and more than 97 percent of its products have adopted recyclable packaging materials, said Grace Zhu, vice-president of Marketing and Growth at Mondelez China.
由于中国的目标是到2030年达到碳排放峰值,到2060年实现碳中和,奥利奥饼干、Toblerone巧克力和Stride口香糖的制造商一直在部署资源,以实现技术突破,最大限度地减少生产过程中的碳排放,其97%以上的产品采用了可回收包装材料,蒙德莱兹中国营销与增长副总裁。
Notably, sales of products like chewing gum and cookies have witnessed remarkable growth this year.
值得注意的是,今年口香糖和饼干等产品的销售额出现了显著增长。
Recognizing the growth potential of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, Mondelez plans to increase its investment in both production and innovation activities for its chewing gum business.
认识到广东-香港-马考大湾区的增长潜力,Mondelez计划增加对口香糖业务生产和创新活动的投资。
In addition to producing and selling biscuits, chocolate, chewing gum, confectioneries and drinks in China, Mondelez — the maker of Oreo cookies, Toblerone chocolate and Stride gum — will introduce frozen cakes to the Chinese market for the first time in April, after installing a cake production line at its Beijing plant in 2022.
除了在中国生产和销售饼干、巧克力、口香糖、糖果和饮料外,奥利奥饼干、Toblerone巧克力和Stride口香糖的制造商Mondelez将于2022年在其北京工厂安装蛋糕生产线后,于4月首次将冷冻蛋糕引入中国市场。
A set of aloe vera products from South Africa, which include 4,000 bottles of aloe vera capsules for healthcare and 1,000 units of aloe vera gum for skincare will be on display at the CIIE at the National Exhibition and Convention Center in Shanghai.
一套来自南非的芦荟产品,包括4000瓶用于保健的芦荟胶囊和1000单位用于护肤的芦荟胶,将在上海国家会展中心的CIIE上展出。
The maker of Oreo cookies and Stride gum has managed to gain an "all-time high" market share of the biscuit category in China following the latest wave of the COVID outbreak, said Joost Vlaanderen, president of Mondelez Greater China.
蒙德莱兹大中华区总裁Joost Vlanderen表示,在最新一波新冠肺炎疫情爆发后,这家奥利奥饼干和斯特里德口香糖制造商在中国饼干类别中获得了“历史最高”的市场份额。
Another pivot is to grow the Stride gum brand in a bid to exceed its current market position from the strong No 2 to lead in refreshment snacks.
另一个转折点是发展Stride口香糖品牌,以超越其目前的市场地位,从强势的第二位成为点心领域的领先者。
During last year's CIIE, Stride charcoal gum made its debut.
在去年的CIIE期间,Stride木炭胶首次亮相。
Jiachem DentBio Co Ltd, a Dalian-based manufacturer producing chewing gum, lozenges, nutritional supplements and over-the-counter (OTC) goods, will add another plant in Dalian this year to meet the strong demand from developed economies.
About 90 percent of its products, especially chewing gum with xylitol and lozenges, are exported to markets in the European Union and the United States.