Eric pushed the handle into
neutral.
埃里克将手柄扳到空挡。
Mary said in a
neutral voice, "You're very late, darling."
玛丽不动声色的说:“你迟到了,亲爱的。”
The judge remained impartial during the trial, showing no favor to either side.
法官在审判过程中保持中立,对双方都没有偏袒。
Her opinion on the matter is
neutral; she doesn't strongly support or oppose it.
她对这件事的看法是中立的,既不强烈支持也不强烈反对。
The color beige is often considered
neutral, as it can blend well with many other hues.
米色通常被认为是中性的,因为它可以很好地与其他颜色搭配。
In chemistry, a pH of 7 is considered
neutral, neither acidic nor basic.
在化学中,pH值为7被认为是中性的,既不是酸性也不是碱性。
Switzerland has a policy of
neutrality in international conflicts and does not take sides.
瑞士在国际冲突中采取中立政策,不站队。
The news anchor presented both sides of the debate without expressing a personal viewpoint, maintaining a
neutral stance.
新闻主播公正地报道了辩论的两方,没有表达个人观点,保持中立立场。
The referee's decision was
neutral, pleasing neither the home team nor the away team's fans.
裁判的决定是中立的,既没有让主队球迷满意也没有让客队球迷满意。
A well-designed website should have a
neutral background that doesn't distract from the content.
设计良好的网站应该有一个中性的背景,不会从内容中分散注意力。
The ambassador's role is to represent their country without taking direct part in hostilities, thus they are expected to be
neutral.
大使的角色是代表他们的国家,而不直接参与敌对行动,因此他们被期望保持中立。
In a democratic election, the media is expected to maintain a
neutral position, providing unbiased coverage to all candidates.
在民主选举中,媒体被期望保持中立立场,对所有候选人提供无偏见的报道。
In a show of its commitment to helping China lower its emissions, the company — aiming to become operationally carbon neutral by 2035 — will increase its use of renewable energy such as solar and wind power at the Covestro Integrated Site Shanghai from the current 30 percent to 50 percent this year, added Steilemann.
Steilemann补充道,该公司的目标是到2035年实现碳中和的运营,为了表明其帮助中国降低排放的承诺,该公司将在今年将Covestro综合场地上海的太阳能和风能等可再生能源使用率从目前的30%提高到50%。
BI China also saw its human pharma production and supply site in Zhangjiang, Shanghai become the first carbon neutral pharmaceutical plant certified by both Guangzhou Emission Exchange and TUV Rheinland last year.
去年,BI中国还在上海张江的人类制药生产和供应基地成为第一家获得广州排放交易所和莱茵TUV认证的碳中和的制药厂。
"This will account for 30 percent of the Shanghai site's power needs and reduce Covestro's carbon dioxide emissions by around 126,000 metric tons annually," he said, adding the group aims to become climate neutral by 2035 and is systematically converting its production worldwide to renewable energies to achieve this goal.
他说:“这将占上海工厂电力需求的30%,并每年减少约12.6万公吨的二氧化碳排放。”他补充道,该集团的目标是到2035年实现气候中和,并正在系统地将其全球生产转化为可再生能源,以实现这一目标。
"Covestro aims to become climate neutral by 2035 and is systematically converting its production worldwide to renewable energies to achieve this goal," Covestro CEO Markus Steilemann said.
科思创首席执行官Markus Steilemann表示:“科思创的目标是到2035年实现气候中性,并正在系统地将其全球生产转化为可再生能源,以实现这一目标。”。
"For tenants, building-related emissions reduction is a tangible indicator of corporate ESG (environment, social and governance) performance, and setting up measurable and sustainable development targets with building operators will also be a major part of corporate carbon neutral solutions," Wang added.
王补充道:“对于租户来说,与建筑相关的减排是企业ESG(环境、社会和治理)绩效的一个有形指标,与建筑运营商一起制定可衡量的可持续发展目标也将是企业碳中和的解决方案的主要组成部分。”。
In an exclusive interview with China Daily, Xiong said China's green transformation will contribute a lot to the world, and the world cannot achieve any carbon neutral objectives without China.
熊在接受《中国日报》独家采访时表示,中国的绿色转型将为世界做出巨大贡献,没有中国,世界就无法实现任何碳中和的目标。
The company's production facility in Zhangjiang, in Shanghai's Pudong New Area, recently attained carbon neutral certification from the Guangzhou Emission Exchange and TUV Rheinland, making it the first carbon neutral plant in China's pharmaceutical industry to be certified by both domestic and foreign authorities, the company announced on Friday.
该公司周五宣布,该公司位于上海浦东新区张江的生产设施最近获得了广州排放交易所和莱茵TUV的碳中和的认证,这使其成为中国制药行业第一家获得国内外权威机构认证的碳中和的工厂。
China is massively important for Shell as the country goes full throttle on its green energy transition with the aim of becoming carbon neutral by 2060, which is expected to provide massive opportunities for global energy corporations like Shell, said Jason Wong, executive chairman of Shell Companies in China, during an interview in Beijing on Thursday.
壳牌公司中国区执行主席Jason Wong周四在北京接受采访时表示,随着中国全力推进绿色能源转型,目标是到2060年实现碳中和的,预计这将为壳牌等全球能源公司提供巨大机遇,中国对壳牌非常重要。
"Zhang Liping, Liby's chief scientist, said: "The use of recyclable packaging and PCR resins is one of Liby's sustainability focuses, which also supports China's peak emissions and carbon neutral goals.
立比的首席科学家张立平说:“使用可回收包装和PCR树脂是立比的可持续发展重点之一,这也支持中国的峰值排放和碳中和的目标。
"In China, because websites are not used as a primary means to know about brands, there are almost no neutral places for brands to get customers to go to that place.
“在中国,由于网站并不是了解品牌的主要手段,品牌几乎没有中立的地方可以让客户去那里。