mergers 

99401
单词释义
n.(机构或企业的)合并,归并
merger的复数
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
巧记速记
谐音记忆
摸着… * → mergers
联想记忆
摸着… * → mergers
词根记忆
me… * → mergers
辨析记忆
acquisition / merger / consolidation
三个单词均指公司之间的相互整合或合并。准确地讲,acquisition 应译为“购并”,merger 应当译为“兼并”,而consolidation 则应译为“合并。
acquisition → acquisition …………
词组和短语补充/纠错
merger of states 各州合并
Mergers and Acquisitions 兼并和收购
mergers and acquisitions 兼并和收购
merger and acquisition 兼并和收购
merger & acquisition 兼并与收购
mergers & acquisitions 兼并与收购
单词例句
Mary was pressurized into agreeing to a merger.
玛丽被迫同意将企业合并。
We saw great benefits for both companies in a merger.
我们都预见到两家公司合并所获得的重大利益。
These two businesses contracted a merger.
这两家公司签约合并为一家。
The merger between the two tech giants was approved by the regulatory authorities, paving the way for a new industry leader.
两家科技巨头的合并得到了监管机构的批准,为新行业领头羊的诞生铺平了道路。
The board of directors is considering a potential merger with a rival company to increase market share and profitability.
董事会正在考虑与竞争对手公司进行潜在合并,以增加市场份额和盈利能力。
The announcement of the merger sent shockwaves through the stock market, with shares of both companies fluctuating wildly.
合并的消息在股市引发了震动,两家公司的股价大幅波动。
A successful merger often requires not only financial compatibility but also a cultural fit between the two organizations.
成功的合并往往不仅需要财务上的匹配,还需要两个组织之间文化的契合。
The merger is expected to result in significant cost savings through synergies in operations, logistics, and administration.
预计通过运营、物流和管理方面的协同效应,合并将带来显著的成本节约。
After months of negotiations, the two airlines have finally agreed on the terms of their merger, creating the world's largest airline network.
经过数月的谈判,两家航空公司终于就合并条款达成一致,创建了全球最大的航空网络。
Critics argue that the proposed merger would reduce competition and lead to higher prices for consumers.
批评者认为,拟议中的合并将减少竞争,并导致消费者支付更高的价格。
The human resources department is tasked with handling the integration of employees during the post-merger phase.
人力资源部门负责处理合并后阶段员工整合的工作。
The merger has sparked concerns among employees about possible layoffs and restructuring within the combined entity.
合并引发了员工对可能的裁员和合并实体内部重组的担忧。
To ensure a smooth transition, the companies involved in the merger are conducting extensive due diligence before finalizing the deal.
为了确保平稳过渡,参与合并的公司在最终敲定交易前正在进行广泛的尽职调查。
Flyme Auto has already been used in the LYNK 08 vehicle, a car brand under Geely's premium arm Lynk & Co. Xingji Meizu came into being in March as a result of the merger between the smartphone maker Meizu and Hubei Xingji Shidai Technology Co Ltd.
Flyme Auto已经在LYNK 08汽车上使用,LYNK 08是吉利旗下高端汽车品牌LYNK&Co.旗下的一个汽车品牌。由于智能手机制造商美族与湖北星基时代科技有限公司有限公司的合并,星基美族于今年3月成立。
The number of central SOEs has been reduced from 117 in 2012 to 98 this year via mergers and reorganizations, according to SASAC.
国资委表示,通过兼并重组,中央国有企业的数量已从2012年的117家减少到今年的98家。
The investments are expected to be used to build up the company's overseas manufacturing capabilities and marketing channels, strengthen research and development capabilities, and fund future mergers and acquisitions.
这些投资预计将用于建立公司的海外制造能力和营销渠道,加强研发能力,并为未来的并购提供资金。
Strategic mergers and acquisitions, reform measures like an emphasis on innovation, and the establishment of market-oriented operational and management mechanisms will reinforce central SOEs' earning strength in 2023, said Zhou Lisha, a researcher with the Institute for State-owned Enterprises at Tsinghua University.
清华大学国有企业研究所研究员周丽莎表示,战略性并购、强调创新等改革措施,以及建立市场化的经营管理机制,将在2023年增强中央国有企业的盈利能力。
The number of central SOEs has been reduced from 196 to 98 via merger and reorganization activities, or half of the original number.
通过兼并重组活动,中央国有企业的数量从196家减少到98家,即原来数量的一半。
Musk's lawyer claimed that Twitter failed to comply with its obligations in the merger agreement and was "in material breach of multiple provisions" of the agreement signed in April.
马斯克的律师声称,推特未能遵守合并协议中的义务,“严重违反了4月签署的协议的多项条款”。
"Since the space for cutting the number of central SOEs through mergers and reorganization has been limited, the government is more inclined to integrate their businesses to better optimize resource allocation," said Xu Baoli, a researcher at SASAC's research center.
国资委研究中心研究员徐宝丽表示:“由于通过兼并重组削减中央国有企业数量的空间有限,政府更倾向于整合它们的业务,以更好地优化资源配置。”。
Alfonso Alba, Spanish, has been engaged in agriculture for more than 35 years, and has rich experience in fields including strategic development, crop protection, marketing, and mergers and acquisitions.
阿方索·阿尔巴(Alfonso Alba),西班牙语,从事农业工作超过35年,在战略发展、作物保护、营销和并购等领域拥有丰富的经验。
It will also provide financial services for mergers and acquisitions of housing projects in a steady and orderly manner, monitor risks at real estate developers by giving full play to intelligent risk management instruments, and tighten supervision over the use of presold property proceeds, he said.
他说,它还将稳定有序地为住房项目的并购提供金融服务,通过充分发挥智能风险管理工具来监测房地产开发商的风险,并加强对预售房地产收益使用的监督。
In 2017, global glasses retailer Luxottica and the world's largest lens manufacturer Essilor reached a merger agreement and founded EssilorLuxottica the following year.
2017年,全球眼镜零售商Luxottica与全球最大的镜片制造商Essilor达成合并协议,并于次年成立EssilorLuxottica。
According to SASAC, about 95 percent of key measures in the three-year action plan for SOE reforms had been implemented by the end of May, and strategic mergers and acquisitions among SOEs have also made substantial progress.
国资委表示,截至5月底,国有企业改革三年行动计划中约95%的关键措施已经实施,国有企业战略并购也取得了实质性进展。
In May 2021, in an unrelated development, the government approved the restructuring and merger of ChemChina and Sinochem Group Co Ltd to form the behemoth Sinochem Holdings Corp Ltd.
2021年5月,在一个无关的事态发展中,政府批准了中国化工和中化集团有限公司的重组和合并,以组建庞大的中化控股有限公司。
Li Yingtao, senior analyst for brand retail at Analysys, told National Business Daily overseas mergers and acquisitions are necessary for a company to maintain advantage, but how to localize also needs to be considered.
易观(Analysys)品牌零售高级分析师李英涛(音)对《国家商报》表示,海外并购对于一家公司保持优势是必要的,但如何本地化也需要考虑。
Strategic mergers and acquisitions, and reform measures like the emphasis on innovation and the establishment of market-oriented operational and management mechanisms, have also enhanced central SOEs' earning ability this year, said Liu Xingguo, a researcher at the China Enterprise Confederation in Beijing.
位于北京的中国企业联合会研究员刘兴国表示,战略性并购以及强调创新和建立市场化经营管理机制等改革措施,也增强了中央国有企业今年的盈利能力。
Now, the assets of HNA have been separated into four parts, including three independently listed companies and another group that includes the merger and reorganization of 321 companies.
现在,海航的资产已分为四部分,包括三家独立上市公司和另一个包括321家公司合并重组的集团。
Non-IFRS adjustments exclude share-based compensation and merger and acquisition-related impacts.
非IFRS调整不包括基于股份的薪酬以及与并购相关的影响。
In another case, Rise Education Cayman Ltd signed a merger agreement this year with Dada Auto Inc, a technology services provider, to enter the country's electric vehicle charging market.
在另一个案例中,Rise Education Cayman Ltd今年与技术服务提供商达达汽车公司签署了一项合并协议,以进入该国的电动汽车充电市场。
Strategic mergers and acquisitions and reform measures like the emphasis on innovation and the establishment of market-oriented operational and management mechanism, have accelerated operational upgrades and improved core competitiveness and development quality of central SOEs, Zhou said.
周说,战略性并购和改革措施,如强调创新和建立市场化的经营管理机制,加快了运营升级,提高了中央国有企业的核心竞争力和发展质量。
In December, a new State-owned logistics group was established through a merger of China Railway Materials Group Corp and four branches of China Chengtong Holdings Group Ltd. SASAC holds a 38.9 percent stake in the new company, with China Chengtong Holdings Group owning the same amount in the company.
去年12月,通过中国铁路物资集团公司和中国诚通控股集团有限公司四家分公司的合并,成立了一家新的国有物流集团。国资委持有新公司38.9%的股份,中国诚通集团持有该公司相同的股份。
Li Jin, chief researcher at the China Enterprise Research Institute in Beijing, said the mixed-ownership reform has become a critical part of overall SOE reforms and the mergers and acquisitions will continue this year.
中国企业研究院首席研究员李进表示,混合所有制改革已成为国有企业整体改革的重要组成部分,今年并购将继续。
All of the cases are related to mergers and acquisitions, including Bilibili's share acquisition of Versa Inc, Tencent's establishment of a joint venture with automaker Harmony Auto Holding Ltd, as well as Alibaba's venture business unit's share acquisition of a high-tech company based in Guizhou province.
所有这些案件都与并购有关,包括Bilibili收购Versa Inc的股份,腾讯与汽车制造商Harmony Auto Holding Ltd成立合资公司,以及阿里巴巴的风险业务部门收购贵州省一家高科技公司的股份。
To have better access to capital, cut operating costs resulting from higher volume, increase market share of leading players and reduce outdated capacity, China has seen in recent years, and will continue to see in the years to come, more mergers and acquisitions and the establishment of large groups in the cement sector, industry experts said.
行业专家表示,为了更好地获得资金,降低因产量增加而产生的运营成本,提高领先企业的市场份额,减少落后产能,中国近年来已经看到,并将在未来几年继续看到,水泥行业有更多的并购和大型集团的成立。
The merger is not only a business integration, but also a reform and innovation helping its cement business optimize and upgrade.
此次合并既是一次业务整合,也是一次改革创新,助力其水泥业务优化升级。
Zhou said the merger will create a synergistic effect, and the core competitive advantages of CNBM's cement business will be highlighted.
周表示,合并将产生协同效应,中国建材水泥业务的核心竞争优势将得到凸显。
The new entity is the result of a merger of some major assets of several key State-owned producers and research organizations.
新实体是几个主要国有生产商和研究组织的一些主要资产合并的结果。
The merger also involves Beijing-based Grinm Group Co Ltd and China Iron & Steel Research Institute Group, two prominent names in the field of rare earths known for their prowess in technology and research and development.
此次合并还涉及总部位于北京的格林集团有限公司和中国钢铁研究院集团,这两个在稀土领域以技术和研发实力而闻名的知名公司。
The group was formed through a merger of several companies, including China Railway Materials Group Corp, and four branches of China Chengtong Holdings Group Ltd.
该集团由数家公司合并而成,其中包括中国铁路物资集团公司和中国诚通控股集团有限公司的四家分公司。
"It is preferred to choose mergers and acquisitions rather than bankruptcy or liquidation for withdrawing excessive production capacity consuming high energy, while bringing in new investors could avoid bad debts and prevent financial risks," Wang said.
王说:“为了撤出消耗大量能源的过剩产能,人们更倾向于选择并购,而不是破产或清算,同时引入新的投资者可以避免坏账,防止金融风险。”。
They are willing to spend on healthcare products and services, and this trend would significantly benefit Danaher's life sciences, biotech and diagnostics businesses in China for the long run, said Shen Yi, the group's vice-president and head of mergers and acquisitions for Asia.
该集团副总裁兼亚洲并购主管沈毅表示,他们愿意在医疗保健产品和服务上花钱,从长远来看,这一趋势将大大有利于达那和在中国的生命科学、生物技术和诊断业务。
Most of the 43 fined cases are related to mergers and acquisitions, such as Alibaba's acquisition of navigation firm Amap and Tencent’s acquisition of China Medonline Inc.
43起被罚款的案件大多与并购有关,如阿里巴巴收购导航公司Amap和腾讯收购中国医疗在线股份有限公司。
It focuses on pan-Asian market holding mergers and acquisitions, with a particular preference for investing in industry leaders.
它专注于泛亚市场控股的并购,特别倾向于投资于行业领导者。
For the three months ending in September, the company saw a 2 percent drop in profit based on non-IFRS adjustments, which exclude the likes of share-based compensation and merger and acquisition-related impacts.
在截至9月的三个月里,该公司的利润下降了2%,这是基于非《国际财务报告准则》的调整,不包括基于股份的薪酬和并购相关的影响。
For the next step, the strategic restructuring of central SOEs will focus on serving national agendas such as supply-side structural reforms, innovation-driven development and manufacturing upgrades, and will also steadily promote mergers among some central SOEs when conditions are conducive and establish new central SOEs in related sectors, he said.
下一步,央企重组将聚焦服务国家重大战略,围绕供给侧结构性改革、创新驱动发展、制造业转型升级等国家重大战略,稳步推进中央企业集团层面的重组,并在相关领域适时组建新的中央企业集团。
The company later invested in mineral-rich assets through mergers and acquisitions in Canada, Russia, Vietnam, Peru and elsewhere.
随后,该公司通过在加拿大、俄罗斯、越南、秘鲁等地的并购活动投资于富含矿物的资产。
The merger is so far the biggest restructuring trade in the global construction business.
这次合并是全球建筑行业迄今为止最大的重组交易。
As the first case of the merger and acquisition by a listed company of a centrally-owned enterprise, their unification is believed to provide a model for the three-year action of State-owned enterprise reform.
作为首例上市房企并购央企的案例,此次合并被视为国企改革三年行动中的一个样本。
The excavator manufacturer has constructed a global market expansion model featuring export, overseas plants, cross-border mergers and acquisitions, and global research and development.
这家挖掘机制造商已经构建了一个全球市场扩张模型,该模型以出口、海外工厂建设、跨境并购以及全球研发为特色。
Market experts suggested the public should take a rational attitude toward such deals, and Chinese enterprises may get inspiration from this when dealing with multinational mergers and acquisitions.
市场人士认为,公众对于此类事件应理性看待,而中国企业在面对跨国并购时,也可从中获得启示。
Such review procedure is regarded as normal as all mergers and acquisitions taking place in the country should abide by China's antitrust law.
这样的审查程序是正常的,因为在中国境内进行的所有合并和收购都应该遵循中国的反垄断法。
Such a review procedure is regarded as normal, as all mergers and acquisitions taking place in the country should abide by China's antitrust law.
这样的审查程序是正常的,因为在中国境内进行的所有合并和收购都应该遵守中国的反垄断法。
Since the merger, the new group has already implemented organizational reform for its headquarters, regionalized integration and physical reform of regional branches, established a management center for major projects, a research center for future growth and planning, and an equipment support center in key cities, Qian said.
钱建明说,自合并以来,新集团已经对其总部实施了组织改革,对区域分支机构进行了地域化整合和实体化改革,建立了重大项目管理中心、未来成长与规划研究中心以及在重点城市的设备支持中心。
-xa0China's two major steelmakers, Ansteel and Ben Gang Group Corporation, inked a deal on Friday to kick off their merger and restructuring that will create the world's third-largest steelmaker.
中国两大钢企鞍钢集团(Ansteel)和本溪钢铁集团(Ben Gang Group Corporation)周五签署协议,正式启动合并重组,这将创造出全球第三大钢铁制造商。
After the merger, Ansteel will have an annual production capacity of 63 million tonnes of crude steel, ranking third worldwide after China Baowu Steel Group Corporation Limited and Luxembourg-headquartered ArcelorMittal.
重组后,鞍钢集团的粗钢年产能力将达到6300万吨,仅次于中国宝武钢铁集团和卢森堡的安赛乐米塔尔集团,位居全球第三。
The merger will increase the consolidation of the steel industry, step up high-quality development of the industry, and forge a world-class steel firm, according to a statement released by Ansteel, or Angang Steel Co Ltd.
根据鞍钢股份有限公司(Ansteel或Angang Steel Co Ltd)发布的一份声明,此次合并将加强钢铁行业的整合,加快行业高质量发展,打造世界级钢铁企业。
Maquet said the recent merger of Veolia Group and Suez Group, the largest and second largest giants in the global environmental protection industry, will further Veolia's presence in China to stay ahead of looming competition.
马凯特表示,最近威立雅集团和苏伊士集团这两大全球环保行业巨头的合并,将进一步加强威立雅在中国的布局,以在即将到来的竞争中保持领先地位。
Through the merger, the company now has the chance to build a world champion of ecological transformation and better serve customers in China, he said.
通过此次合并,公司现在有机会打造全球生态转型冠军,更好地服务在华客户,他说。这句话的翻译如下:
As for China, the merger also makes it possible for Veolia to come up with better hazardous waste know-how, bringing more complementary solutions and innovative business models to the country, he added.
这也有利于威立雅在中国进一步释放协同效应,带来更全面的危废处理专识,为中国提供更加互补的解决方案和创新商业模式,他补充道。这句话的主语是"the merger(合并)",即苏伊士与威立雅的合并,它使得威立雅能够在中国提供更好的危险废物处理技术和知识,以及更多样化的解决方案和创新的商业运营模式。这表明了合并后的新公司有望在中国市场发挥更大的作用,提供更优质的服务和创新的业务方式。
Qiu Fei, a lawyer from Yingke Law Firm (Shanghai), said regulator scrutiny is normal procedure for mergers and acquisitions under China's anti-trust law.
盈科律师事务所(上海)的律师邱飞表示,根据中国反垄断法,监管机构的审查是并购交易的正常程序。
Battery maker SES Holdings is looking to occupy 5 percent of the world's EV battery market by 2028, as it announced plans to go public through a merger and advance collaboration with world-leading automakers.
电池制造商SES Holdings计划通过合并上市,并加强与全球领先汽车制造商的合作,目标是在2028年占据全球电动汽车电池市场5%的份额。
China's market regulator on Saturday announced a block on the Tencent-driven merger of the two streaming sites Huya and Douyu after an anti-monopoly review.
中国市场监管机构周六表示,在对这起交易进行反垄断审查后,将阻止腾讯主导的虎牙和斗鱼这两家游戏直播平台的合并。
The ban was based on the country's anti-monopoly law after the State Administration for Market Regulation on Jan 4 launched an antitrust review on the merger filed by Tencent Holdings Ltd. Tencent has a market share of more than 40 percent in upstream online-game operation services, ranking first in the market.
该禁令是基于我国的反垄断法,在1月4日,国家市场监督管理总局对腾讯控股有限公司提交的合并案启动了反垄断审查。腾讯在网络游戏运营服务上游市场的份额超过40%,在市场上排名第一。
If the merger went ahead, Tencent would have sole control of the new unit, further strengthening Tencent's dominance in the live-game market, the regulator said.
市场监管总局表示,如果这桩合并案继续推进,腾讯将单独控制新设实体,进一步巩固腾讯在游戏直播市场的支配地位。这里指的监管机构是中国国家市场监督管理总局(SAMR)。这句英文的主语是the regulator,指代的就是前文提到的SAMR。同时注意,这句英文里出现的几个关键词如merger(合并)、Tencent(腾讯)、sole control(单独控制)和dominance(支配地位)都在翻译时有所体现。希望这个解释对你有帮助!
If the merger was made, Tencent might have the ability and motivation to implement a blockade in the upstream and downstream markets, which may have the effect of excluding and restricting competition, hurting fair competition in the market, the regulator said.
市场监管总局表示,如果实施合并,腾讯可能既有能力也有动机在上下游市场实施封锁,这可能会产生排除和限制竞争的效果,损害市场的公平竞争。
Three listed subsidiaries of the erstwhile China State Shipbuilding Corp, including CSSC Science and Technology Co Ltd and CSSC Offshore and Marine Engineering (Group) Co Ltd, and six listed firms of former China Shipbuilding Industry Corp, including China Shipbuilding Industry Group Power Co Ltd, announced in separate notices late on Thursday that all of them will unconditionally transfer their equity stakes to CSSC, as part of a major merger process.
在周四晚些时候,前中国船舶工业集团旗下的六家上市公司,包括中国船舶重工集团动力股份有限公司,以及前中国船舶重工集团旗下的三家上市公司,包括CSSC科技有限公司和CSSC海洋工程(集团)有限公司,分别发布公告称,作为重大合并过程的一部分,他们都将无条件将其股权转移给CSSC。
After the stake transfers are completed, CSSC may be able to carry out more intra-industry mergers of its listed firms to avoid cannibalization in coming years.
在股权划转完成后,中船集团或许可以在未来几年对上市企业进行更多的行业内合并,以避免旗下企业间的业务蚕食。
Thanks to the merger, constituent corporate entities of CSSC will be able to join forces to handle pressure and compete for new orders, as well as inject momentum into the sector and reduce unnecessary competition among domestic shipbuilders, said Zhou Lisha, a researcher with the State-owned Assets Supervision and Administration Commission, which is part of the State Council, China's Cabinet.
国务院国资委研究中心研究员周丽莎表示,得益于此次重组,中船集团各下属企业能够抱团取暖、承压前行、争抢订单,为行业注入动力,同时减少国内造船企业的无序竞争。这里国务院国资委对应State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council,中国国务院的下属部门,负责监管中国的国有资产。Cabinet是美国等国家的政府内阁,但在中国对应的词汇是State Council。这里的翻译将Cabinet译为了国务院,是准确的。同时,"抱团取暖、承压前行、争抢订单"这些表达方式是非常地道的中文用语,形象地表达了企业通过合作来共同应对困难、争取业务的情景。"为行业注入动力"和"减少国内造船企业的无序竞争"则突出了此次重组对整个行业以及国内市场竞争环境的积极影响。总的来说,这段翻译不仅传达了原文的主要信息,还采用了生动、贴切的中文表达,使内容更加丰富、易懂。如果您还有任何疑问或需要进一步的帮助,请随时告诉我!希望我的回答对您有所帮助!
Nine listed subsidiaries of China State Shipbuilding Corp Ltd, or CSSC, announced on late Thursday that they will transfer equity to CSSC, a major step in asset integration after their erstwhile parent groups started merger in 2019.
中国船舶集团有限公司(简称“中国船舶集团”)旗下9家上市公司周四晚发布公告称,将各自持有的部分子公司股权无偿划转给中国船舶集团。这是继其原母公司2019年启动合并以来,在资产整合方面迈出的重要一步。
Three listed companies of previous China State Shipbuilding Corp, including CSSC Science and Technology Co Ltd and CSSC Offshore and Marine Engineering (Group) Co Ltd, and six listed firms of former China Shipbuilding Industry Corp, such as China Shipbuilding Industry Group Power Co Ltd, announced in separated notices that all of them will unconditionally transfer their equities to CSSC as part of the merger process.
中国船舶重工集团旗下的三家上市公司,包括中国船舶重工集团科学技术股份有限公司和中国船舶重工集团海洋与海工工程股份有限公司,以及原中国船舶工业集团公司旗下的六家上市公司,如中国船舶工业集团动力股份有限公司,分别在公告中宣布,作为合并程序的一部分,他们将无条件地将其股权全部转让给中国船舶集团(CSSC)。
In the past two months, Sino-Ocean Group has been continuing to expand its businesses in Zhenjiang, Shenyang, Xiamen, Tianjin, Wenzhou and other cities via open market land acquisition, urban renewal and mergers and acquisitions.
在过去的两个月中,Sino-Ocean Group一直在通过公开市场土地购置、城市更新以及并购等方式,持续拓展其在镇江、沈阳、厦门、天津和温州等城市的业务。
The merger of two central State-owned enterprises in the communications and information technology sectors will create a behemoth with annual revenue topping $50 billion and help concentrate resources, tackle key problems and solve the supply shortage of China's high-end industrial chain, experts said on Thursday.
专家们周四表示,两家中央直属通信及信息技术领域国企的合并,将造就一家年收入超过500亿美元的巨无霸企业,有助于集中资源、攻克关键难题,并解决中国高端产业链的供给短缺问题。
Covering more than 300 cities in China, the platform-formed from the merger of truck-booking platforms Yunmanman and Huochebang in 2017-said it has attracted 2.8 million truckers to its service last year, with 20 percent of all heavy and medium-duty truckers completing deals via the site.
这个平台在2017年由货车预约平台"运满满"和"货车帮"合并而成,目前业务覆盖中国300多个城市。去年,有280万货车司机使用了该平台的服务,所有重型和中型货车交易中有20%是通过该网站完成的。
In the following years, Zijin invested in mineral-rich assets through mergers and acquisitions in Canada, Russia, Vietnam, Peru and other countries.
此后几年,紫金矿业通过并购在加拿大、俄罗斯、越南和秘鲁等国投资了矿产资源丰富的资产。
Through restructuring, mergers and acquisitions, Poly Group diversified its business lines, strengthened coordination between various sectors, and improved management and asset quality, said Zhang Zhengao, the group's president.
通过重组、兼并和收购,保利集团多元化了业务领域,加强了各板块之间的协同效应,并提高了管理和资产质量,集团总裁张振高表示。
The group will combine its actual need of main businesses to promote orderly and effective reorganizations, mergers and acquisitions to serve the national strategy and help meet the needs of the dual-circulation development paradigm, the market and people's livelihoods, he said.
该集团将结合实际业务需求,推进有序、有效的重组和并购,服务于国家战略,满足双循环发展新格局、市场需求和民生需要,他说。
Moreover, when more women are appointed to executive teams, the companies become more open to transformation while seeking to reduce risks, shifting focus from mergers and acquisitions to research and development, as well as changing the top management teams' thinking such as reducing the obstacles facing new female appointees.
此外,有更多女性进入高管团队的公司更愿意进行变革,同时努力降低风险,将重心从合并和收购转向研发。这也会改变高层管理团队的思维方式,比如减少新任命女性面临的障碍。
Industry observers said on Thursday they expect the merger to usher in high-quality development in the country's chemical industry, in line with the larger national policy.
业内人士周四表示,他们预计这项合并将推动中国化工行业的高质量发展,与更大的国家政策相一致。
"So, the merger of the two Fortune Global 500 companies will create international competitiveness and accelerate the upgrading of the country's petroleum and chemical industries," Li said.
“两家世界500强企业的联合重组,将增强我国石油和化工产业的国际竞争力,加快产业升级,”李表示。
Although the modalities and finer details of the merger are yet to be worked out, the two companies will ultimately help deepen SOE reforms and innovation, and seek new growth points as a bigger entity, said Xu Baoli, a researcher with the SASAC.
尽管具体的整合方式和细节仍有待敲定,但两家公司最终将有助于深化国企改革和创新,并作为一个更大的实体寻找新的增长点,国资委研究中心研究员徐博利表示。
The merger will enable China's chemical industry to better withstand and mitigate the impact from the continuing downturn in the global market, he said.
这将使中国化工行业更好地抵御和缓解全球市场持续低迷的影响,他说。
After the merger, the constituent companies will be able to join forces to handle pressure and compete for new orders.
合并后,组成公司的力量将得以联合,共同应对压力并竞争新的订单。
For instance, Dow Chemical Co's merger with DuPont Co and Bayer AG's purchase of Monsanto Co in recent years have put an end to the competition among themselves for market share and financial resources, thus energizing R&D and innovation.
例如,最近几年陶氏化学公司(Dow Chemical Co.)与杜邦公司(DuPont Co.)的合并,以及拜耳公司(Bayer AG)收购孟山都公司(Monsanto Co.),都结束了这些公司在市场份额和财务资源上的竞争,从而为研发和创新注入了活力。
Wang Xiaoming, a researcher at the Institutes of Science and Development of the Beijing-based Chinese Academy of Sciences, said the merger is in line with the government's efforts to ensure that SOEs can be reliable at critical moments and improve their risk prevention and risk management abilities, as well as further optimize State-owned assets and obviate avoidable competition.
中国科学院科技战略咨询研究院研究员王小明表示,这一合并符合政府确保国企在关键时刻能够可靠运行、提升风险防范和风险管理能力、进一步优化国有资产、消除可避免竞争的努力。
After the merger of the two world's top 500 firms, a behemoth company will take form with 200, 000 employees and a property valued at over 1 trillion yuan ($152.56 billion).
这两家全球500强企业的合并将形成一家拥有20万名员工、资产估值超过1万亿人民币(1525.6亿美元)的巨无霸公司。
In developed markets, capital will play a bigger role as M&G aims to penetrate mature markets via mergers and acquisitions.
在发达市场,资本将在M&G通过合并和收购进入成熟市场的策略中发挥更大作用。
It is only a matter of time for Baowu to become the No 1 steelmaker by volume as the company has been consistently expanding its output through a slew of mergers and acquisitions, according to Chen.
陈表示,宝武通过一系列合并收购持续扩大产量,成为全球最大钢铁生产商只是时间问题。
In December 2016, China Baowu was formed by the merger of Shanghai-based Baosteel Group and Wuhan Iron & Steel Group in Central China's Hubei province, which created a monolith with a production capacity of 70 million tons, second only to ArcelorMittal worldwide.
2016年12月,总部位于上海的宝钢集团与中国中西部湖北省的武钢集团合并,组建了宝武钢铁集团。该集团的产能达到7000万吨,仅次于全球最大的钢铁企业安赛乐米塔尔。
The market regulator said on Monday that it is also looking into other cases, such as the merger of two livestreaming sites-Guangzhou Huya Information Technology and Wuhan Douyu Network Technology.
市场监督机构周一表示,它还在调查其他案件,比如广州虎牙信息技术有限公司与武汉斗鱼网络科技有限公司的合并案。
While some enterprises have failed to guard against monopoly risks, it doesn't necessarily mean that similar mergers and acquisitions would be banned in a one-size-fits-all approach, Hu said.
胡说,一些企业未能防范垄断风险,并不意味着会一刀切地禁止类似的合并和收购。
Wang said the group would make use of different investment models including PPP, build-operate-transfer, equity participation, and mergers and acquisitions, to further compete with its established rivals in other parts of the world, in particular the economies participating in the Belt and Road Initiative and BRICS countries.
王健林表示,该集团将利用包括公私合营(PPP)、建设-运营-转让(BOT)、股权投资和并购在内的各种投资模式,加大与全球其他地区老牌竞争对手的竞争力度,尤其是“一带一路”倡议和金砖国家的经济体。
Manbang, which came into being in 2017 with the merger of China's top two Uber freight-like apps, Truck Alliance and Yunmanman, has been focused on cross-city truck-hailing services, or long-distance transportation services, for several years.
满帮集团于2017年由中国两大类似Uber的货运应用——货车帮和运满满——合并而成,多年来一直专注于跨城卡车叫车服务,即长途运输服务。
Telecom operator considering equity participation, M&As over next five yearsChina Mobile, the country's largest telecom operator, will invest several hundreds of billion yuan into 5G-related industries through equity participation and mergers and acquisitions over the next five years, the company said on Friday.
中国最大的电信运营商中国移动周五表示,未来五年,该公司将通过股权参与和并购投资数百亿元人民币于5G相关行业。
Tricor is also looking to extend its footprint to cities that host FTZs and is mulling a business expansion through potential mergers and acquisitions in the next three years, he added.
他补充说,Tricor也在考虑扩展至设有自由贸易区的城市,并在未来三年内通过可能的合并和收购进行业务扩张。
The same day, VIPThink also announced a formal merger with Magic Ears, a brand that provides kids aged 4 to 12 with online English small classes.
同日,VIPThink还宣布与在线少儿英语小班课品牌魔耳正式合并。
Its success also made it a potential merger and acquisition target for overseas brands like Johnson & Johnson.
Ever since the merger with Ezbuy in 2018, Southeast Asia has become a new growth driver for LITB.
Laurio said Lindstrom, which has been in China since 2006, expects a two-digit growth percentage in China after the merger.
Though Lufax did not disclose any fundraising details, it said it would use the funds for technology research and development, construction of infrastructure, technology acquisition or mergers, as well as global expansion.
The company has stepped up its go-global push in recent years through mergers and acquisitions.
To better optimize the country's State-owned assets and build world-class SOEs that lead in high-quality development, Ning, who is also chairman of China National Chemical Corp (ChemChina)-another State-owned company-said the merger of Sinochem and ChemChina is in progress, and many internal studies and procedures are being undertaken.
"It is necessary and vital to complete this merger," he said.
"Through mergers, acquisitions and restructuring, State-owned capital should gravitate more toward emerging industries and advanced manufacturing, as well as other sectors that have a bearing on people's well-being and national security, Ning said.
To better optimize the country's State-owned assets and build world-class SOEs that lead in high-quality development, Ning, who is also chairman of China National Chemical Corp (ChemChina), another State-owned chemical company, said the merger of Sinochem and ChemChina is in progress, and many internal studies and procedures are being undertaken now.
"Through mergers, acquisitions and restructuring, State-owned capital should gravitate more toward emerging industries and advanced manufacturing, as well as other sectors that have a bearing on people's well-being and national security, said Ning.
Experts believe that the deal is in line with the nation's initiative to promote supply-side reforms, speed up mergers and acquisitions and trim excess capacity for the healthy development of the Chinese steel industry.
China Baowu, a monolith formed from the merger of Shanghai-based Baosteel Group and Wuhan Iron & Steel Group in Central China's Hubei province in December 2016, is the nation's most competitive steel-maker, whose output totaled 95.46 million tons last year.
"We have seen quite a few mergers and acquisitions in recent years, and as the industrywide restructuring and upgrade continues to roll out, we will see more such deals in the future," said Wang.
China Baowu was formed in December 2016 following the merger of Shanghai-based Baosteel Group and Wuhan Iron & Steel Group in Central China's Hubei province.
The company added that the deal is in line with the nation's initiative to promote supply-side reform and speed up the merger and reorganization of excess capacity.
The merger deal planned by Tencent for two major gaming livestreaming platforms in China, Douyu and Huya, could further strengthen Tencent's leading position in the domestic market for games and esports, industry experts said.
They said the planned merger would see Tencent become the controlling owner of a gaming livestreaming giant with more than 300 million users and a combined market value of around $10 billion.
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
高考
六级
考研

高考When considering a merger, for example, they have traditionally used size to determine when to step in.

例如,在考虑合并时,他们传统上使用规模来决定何时介入。

2017年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读C 原文

六级There's rising work demand coupled with the insecurity of mergers, takeovers, downsizing and other factors, Moen said.

莫恩说,工作需求不断上升,加上合并、收购、裁员和其他因素的不安全感。

2016年12月阅读原文

六级"There's rising work demand coupled with the insecurity of mergers, takeovers, downsizing and other factors,"Moen said.

“工作需求不断上升,加上合并、收购、裁员和其他因素的不安全感,”Moen说。

2016年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

考研The world is going through the biggest wave of mergers and acquisitions ever witnessed.

世界正在经历有史以来最大的并购浪潮。

2001年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研Yet it is hard to imagine that the merger of a few oil firms today could re-create the same threats to competition that were feared nearly a century ago in the U. S. , when the Standard Oil trust was broken up.

然而,很难想象今天几家石油公司的合并会再次对竞争造成近一个世纪前美国标准石油信托公司解散时所担心的同样威胁。

2001年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研The mergers of telecom companies, such as WorldCom, hardly seem to bring higher prices for consumers or a reduction in the pace of technical progress.

世界通信公司等电信公司的合并似乎很难给消费者带来更高的价格或技术进步的步伐。

2001年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研Yet the fact remains that the merger movement must be watched.

然而,事实仍然是,必须关注合并运动。

2001年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研Next year, after a series of mergers is completed, just four railroads will control well over 90 percent of all the freight moved by major rail carriers.

明年,在一系列合并完成后,只有四条铁路将控制主要铁路运营商90%以上的货运。

2003年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研Supporters of the new supersystems argue that these mergers will allow for substantial cost reductions and better coordinated service.

新超级系统的支持者认为,这些合并将大幅降低成本,并更好地协调服务。

2003年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近30天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0