heating 

10971
高中CET4CET6
单词释义
v.加热,变热,(使)变暖
n.供暖,供暖系统,暖气设备
heat的现在分词
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
谐音黑特,黑色特别容易变热  …………
其他怎么记补充/纠错
谐音记忆(he)他 + (ate)吃饭 → heat他吃饭热的满头大汗 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:heat第三人称单数:heats复数:heats过去式:heated过去分词:heated现在分词:heating
词组和短语补充/纠错
heat pack 加热组件
heat up 加热,加热
heat indicator 热量指示器
maintain heat 保持热量
trap heat from the sun 从太阳吸收热量
urban heat island effect 城市热岛效应
emergency response to heat 热应急响应
amount of heat 热量
heating system 供暖系统
heating bill 供暖帐单
heating cost 供暖成本
heat wave 热浪
terrestrial heat 地热
dry heat 干热
heat energy 热能
in the heat of 在炎热的
lethal heat wave 致命热浪
American Society of Heating, Refrigerating and Airconditioning Engineers 美国供暖、制冷和空调工程师协会
free for heating 免费加热
heat stroke 中暑
specific heat capacity 比热容
quantity of heat 热量
heat transfer 传热
combustion heat 燃烧热
heating value 热值
heat of reaction 反应热
heating operation mode 加热运行模式
central heating system 集中供暖系统
heat release 热释放
Joule heat 焦耳热
heat flux 热通量
heating pad 加热垫
put the heat on 加热
put the heat on sb. 对某人施加压力
sensible heat 显热
latent heat 潜热,潜热
adiabatic heating 绝热加热
in heat 在高温下
heat shield 隔热板
pressure heat 压力热
public heating system 公共供暖系统
ground-source heat 地面热源
household-based heating 分户供暖
in a dead heat 在酷热中
单词例句
Iron expand with heat.
铁遇热膨胀。
Heat the water.
把水加热。
The heat makes us sweat.
热得我们满头大汗。These workers are installing a heating system.
这些工人们正在安装供暖系统。
This house has gas-fired central heating.
这所房子有燃气中央供暖系统。
They' re installing a new heating system.
他们正在安装新的取暖装置。
Passing harsh tests such as over-charging, over-discharging, short-circuiting, dropping, heating, vibration, and extrusion, the battery should work in diverse scenarios that require high battery capacity, including electric scooters, robot vacuums, smart speakers, robots, and other smart appliances.
通过过充电、过放电、短路、跌落、加热、振动和挤压等苛刻测试,电池应能在需要高电池容量的各种场景中工作,包括电动滑板车、机器人吸尘器、智能扬声器、机器人和其他智能电器。
"First, we apply energy-efficient solutions such as heat pumps to take our energy consumption down.
“首先,我们采用节能解决方案,如热泵,以降低我们的能源消耗。
Danfoss' Tianjin factory has been committed to improving energy efficiency in recent years by implementing many Danfoss advanced energy efficiency solutions, such as Danfoss DTC center cooling solutions, Danfoss smart heating solutions, heat pump solutions, heat recovery and comprehensive utilization solutions, the company said.
丹佛斯公司表示,近年来,丹佛斯天津工厂一直致力于通过实施许多丹佛斯先进的能效解决方案来提高能效,如丹佛斯DTC中心冷却解决方案、丹佛斯智能供暖解决方案、热泵解决方案、热回收和综合利用解决方案。
Enterprises in Shandong's Wucheng county seek innovation-driven growthAt an equipment production line in Wucheng county of Dezhou, Shandong province, workers are busy producing specialized heat recovery ventilators for livestock farms.
山东武城县的企业寻求创新驱动型增长在山东省德州市武城县一条设备生产线,工人们正忙于为畜牧场生产专业的热回收呼吸机。
"More importantly, they save heating costs by 50 to 60 percent on average," Sun said, adding that the company has so far received orders for more than 1,000 units of such ventilators.
孙说:“更重要的是,他们平均节省了50%至60%的供暖成本。”他补充说,该公司迄今已收到1000多台此类呼吸机的订单。
The result of the company's constant efforts to push forward research and development, the specialized heat recovery ventilators have filled a gap in the niche livestock farming sector in the country, he said.
他说,由于该公司不断努力推进研发,专业的热回收呼吸机填补了该国利基畜牧业的空白。
At an equipment production line in Wucheng county of Dezhou, Shandong province, workers are busy producing a batch of heat recovery ventilators specialized for livestock farming.
在山东省德州市武城县的一条设备生产线上,工人们正忙于生产一批专门用于畜牧业的热回收呼吸机。
More importantly, they also help save heating costs by 50 percent to 60 percent on average," said Sun Dongbin, chairman of Wucheng-based Xingheng Environmental Technology Group Co Ltd, adding that the company has to date received orders for more than 1,000 units of such ventilators, with sales revenue increasing by 30 million yuan ($4.2 million).
更重要的是,它们还帮助平均节省50%至60%的供暖成本,”位于婺城的星恒环境科技集团有限公司董事长孙东斌说,并补充说,该公司迄今已收到1000多台此类呼吸机的订单,销售收入增加了3000万元人民币(420万美元)。
Heat recovery ventilators are designed to provide air movement in an airtight house, where the fresh air coming in replacing the extracted air is able to be close to the same temperature as the extracted air due to heat exchange elements.
热回收通风机被设计为在气密的房子中提供空气流动,在那里,由于热交换元件,代替提取的空气进入的新鲜空气能够接近与提取的空气相同的温度。
As part of the company's efforts to keep pushing forward research and development, the specialized heat recovery ventilators have filled the domestic gap in the niche sector of livestock farming, Sun said.
孙说,作为该公司不断推进研发工作的一部分,专业的热回收呼吸机填补了国内畜牧业利基领域的空白。
Recent cold wave, snowfalls prompt energy suppliers to stock up on feedstocksChina's State-owned enterprises are making all-out efforts to ensure adequate and stable heating in the country in response to the ongoing cold snap and heavy snowfall across regions over the past week.
最近的寒潮和降雪促使能源供应商囤积原料。中国国有企业正在全力确保国内供暖充足稳定,以应对过去一周持续的寒流和各地区的大雪。
As the country has seen sudden frigid temperatures, triggering a sharp increase in heating demand, State Power Investment Corp has been stepping up energy supplies to meet the growing power demand, with overall thermal coal inventories increasing to more than 18.5 million metric tons, which will last for more than a month, it said.
国家电力投资公司表示,由于该国气温骤降,供暖需求急剧增加,该公司一直在增加能源供应,以满足日益增长的电力需求,动力煤的总库存将增加到1850多万公吨,这将持续一个多月。
To ensure sufficient natural gas for this year's winter heating season, the oilfield has produced 49.2 billion cubic meters of natural gas so far this year, it said.
该公司表示,为了确保今年冬季供暖季节有充足的天然气供应,该油田今年迄今已生产天然气492亿立方米。
In addition to Changqing oilfield, other key energy suppliers in northern regions — such as Daqing and Tarim oilfields — have all kicked into high gear to meet the heating needs of households during the cold months.
除了长清油田,北方地区的其他主要能源供应商,如大庆和塔里木油田,都已投入使用,以满足寒冷月份家庭的供暖需求。
An analyst said State-owned energy companies play a key role in guaranteeing ample energy and heating capacity to ensure reliable and sustainable energy supply.
一位分析师表示,国有能源公司在保证充足的能源和供暖能力以确保可靠和可持续的能源供应方面发挥着关键作用。
Strategic stockpiling of essential resources, along with improved coordination with regional authorities, have addressed potential challenges and minimized disruptions in heating services, Luo said.
罗说,基本资源的战略储备,以及与地区当局的协调,已经解决了潜在的挑战,并最大限度地减少了供暖服务的中断。
The National Development and Reform Commission said on Tuesday that the country can secure sufficient energy supply for winter heating demand this year.
国家发展和改革委员会周二表示,今年中国可以确保充足的能源供应,满足冬季供暖需求。
Storage of coal, a traditional key energy resource for heating, at the country's power plants has been above 200 million tons, sufficiently ensuring coal demand for heating and power generation, it said.
报告称,中国发电厂的煤炭储存量已超过2亿吨,足以确保供暖和发电的煤炭需求。煤炭是供暖的传统关键能源。
Moreover, the country is also striving to diversify its energy mix for winter heating to accelerate the energy sector's low-carbon shift, including nuclear energy, which has already been applied as an alternative energy resource for heating in China.
此外,中国还努力实现冬季供暖能源结构的多样化,以加快能源部门的低碳转型,包括核能,核能已被用作中国供暖的替代能源。
The first pilot nuclear heating project in southern parts of China, which is built upon the residual thermal power of Qinshan nuclear power station, is also currently under operation in Haiyan county in Zhejiang province, it said.
报道称,利用秦山核电站余热发电的中国南方首个核供热试点项目目前也在浙江省海晏县运行。
Zhongqi (Jiangsu) Solar Energy Technology Co Ltd, a local enterprise engaged in the production and supply of electricity and heat, applied for the construction of a new 110 kV substation in February.
中旗(江苏)太阳能科技有限公司是一家从事电力和热力生产和供应的当地企业,于2月申请建设一座新的110千伏变电站。
The third phase of China's first heating project fueled by nuclear energy, covering multiple prefecture-level cities, was put into operation in Haiyang, East China's Shandong province, over the weekend, as part of the government's efforts to increase green energy supplies for heating during this winter and next spring.
中国首个以核能为燃料的供暖项目的第三阶段于周末在中国东部的山东省海阳市投入运行,该项目覆盖了多个地级市,这是政府在今冬明春增加供暖绿色能源供应的努力的一部分。
The project, with a planned installed capacity of 900 megawatts, is part of No 1 Warm-U-Clear, the first commercial nuclear energy heating project in China, its operator State Power Investment Corp said.
该项目的运营商国家电力投资公司表示,该项目计划装机容量为900兆瓦,是中国第一个商业核能供暖项目“一号暖核”的一部分。
The green energy will be provided by the Haiyang nuclear power plant, which has a heating system connected to two traditional nuclear units.
绿色能源将由海阳核电站提供,该核电站有一个连接到两个传统核机组的供暖系统。
It provides green heating to Shandong province's Haiyang and Rushan through a transport pipe, it said.
它通过一条运输管道为山东省的海阳和乳山提供绿色供暖。
The total heating area of the project will reach 12.5 million square meters this winter, which will keep about 400,000 people warm, it said.
今年冬天,该项目的总供暖面积将达到1250万平方米,这将为大约40万人提供温暖。
Provinces across the nation are stepping up energy supplies to meet rising energy demand for heating during the winter.
全国各省都在增加能源供应,以满足冬季日益增长的供暖能源需求。
The project will provide much-needed experience to further apply clean energy heating nationwide, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,该项目将为在全国范围内进一步应用清洁能源供暖提供急需的经验。
The role of nuclear power as a clean energy source for heating is expanding in the country.
核能作为清洁能源供暖的作用正在该国扩大。
In the long run, this will not only reduce heating costs but also significantly improve the operational efficiency of nuclear power plants, Lin said.
林说,从长远来看,这不仅可以降低供暖成本,还可以显著提高核电站的运行效率。
The efforts in nuclear heating illustrate China's ambitions at de-carbonizing its energy-intensive heating sector, he said.
他说,核能供暖的努力表明了中国在能源密集型供暖领域脱碳的雄心。
State Power Investment Corp has been stepping up efforts to expand its nuclear power-based heating projects to more areas across the country in recent years.
近年来,国家电力投资公司一直在加紧努力,将其核能供暖项目扩展到全国更多地区。
The company started its first phase of nuclear heating in 2019 in Shandong province, which has provided 700,000 sq m of carbon-free heating, followed by the second phase that covered 5 million sq m in 2021, it said.
该公司表示,该公司于2019年在山东省开始了第一阶段的核供暖,已提供70万平方米的无碳供暖,随后于2021年开始了第二阶段的500万平方米供暖。
The first pilot nuclear heating project in southern China, which is built upon residual thermal power of China National Nuclear Corp's Qinshan nuclear power station in Zhejiang province, is also currently under operation in Haiyan county, in East China's Zhejiang province.
中国南方的第一个核供热试点项目利用中国核工业集团公司位于浙江省的秦山核电站的余热发电,目前也在中国东部浙江省的海晏县运行。
It is also proactively conducting on-site inspections for users transitioning from coal to electricity for heating, ensuring warm and secure services while constantly enhancing customer satisfaction and safety.
它还积极主动地对从煤炭到电力供暖的用户进行现场检查,确保温暖和安全的服务,同时不断提高客户满意度和安全性。
China's first nuclear energy heating project that covers multiple prefecture-level cities, operated by the State Power Investment Corp, was put into operation in East China's Shandong province on Saturday.
由国家电力投资公司运营的中国首个覆盖多个地级市的核能供暖项目于周六在中国东部的山东省投入运营。
The project, which is also the third phase of "Warm Nuclear No 1", a commercial nuclear energy heating project in China, provides green heating to Shandong province's Haiyang and Rushan with a 23-kilometer main transport pipe.
该项目也是中国商业核能供暖项目“暖核一号”的三期工程,通过23公里的主输送管道为山东海阳和乳山提供绿色供暖。
The green energy will be provided by the Haiyang nuclear power plant in Shandong, which has a heating system connected to two traditional nuclear units, making it the first commercial attempt in China to supply heat from traditional nuclear power.
绿色能源将由山东海阳核电站提供,该核电站的供暖系统与两台传统核机组相连,这是中国首次利用传统核能供热的商业尝试。
The company started its first phase of the nuclear heating in 2019 in Shandong, which has provided 700,000 square meters of carbon-free heating, followed by the second phase that covered 5 million sq m in 2021, it said.
该公司表示,该公司于2019年在山东开始了第一阶段的核供暖,已提供70万平方米的无碳供暖,随后于2021年开始了第二阶段的500万平方米供暖。
In addition, Johnson Controls' refrigeration, and heating ventilation and air conditioning, or HVAC, products have achieved 100 percent localized production and have more than 96 percent local engineering research and development capability.
此外,江森自控的制冷、供暖、通风和空调(HVAC)产品已实现100%的本地化生产,并具有超过96%的本地工程研发能力。
To facilitate riders in taking breaks and obtaining supplies at their convenience, Meituan has collaborated with various sectors of society to establish over 38,000 service stations across the country this year, providing a range of convenient services, such as drinking water, restrooms, cell phone charging and food heating.
为了方便骑手在方便的时候休息和获取补给,美团今年与社会各界合作,在全国建立了38000多个服务站,提供饮用水、卫生间、手机充电和食品加热等一系列便利服务。
Petrochina Natural Gas Marketing Company's Tangshan liquified natural gas (LNG) import terminal in Hebei province started its five-month gas supply on Wednesday, part of the company's efforts to ensure sufficient gas supplies in preparation for the spike in demand during the heating season this year.
中国石油天然气营销公司位于河北省的唐山液化天然气进口终端于周三开始了为期五个月的天然气供应,这是该公司努力确保充足的天然气供给,为今年供暖季节需求激增做准备的一部分。
Gas supply during the heating season this year rose 4.3 percent year-on-year last year, marking a record in total gas supply, LNG terminal gas handling capacity and daily gas supply, it said.
报告称,今年供暖季的天然气供应量同比增长4.3%,创下了天然气总供应量、液化天然气接收站天然气处理能力和每日天然气供应的历史新高。
For example, some data centers are implementing liquid cooling solutions to tackle the heat generated by high-density computing.
例如,一些数据中心正在实施液体冷却解决方案,以解决高密度计算产生的热量。
China Petroleum & Chemical Corp, China's largest oil refiner, said on Wednesday that the company has been stepping up gas injection for its natural gas storage facilities nationwide, including the Wei-11 and Wen-23 underground gas storage facilities, to ensure sufficient gas supplies for the spike in demand during the upcoming winter heating season.
中国最大的炼油商中国石油化工集团公司周三表示,该公司一直在加大对全国天然气储存设施的注气力度,包括威11和温23地下储气设施,以确保在即将到来的冬季供暖季节有足够的天然气供应来应对需求激增。
At the same time, the company is also striving to diversify its natural gas import channels and step up efforts in upstream exploitation and exploration to further tap domestic gas potential and ensure gas supply security for the upcoming heating season.
同时,该公司还努力实现天然气进口渠道的多元化,并加大上游开采和勘探力度,以进一步挖掘国内天然气潜力,确保即将到来的供暖季的供气安全。
The household premium brand Moutai has definitely pushed up the heat of the collaboration.
国产高端品牌茅台无疑推高了合作的热度。
It provides energy-efficient, reliable district cooling and heating solutions that help to reduce carbon emissions for office buildings.
它提供了节能、可靠的区域制冷和供暖解决方案,有助于减少办公楼的碳排放。
The mixed-use development comprises eight buildings including offices, retail facilities and residential space, requiring up to 7,000 RT of cooling and heating capacity.
该混合用途开发项目包括八栋建筑,包括办公室、零售设施和住宅空间,需要高达7000 RT的制冷和供暖能力。
For this project, SP was responsible for district cooling and heating, smart metering, digital energy management and monitoring, with a 25-year energy service contract.
在该项目中,SP负责区域制冷和供暖、智能计量、数字能源管理和监测,并签订了25年的能源服务合同。
"We look forward to exploring diverse investment and collaboration opportunities in China in areas such as solar photovoltaics, energy storage, district cooling and heating, and integrated energy management," Huang said.
黄说:“我们期待着在中国探索太阳能光伏、储能、区域制冷和供暖以及综合能源管理等领域的各种投资和合作机会。”。
E-commerce giant attempts to woo users, secure growth amid hot retail competitionCompetition in China's online retail segment is heating up as e-commerce giant JD lowered the threshold for free shipping services for products sold by JD's self-operated stores, a move industry experts said is part of the company's low-price strategy to attract new users and bolster sales growth.
电子商务巨头试图吸引用户,在激烈的零售竞争中确保增长随着电子商务巨头京东降低京东自营商店销售产品的免费送货服务门槛,中国在线零售领域的竞争正在升温,行业专家表示,此举是该公司吸引新用户和促进销售增长的低价战略的一部分。
China has already increased the use of nuclear power for heating — for residential and industrial units — in recent years to maintain steady energy supply.
近年来,中国已经增加了住宅和工业单位使用核能供暖,以保持稳定的能源供应。
Energy firms ensure adequate power supplies this summer amid higher average temperaturesEnergy companies, guided by the authorities and striving to boost reliance on renewable sources, are rallying to ensure stable power supplies as heat waves continue to affect multiple regions in China.
今年夏天,在平均气温升高的情况下,能源公司确保充足的电力供应。随着热浪继续影响中国多个地区,能源公司在当局的指导下,努力提高对可再生能源的依赖,正团结起来确保稳定的电力供应。
Unusual and scorching heat waves have been observed in some northern regions of China, leading to a rapid increase in electricity demand.
中国北部一些地区出现了异常炎热的热浪,导致电力需求迅速增加。
Unveiling a new smart air solution for an entire house is an important step for Midea Air Conditioning, a business section of home appliances giant Midea Group, to transform from a heating ventilation and air conditioning manufacturer to a professional air management solution provider, according to the company.
该公司表示,推出新的全屋智能空气解决方案是家电巨头美的集团旗下业务部门美的空调从暖通空调制造商转型为专业空气管理解决方案提供商的重要一步。
Zhang said the customized air solution will cover the whole house with intelligent technologies and good air, which originate from the company's major air systems including ultra-centralized air conditioning, central humidity control, air source heating pump, fresh air for a full house and health systems.
张表示,定制的空气解决方案将以智能技术和良好的空气覆盖全屋,这些技术来源于该公司的主要空气系统,包括超集中式空调、中央湿度控制、空气源热泵、全屋新风和健康系统。
Midea, based in Foshan of Guangdong province, has launched various air conditioning products in recent years, with functions expanding from refrigeration and heating to new air, self-cleaning and air purification.
总部位于广东省佛山市的美的近年来推出了各种空调产品,功能从制冷和供暖扩展到新风、自清洁和空气净化。
To provide integrated solutions and facilitate occupancy once the residential complex is opened, the project encompasses a complete series of construction work, such as civil engineering, interior and exterior design, and installation of water, electricity and heating systems, leading to difficult construction conditions.
为了提供综合解决方案,并在住宅小区开放后方便入住,该项目包括一系列完整的施工工作,如土木工程、室内外设计以及水、电和供暖系统的安装,导致施工条件困难。
MAN Energy Solutions will be investing more in China in these areas, as well as heat pumps, to help the government achieve its climate goals within or even ahead of schedule, said MAN Energy Solutions Global CEO Uwe Lauber.
MAN Energy Solutions全球首席执行官Uwe Lauber表示,MAN Energy Solutions将在中国的这些领域以及热泵领域进行更多投资,以帮助政府在计划内甚至提前实现其气候目标。
Carbon capture with enzymes could allow the use of waste heat, reduce capital expenditure and lower temperatures, which will bring more sustainable profits to businesses, Novozymes said.
诺维信表示,用酶捕获碳可以利用废热,减少资本支出,降低温度,这将为企业带来更可持续的利润。
Equipped with heating pads, which can be removed and recharged, the company mainly sells such clothing to Belgium and Ukraine.
该公司配备了可拆卸和充电的加热垫,主要向比利时和乌克兰销售此类服装。
At first, each vest was equipped with two heating pads at the waist.
起初,每件背心的腰部都配有两个加热垫。
Fourcade said that with innovation at the core of all its work, EDF has diversified its business in China in recent years into low-carbon energy services, including low-carbon heating and cooling networks, EV charging solutions, renewable energy and engineering consultant services.
Fourcade表示,以创新为核心的法国电力公司近年来将其在中国的业务多元化,发展到低碳能源服务领域,包括低碳供暖和制冷网络、电动汽车充电解决方案、可再生能源和工程咨询服务。
Covering an area of 7,000 square meters with a total investment of 140 million yuan ($20.1 million), Fausing said its new green refrigerants compressors laboratory in Tianjin is designed to focus on the research and testing of commercial compressors, especially variable frequency technology and the company's relevant application in heat pumps, as well as alternative green refrigerant solutions.
Fausing表示,其位于天津的新绿色制冷剂压缩机实验室占地7000平方米,总投资1.4亿元人民币(合20.1万美元),旨在专注于商用压缩机的研究和测试,尤其是变频技术和公司在热泵中的相关应用,以及替代绿色制冷剂解决方案。
"The technologies and solutions tested and proved in the laboratory will be widely used in air conditioning, heat pumps, data centers, cold chains and energy storage," he said.
他说:“实验室测试和证明的技术和解决方案将广泛应用于空调、热泵、数据中心、冷链和储能。”。
Messe Frankfurt will organize several major trade fairs and events, such as the China International Trade Fair for Heating, Ventilation, Air Conditioning, Sanitation and Home Comfort Systems in May in Beijing, the China (Shenzhen) Cross-Border E-commerce Fair in September in Guangdong province and the Shanghai International Trade Fair for Automotive Parts, Equipment and Service Suppliers in November.
法兰克福展览将举办多个大型交易会和活动,如5月在北京举行的中国国际暖通空调、卫生和家居舒适系统交易会、9月在广东省举行的中国(深圳)跨境电子商务博览会和上海国际汽车零部件交易会,11月的设备和服务供应商。
As the company's most advanced and largest scroll compressor research and development (R&D) and testing center, the new laboratory is designed to focus on the research and testing of commercial compressors, especially variable frequency technology and its relevant application in heat pumps, as well as alternative green refrigerant solutions.
作为公司最先进、最大的涡旋压缩机研发和测试中心,新实验室旨在专注于商用压缩机的研究和测试,特别是变频技术及其在热泵中的相关应用,以及替代绿色制冷剂解决方案。
According to Kim Fausing, president and CEO of Danfoss Group, the technologies and solutions tested and proved in the laboratory will be widely used in air conditioning, heat pumps, data centers, cold chains and energy storage industries.
据丹佛斯集团总裁兼首席执行官Kim Fausing介绍,实验室测试和证明的技术和解决方案将广泛应用于空调、热泵、数据中心、冷链和储能行业。
Doctors and nurses from UFH will be stationed at the first aid locations to help visitors deal with injuries and provide first aid for common ailments such as heat stroke and allergies, assist the resort with transporting visitors with severe health conditions to hospitals, and provide health education and management for the employees of the resort.
UFH的医生和护士将驻扎在急救地点,帮助游客处理受伤情况,并为中暑和过敏等常见疾病提供急救,协助度假村将健康状况严重的游客送往医院,并为度假村员工提供健康教育和管理。
Veolia currently serves more than 100 sites in around 50 cities in China, including the biomass district heating project in Kedong, Heilongjiang province, and a full-fledged water management project for Yanshan Sinopec Petrochemical in Beijing.
威立雅目前为中国约50个城市的100多个站点提供服务,包括黑龙江省克东市的生物质区域供暖项目,以及北京燕山石化的全面水管理项目。
State Power Investment Corp kicked off construction of a nuclear heat transmission pipe network in February.
国家电力投资公司于2月启动了核供热管网的建设。
As the support facility of the 900-megawatt nuclear power-based district heating project in Shandong province, the network, with a total investment of up to 700 million yuan ($102 million), will further facilitate the expansion of nuclear power-based heating projects to more areas nationwide so as to further reduce carbon emissions, it said.
该网络作为山东省900兆瓦核电区域供暖项目的配套设施,总投资高达7亿元人民币(1.02亿美元),将进一步推动核电供暖项目向全国更多地区扩展,从而进一步减少碳排放。
Its developer will utilize nuclear power in a variety of ways in the future, including heating and portable batteries.
其开发商未来将以多种方式利用核能,包括加热和便携式电池。
"After the Chinese New Year holiday, we have seen signs of strong economic recovery in China, with people returning to work, travel and consumption, and the manufacturing sector picking up and heating up at an accelerated pace," said Zhang Ying, managing director of Dassault Systemes Greater China.
达索系统大中华区董事总经理张颖表示:“春节假期后,我们看到了中国经济强劲复苏的迹象,人们重返工作、旅行和消费,制造业加速复苏和升温。”。
According to CGN's head Yang, aside from generating electricity, nuclear energy has broad prospects of development in fields such as heating and hydrogen production.
中广核负责人杨表示,除了发电,核能在供暖、制氢等领域有着广阔的发展前景。
China has put into operation three nuclear power heating projects.
中国已投产三个核电供热项目。
The first nuclear heating project in Northeast China started operations in November last year, serving Hongyanhe township in Dalian, Liaoning province and providing clean heating for nearly 20,000 residents.
中国东北第一个核供热项目于去年11月开始运行,服务于辽宁省大连市红岩河乡,为近2万居民提供清洁供暖。
Shandong Haiyang Nuclear Power Station and Zhejiang Qinshan Nuclear Power Station also started nuclear heating.
山东海阳核电站和浙江秦山核电站也开始了核供热。
The competition in China's online retail segment is heating up as e-commerce platform JD is reportedly set to launch a subsidy campaign worth 10 billion yuan in early March to compete against online discounter Pinduoduo.
中国在线零售领域的竞争正在升温,据报道,电子商务平台京东将于3月初发起价值100亿元的补贴活动,与在线折扣店拼多多竞争。
Construction of a nuclear heat transmission pipe network started on Wednesday to further facilitate expansion of nuclear power-based heating projects to more areas nationwide, said its operator State Power Investment Corp. As the support facility of the third phase of the 900-megawatt nuclear power-based district heating project in Shandong province, the pipeline will connect Shandong province's Yantai with Weihai with a 23-kilometer main transport pipe, it said.
其运营商国家电力投资公司表示,周三开始建设核供热管网,以进一步促进核电供暖项目向全国更多地区的扩张。作为山东省900兆瓦核电区域供暖项目第三阶段的支持设施,报道称,这条管道将通过一条23公里长的主管道连接山东省烟台市和威海市。
The project also includes a heat source distribution center that will apply intelligent scheduling management and a control platform for parameter monitoring, the company added.
该公司补充道,该项目还包括一个将应用智能调度管理的热源配送中心和一个用于参数监测的控制平台。
An analyst said the application of nuclear power-based district heating will help reduce heating costs for consumers while improving the efficiency of the nuclear power plant.
一位分析师表示,基于核能的区域供暖的应用将有助于降低消费者的供暖成本,同时提高核电站的效率。
Despite nuclear heating still being in the infancy stage of development, the project will provide valuable experience to further promote such heating modalities nationwide, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,尽管核能供暖仍处于发展的初级阶段,但该项目将为在全国范围内进一步推广这种供暖方式提供宝贵经验。
The efforts in nuclear heating illustrate China's ambitions at decarbonizing its energy-intensive heating sector, he said.
他说,核能供暖的努力表明了中国在能源密集型供暖行业脱碳的雄心。
The Haiyang nuclear power plant in Shandong has a heating system connected to two traditional nuclear units, making it the first commercial attempt in China to supply heat from traditional nuclear power.
山东海阳核电站的供暖系统与两台传统核机组相连,这是中国首次利用传统核能供热的商业尝试。
The system extracts nonradioactive steam from the secondary circuit of Haiyang unit 2, which is then fed through a multistage heat exchanger in an on-site heat exchange station.
该系统从第二单元海阳二次回路中抽取无放射性蒸汽,然后通过现场换热站的多级换热器供应。
The company started its first-phase of nuclear heating in 2019 in Shandong, which has provided 700,000 square meters of carbon-free heating, followed by the second phase that covered 5 million sq m in 2021.
该公司于2019年在山东开始了第一阶段的核供暖,已提供70万平方米的无碳供暖,随后于2021年开始了第二阶段的500万平方米供暖。
The third phase of nuclear heating, the country's largest single-unit steam extraction heating project, is currently under construction and is expected to start providing clean heating during this year's heating season.
核供热第三阶段是该国最大的单机抽汽供热项目,目前正在建设中,预计将在今年供暖季开始提供清洁供暖。
It will cover 30 million sq m and is expected to meet heating demand of 1 million residents and carbon reduction is expected to increase several times over, SPIC said.
SPIC表示,它将覆盖3000万平方米,预计将满足100万居民的供暖需求,碳减排量预计将增长数倍。
The company plans to expand the heating area to the entire Jiaodong peninsula, as nuclear-based heating alternatives are likely to be more widely embraced, thanks to the steadily accelerating development of nuclear power plants.
该公司计划将供暖区域扩大到整个胶东半岛,因为由于核电站的稳步加速发展,基于核的供暖替代方案可能会更广泛地被接受。
Since the start of the winter heating season in November 2022, Changqing Oilfield has supplied nearly 15 billion cubic meters of natural gas.
自2022年11月冬季供暖季开始以来,长庆油田已供应天然气近150亿立方米。
The company, also known as PipeChina, announced on Tuesday that the company's daily gas transmission capacity through natural gas pipelines has exceeded 840 million cubic meters since the heating season started in November, a record high.
该公司也被称为PipeChina,周二宣布,自11月供暖季节开始以来,该公司通过天然气管道的日输气能力已超过8.4亿立方米,创历史新高。
The company's 50,000-kilometers natural gas pipelines across the country have also transmitted more than 50 billion cubic meters of gas since the heating season started, it said.
该公司表示,自供暖季节开始以来,该公司在全国各地5万公里的天然气管道也输送了超过500亿立方米的天然气。
The company will continue to invest in core and cutting-edge technologies for high-precision products such as compressors, motors, chips, reducers, electronic expansion valves, auto parts, converters, servo systems and heat dissipation components.
该公司将继续投资于压缩机、电机、芯片、减速器、电子膨胀阀、汽车零部件、转换器、伺服系统和散热部件等高精度产品的核心和前沿技术。
The move came after multiple reports by rural households in different cities of Hebei complaining about purchase restrictions for natural gas or interruption to the gas supply which is the major energy sources for residents' winter heating and cooking.
此前,河北不同城市的农村家庭多次报告,抱怨天然气限购或天然气供应中断,而天然气是居民冬季取暖和做饭的主要能源。
During the first 11 months, profits at manufacturing sector shrank by 13.4 percent, while profits of mining sector and industrial firms that offer the supply of electricity, heat, gas and water grew by 51.4 percent and 26.1 percent, respectively.
前11个月,制造业的利润下降了13.4%,而提供电力、热力、天然气和水供应的采矿业和工业公司的利润分别增长了51.4%和26.1%。
It is also developing its blue ammonia and hydrogen business, with the aim of producing up to 11 million metric tons of blue ammonia per year by 2030 — with the potential to support significant emissions reductions in hard-to-decarbonize sectors, such as heavy-duty transport, heating, and industrial applications.
该公司还正在发展其蓝氨和氢业务,目标是到2030年每年生产1100万公吨蓝氨,有可能支持重型运输、供暖和工业应用等难以脱碳的行业大幅减排。
In the first three quarters, the turnover of domestic heating appliances, including electric water heaters and electric blankets, surged dramatically due to the increase in natural gas price.
前三季度,由于天然气价格上涨,包括电热水器和电热毯在内的家用供暖设备的营业额大幅飙升。
It is expected to provide around 500 million cubic meters of natural gas during the heating season this year to North China to further guarantee gas supply in the region, he said.
他说,预计今年供暖季将向华北地区提供约5亿立方米的天然气,以进一步保障该地区的天然气供应。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
六级
高考
考研

四级That's the conclusion of a new study that finds that Earth's oceans now 26 absorb heat at twice the rate they did 18 years ago.

这是一项新研究的结论,该研究发现地球海洋现在吸收热量的速度是18年前的两倍。

2016年12月四级真题(第二套)阅读 Section A

六级And the New Yorkers who spent a bundle on an outdoor hot tub now admit they rarely use it, because we can’t afford to heat it in winter.

纽约人花了一大笔钱买了一个室外热水浴盆,现在他们承认他们很少使用它,因为我们负担不起冬天的取暖费用。

2016年12月听力原文

四级Fire was one of the earliest major technological advances for humankind, providing heat, protection, and cooked food (which is much easier to cat and digest).

火是人类最早的重大技术进步之一,它提供热量、保护和熟食(更易于猫和消化)。

2014年6月阅读原文

高考When a new day breaks, the walls have given up their heat and are now cold enough to cool the house during the hot day; at the same time, they warm up again for the night.

当新的一天来临时,墙壁已经失去了热量,现在冷到足以在炎热的日子里给房子降温;与此同时,他们又为夜晚做了热身。

2015年高考英语全国卷2 语法填空 原文

高考Most are also equipped with automatic fire alarm systems consisting of heat detectors, smoke detectors and sprinklers.

大多数还配备了自动火灾报警系统,包括热探测器、烟雾探测器和洒水装置。

2018年高考英语天津卷 阅读理解 阅读A 原文

六级Some of the heat is used directly or produces useful work; the rest is lost or rejected, radiated into the atmosphere from the engines, motors, boilers and all the energy-consuming machinery that makes American’s wheel go around.

部分热量直接使用或产生有用功;其余的则丢失或被拒绝,从发动机、发动机、锅炉和所有使美国车轮转动的耗能机械中辐射到大气中。

2015年12月听力原文

高考The heat was unbearable--almost 125°F even in the shade of a cactus.

酷热难耐——即使在仙人掌的阴影下,温度也接近125华氏度。

2016年高考英语浙江卷(6月) 完形填空 原文

高考Some buildings also have heat detectors on the ceilings.

一些建筑物的天花板上也有热探测器。

2018年高考英语天津卷 阅读理解 阅读A 原文

四级In another firm the workers were constantly complaining about the malfunctioning heating system, but the owners was too busy or too mean to do anything about it.

在另一家公司,工人们不断地抱怨供暖系统的故障,但业主们太忙或太吝啬了,什么也不做。

2011年6月听力原文

四级Indoor pollution, which includes sources like home heating and cooking, has remained constant over the past several decades despite advances in the area.

室内污染,包括家庭取暖和烹饪等污染源,尽管在这方面取得了进展,但在过去几十年中一直保持不变。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section A

四级When the body realizes the muscles are hurt, the response is to increase blood flow to the area and increase body heat, damaged cells are then cleaned up and the body sends cells specially designed to break down the large muscle fiber fragments.

当身体意识到肌肉受伤时,反应是增加流向该区域的血液流量,增加体温,然后清除受损细胞,身体发送专门设计的细胞,以分解大块肌肉纤维碎片。

2019年12月四级真题(第一套)听力 Section C

四级Around half of ocean heat intake since 1865 has taken place since 1997, researchers report online in Nature Climate Change.

研究人员在《自然-气候变化》在线版上报告说,自1865年以来,大约一半的海洋热量摄入发生在1997年。

2016年12月四级真题(第二套)阅读 Section A

六级Kasselman wants to build an array of solar magnifying mirrors at one end of the line to collect and focus heat onto water-filled tubes.

Kasselman希望在生产线的一端建造一组太阳能放大镜,以收集热量并将其集中到充满水的管子上。

2018年12月六级真题(第二套)听力 Section C

四级But he had the heating system replaced right away

但是他马上换了暖气系统

2011年6月听力原文

六级Viewed from scientists’ standpoint, allthe energy contained in fuel either now or in the future becomes heat.

从科学家的角度来看,无论是现在还是将来,燃料中包含的所有能量都变成了热量。

2015年12月听力原文

六级We get distracted before we can turn down the heating.

我们还没来得及关掉暖气就分心了。

2015年12月阅读原文

四级Does that mean the link between lower oil prices and growth has weakened?Some experts say there are still good reasons to believe cheap oil should heat up the world economy.

这是否意味着油价下跌与经济增长之间的联系已经减弱?一些专家说,仍然有充分的理由相信廉价石油应该会使世界经济升温。

2016年12月阅读原文

四级Some experts say there are still good reasons to believe cheap oil should heat up the world economy.

一些专家说,仍然有充分的理由相信廉价石油应该会使世界经济升温。

2016年12月四级真题(第一套)阅读 Section C

四级But this and other price shocks were event-driven—drought in the Soviet Union, crop-shrinking heat in the U.S.Corn Belt.

但这次和其他价格冲击都是由苏联的干旱、美国玉米带的作物减产造成的。

2016年6月阅读原文

四级The researchers gathered 150 years of ocean temperature data in order to get a better picture of heat absorption from surface to seabed.

研究人员收集了150年的海洋温度数据,以便更好地了解从表面到海底的热量吸收情况。

2016年12月四级真题(第二套)阅读 Section A

四级But inside, special windows cut power bills by blocking solar heat in summer and retaining indoor warmth in winter.

但在室内,特殊的窗户通过在夏季阻挡太阳热量和在冬季保持室内温暖来减少电费。

2013年6月阅读原文

四级Crews have managed to provide heat packs and blankets to the miners so that they can keep warm during the rescue operation, Verfuss said.

Verfuss说,救援人员已经设法为矿工提供了热包和毯子,以便他们在救援行动中保持温暖。

2016年12月听力原文

四级carbon emissions come from heating, cooling and powering our homes, offices and other buildings.

碳排放来自家庭、办公室和其他建筑的供暖、制冷和供电。

2010年6月阅读原文

六级Heating this chemical compound drives off carbon dioxide gas, leaving calcium oxide.

加热这种化合物会排出二氧化碳气体,留下氧化钙。

2018年12月六级真题(第二套)听力 Section C

四级carbon emissions come from heating, cooling and powering our homes, offices and other buildings

碳排放来自家庭、办公室和其他建筑的供暖、制冷和供电

2010年6月阅读原文

四级Central heating was present in every upper-and middle-class home by the second half of the 19th century.

到19世纪下半叶,中央供暖系统已普及到每一个中上层阶级家庭。

2014年6月阅读原文

四级In another firm the workers were constantly complaining about the malfunctioning heating system, but the owners was too busy or too mean to do anything about it

在另一家公司,工人们不断地抱怨供暖系统的故障,但业主们太忙或太吝啬了,什么也不做

2011年6月听力原文

六级Rather than adding other metals, they developed a complex mechanical process involving repeated heating and very severe mechanical deformation, known as temp-forming.

他们没有添加其他金属,而是开发了一个复杂的机械过程,包括反复加热和非常严重的机械变形,称为温度成形。

2019年6月六级真题(第三套)阅读 Section A

高考It needs to be constructed from materials that will stand the heat of the lamp and regular adjustments by the user.

它需要由能够承受灯具热量和用户定期调整的材料制成。

2016年高考英语上海卷 选词填空 原文

高考With the exception of using a small microwave oven to heat food, students are not permitted to cook in their rooms.

除了使用小型微波炉加热食物外,学生不允许在房间里做饭。

2015年高考英语天津卷 阅读理解 阅读A 原文

四级Many people don't know how to cook, Rea says, and they only know how to heat things up.

雷亚说,许多人不知道如何烹饪,他们只知道如何加热食物。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

高考Walls made of adobe take in the heat from the sun on hot days and give out that heat slowly during cool nights, thus warming the house.

在炎热的日子里,土坯墙吸收太阳的热量,在凉爽的夜晚慢慢释放热量,从而使房子暖和起来。

2015年高考英语全国卷2 语法填空 原文

高考This country is heating up too quickly.

这个国家正在迅速升温。

2017年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读D 选项

四级About 35 percent of the heat taken in by the oceans during the industrial era now resides at a depth of more than 700 meters, the researchers found.

研究人员发现,在工业时代,海洋吸收的热量中,约有35%位于700米以上的深度。

2016年12月四级真题(第二套)阅读 Section A

高考Little kids and the elderly are the ones who have suffered the most from this extreme heat wave.

小孩子和老人是在这场极端热浪中受影响最大的人。

2017年高考英语全国卷1 听力 原文

六级For example, a team at Tohoku University in Japan has studied materials that can store large amounts of heat.

例如,日本东北大学的一个研究小组研究了能够储存大量热量的材料。

2018年12月六级真题(第二套)听力 Section C

六级but as the forerunner, "United 93"will take most of the heat, whether it deserves it or not.

但作为先行者,“曼联93”将承受大部分的压力,不管它是否值得。

2008年6月英语六级真题

六级Here are the seven that could have the biggest impact: Space heating and cooling eats up 36 percent of all the world’s energy.

以下是可能产生最大影响的七个因素:

2007年12月英语六级真题

六级There’s been a surge in new ways of keeping heat in and cold out (or vice versa).

保持热量输入和热量输出的新方法激增(反之亦然)。

2007年12月英语六级真题

六级The most advanced insulation follows the law of increasing returns: if you add enough, you can scale down or even eliminate heating and air-conditioning equipment, lowering costs even before you start saving on utility bills.

最先进的隔热材料遵循收益递增定律:如果你增加了足够的隔热材料,你就可以缩减甚至取消供暖和空调设备,甚至在你开始节省水电费之前就可以降低成本。

2007年12月英语六级真题

六级Studies have shown that green workplaces (ones that don’t constantly need to have the heat or air-conditioner running) have higher worker productivity and lower sick rates.

研究表明,绿色工作场所(那些不需要经常供暖或空调的工作场所)具有更高的工人生产力和更低的患病率。

2007年12月英语六级真题

六级Forty percent of that powers old-fashioned incandescent light bulbs — a 19th-century technology that wastes most of the power it consumes on unwanted heat.

其中40%为老式白炽灯泡供电——这是一种19世纪的技术,它将消耗的大部分电力浪费在不需要的热量上。

2007年12月英语六级真题

六级The heat pump has altered that equation.

热泵改变了这个方程式。

2007年12月英语六级真题

六级It removes heat from the air outside or the ground below and uses it to supply heat to a building or its water supply.

它从外面的空气或下面的地面中去除热量,并用它为建筑物或其供水提供热量。

2007年12月英语六级真题

六级Most new residential buildings in Sweden are already heated with ground-source heat pumps.

瑞典的大多数新住宅楼已经使用地源热泵供暖。

2007年12月英语六级真题

六级Several countries have used subsidies to jump-start the market, including Japan, where almost 1 million heat pumps have been installed in the past two years to heat water for showers and hot tubs.

包括日本在内的几个国家已经利用补贴启动了市场,在过去两年里,日本安装了近100万台热泵,为淋浴和热水浴缸供暖。

2007年12月英语六级真题

六级In Ludwigshafen, German chemicals giant BASF runs an interconnected complex of more than 200 chemical factories, where heat produced by one chemical process is used to power the next.

在路德维希港,德国化工巨头巴斯夫经营着一个由200多家化工厂组成的相互连接的综合体,其中一个化学过程产生的热量被用来为下一个提供动力。

2007年12月英语六级真题

六级At the Ludwigshafen site alone, such recycling of heat and energy saves the company € 200 million a year and almost half its CO2 emissions.

仅在路德维希港工厂,这种热量和能源的回收每年就为该公司节省2亿欧元,几乎一半的二氧化碳排放量。

2007年12月英语六级真题

六级Shenwu puts up the initial investment to install a heat exchanger that preheats the air going into the furnace,slashing the client’s fuel costs .

神武公司投入了最初的投资,安装了一个热交换器,对进入熔炉的空气进行预热,从而大幅削减了客户的燃料成本。

2007年12月英语六级真题

六级That holds double for the landlord or developer, who won’t actually see a penny of the savings his investment in better insulation or a better heating system might generate.

这对房东或开发商来说是双倍的,他们实际上看不到他在更好的隔热或更好的供暖系统上的投资可能带来的一分钱节省。

2007年12月英语六级真题

六级To boost the market value of efficiency, all new buildings are required to have an “energy pass” detailing power and heating consumption.

为了提高效率的市场价值,所有新建筑都必须有一张详细说明电力和供暖消耗的“能源通行证”。

2007年12月英语六级真题

六级Could air conditioning in summer and heating in winter really make a difference to our weight?

夏天的空调和冬天的暖气真的会对我们的体重产生影响吗?

2008年12月英语六级真题

六级Sadly,there is some evidence that it does-at least with regard to heating.

可悲的是,有一些证据表明,至少在供暖方面是这样。

2008年12月英语六级真题

六级It is clear, for example, that the carbon of transporting tomatoes from Spain to the UK is less than that of producing them in the UK with additional heating and lighting.

例如,很明显,将番茄从西班牙运输到英国的碳排放量低于在英国生产番茄时额外加热和照明的碳排放。

2008年12月英语六级真题

四级In the past our own blocks of flats have been associated with the lower-income groups and they have lacked the obvious provisions, such as central heating, constant hot water supply, electrically operated lifts from top to bottom, and so on, as well as such details, important notwithstanding (然而), as easy facilities for disposal of dust and rubbish and storage places for baby carriages in the ground floor, playgrounds for children on the top of the buildings, and drying grounds for washing.

过去,我们自己的单位与低收入群体有联系,缺乏明显的规定,如集中供暖、持续热水供应、电动升降机等,以及这些细节,尽管很重要(然而), 作为处理灰尘和垃圾的简易设施,一楼的婴儿车存放处,建筑物顶部的儿童游乐场,以及洗涤的干燥场。

1995年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Heat, too, makes our environment endurable.

高温也使我们的环境变得耐用。

1996年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级Mounted on a plane flown at 3,000 feet at night, an infrared scanner measured the heat emitted by crops.

安装在一架夜间3000英尺高空飞行的飞机上的红外扫描仪测量作物发出的热量。

1997年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Thatch which has been done the British way lasts from twenty to sixty years, and is an effective defiance against the heat.

按照英国人的方式制作的茅草可以持续20到60年,是对抗高温的有效手段。

1999年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级In the heat of battle, players have been observed to throw themselves across the court without considering the consequences that such a move might have on anyone in their way.

在激烈的战斗中,有人观察到球员们在没有考虑到这样的举动可能对任何阻碍他们的人产生的后果的情况下,就把自己扔到了球场对面。

2005年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Your temperature rises and you get a fever, but the heat of your body is killing the virus.

你的体温升高并发烧,但你身体的热量正在杀死病毒。

2006年12月大学英语新四级(CET-4)真题

四级The probes have also made the scientists think that under its surface Europa has a rocky core giving off volcanic heat.

这些探测器也让科学家们认为木卫二表面下有一个释放火山热量的岩石核心。

2009年12月大学英语四级考试真题

四级Water and heat from volcanic activity are two basic conditions needed for life to form.

水和火山活动产生的热量是生命形成所需的两个基本条件。

2009年12月大学英语四级考试真题

四级Central heating was present in every upper- and middle-class home by the second half of the 19th century.

到19世纪下半叶,每个上层和中产阶级的家庭都有中央供暖。

2014年6月大学英语四级考试真题(第2套)

四级Fire was one of the earliest major technological advances for humankind, providing heat, protection, and cooked food (which is much easier to eat and digest).

火是人类最早的重大技术进步之一,它提供热量、保护和熟食(更容易食用和消化)。

2014年6月大学英语四级考试真题(第2套)

四级So if there is a heat wave this summer, it would be best for us, too, to slip on a shirt, slop on (补上) sunscreen and slap on a hat.

因此,如果今年夏天有热浪,我们最好也穿上衬衫,穿上(补上) 防晒霜和帽子。

2015年6月大学英语四级考试真题(第1套)

四级But this and other price shocks were event-driven——drought in the Soviet Union, crop-shrinking heat in the U. S. Corn Belt.

但这次和其他价格冲击是由事件驱动的——苏联的干旱,美国玉米带的作物减产。

2016年6月大学英语四级真题(第2套)

四级Many people don’t know how to cook, Rea says, and they only know how to heat things up.

Rea说,很多人不知道如何烹饪,他们只知道如何加热。

2018年12月大学英语四级考试真题(第1套)

四级Arrhenius calculated the capability of carbon dioxide to trap heat in the Earth’s atmosphere, but other chemists disagreed.

阿伦尼斯计算了二氧化碳在地球大气层中捕获热量的能力,但其他化学家不同意。

2020年12月大学英语四级真题(第3套)

考研For example, people have for many years been using the reflected heat of the sun to cook by.

例如,多年来,人们一直在利用太阳反射的热量做饭。

1983年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Solar cookers have been built with several curved mirrors reflecting the sun and focusing its heat on the cooking element.

太阳能炊具有几个曲面反射镜,反射太阳并将热量集中在烹饪元件上。

1983年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Or perhaps each home will have a solar generator to provide power for lighting and heating.

或者,也许每个家庭都会有一台太阳能发电机,为照明和供暖提供电力。

1983年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Even when we turn off the bedside lamp and are fat asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned.

即使当我们关掉床头灯睡着的时候,电也在为我们工作,驱动我们的冰箱,加热我们的水,或者保持我们的房间有空调。

1984年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Travelling to work by car is also more comfortable than having to use public transport; the driver can adjust the heating in winter and the air conditioning in the summer to suit his own needs and preference.

开车上班也比乘坐公共交通工具更舒适;驾驶员可以根据自己的需求和喜好调整冬季的供暖和夏季的空调。

1989年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研It has no earth’s oceans, so the heat transport and other mechanisms are greatly simplified.

它没有地球上的海洋,因此热传输和其他机制大大简化了。

1990年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研In addition, the planet Venus takes 243 earth-days to turn once on its axis, so incoming heat from the sun is added and distributed at a more leisurely, observable pace.

此外,金星绕其轴线转动一圈需要243个地球日,因此来自太阳的热量以更悠闲、可观测的速度增加和分布。

1990年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研In the atmosphere, carbon dioxide acts rather like a one-way mirror—the glass in the roof of a greenhouse which allows the sun’s rays to enter but prevents the heat from escaping.

在大气中,二氧化碳的作用相当于一面单向镜——温室屋顶上的玻璃,它允许阳光进入,但防止热量逸出。

1992年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研The sun is also variable over a long term: its heat output goes up and down in cycles, the latest trend being downward.

太阳在长期内也是可变的:其热量输出呈周期性上升和下降,最近的趋势是下降。

1992年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研If this is right, the warming effect of carbon dioxide might thus be serving as a useful counte-balance to the sun’s diminishing heat.

如果这是正确的,那么二氧化碳的变暖效应可能会成为太阳热量减少的一个有用的计数平衡。

1992年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0