outlook 

3738
高中CET4CET6考研TOEFL
单词释义
n.见解,前景,观点,世界观,人生观,可能性,景色,景致,景观
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根out-,向外,look,看。引申词义观点, …………
其他怎么记补充/纠错
词根记忆out-外 + look看 → 对外部世界的看法 → 观点 → outlook n.观点,人生观;前景,展 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:outlook复数:outlooks
词组和短语补充/纠错
world outlook 世界观
outlook of life 人生观
outlook on life 人生观
broaden one's outlook 拓宽视野
moral outlook 道德观
a healthy outlook on life 健康的人生观
a positive outlook on life 积极的人生观
has a positive outlook on life 有积极的人生观
scientific outlook on development 科学发展观
Scientific Outlook on Development 科学发展观
单词例句
The outlook for the socity is bright.
社会前景光明。
Eric has a positive outlook on life.
埃里克的人生观十分积极。
Tom as a practical outlook on life.
汤姆的人生观很实际。
I'll send you the meeting details via Outlook later.
我稍后会通过Outlook把会议详情发给你。
Can you check your Outlook for my email from this morning?" - 你能查一下Outlook看下我早上发给你的邮件吗?
I've scheduled a conference call in Outlook for 3 PM.
我已经在Outlook里安排了下午3点的电话会议。
Outlook is my primary tool for managing appointments and tasks." - Outlook是我管理日程和任务的主要工具。
Please confirm your availability in Outlook so I can schedule a meeting.
请在Outlook中确认你的时间,这样我就可以安排会议了。
I've set up a recurring event in Outlook for our weekly team meetings.
我在Outlook中设置了一个每周团队会议的重复事件。
I missed your message in Outlook, could you resend it?" - 我错过了你在Outlook中的消息,能再发一遍吗?
Let's sync our Outlook calendars to avoid any scheduling conflicts.
我们同步一下Outlook的日历,以免出现时间冲突。
My Outlook is currently down, I'll respond to your email as soon as it's back up.
我的Outlook现在出问题了,一旦恢复我会立刻回复你的邮件。
I've attached the report to the email, you should be able to access it through Outlook.
我已经把报告附在邮件里了,你应该可以通过Outlook查看。
According to a risk outlook report released by SOS on Thursday, alerts related to climate-related medical and safety issues have increased in 2023 compared to the same period last year, with medical alerts rising by 80 percent.
根据SOS周四发布的风险展望报告,与去年同期相比,2023年与气候相关的医疗和安全问题相关的警报有所增加,医疗警报增加了80%。
Wilo is very confident about the Chinese economy, and has a long-term commitment to the Chinese market and will enlarge its investment in China, said Grant Rong, director of government and public affairs at Wilo China Ltd, in an exclusive interview with China Daily Website on a roundup of 2023 and outlook for 2024.
伟乐中国有限公司政府和公共事务总监Grant Rong在接受《中国日报》网站关于2023年综述和2024年展望的独家采访时表示,伟乐对中国经济非常有信心,对中国市场有着长期的承诺,并将扩大在中国的投资。
Udemy, a United States online skill learning platform, offers an extra vote of confidence for its business outlook in China for 2024, thanks to a sound growth in the market here and the country's dynamic landscape, said its top executive.
美国在线技能学习平台Udemy的高管表示,得益于中国市场的健康增长和中国充满活力的环境,该平台为其2024年在中国的业务前景投下了额外的信心票。
"The company sees significant opportunities in the Chinese market and has a positive outlook for its business in the country, he said.
他说:“该公司看到了中国市场的重大机遇,对其在中国的业务前景看好。
The United States-based ratings agency Moody's latestxa0cut on the outlook for major Chinese tech companiesxa0is "unfair and inappropriate", and this move neglects the immense growth potential of China's digital economy and platform enterprises, experts said on Saturday.
专家周六表示,总部位于美国的评级机构穆迪最近对中国主要科技公司的前景发表的评论是“不公平和不恰当的”,此举忽视了中国数字经济和平台企业的巨大增长潜力。
Their comments came as Moody's has adjusted the outlook for 18 Chinese companies, including Alibaba Group Holding Ltd and Tencent Holdings Ltd, from stable to negative after it lowered China's credit ratings and outlook onxa0eight State-owned banks.
他们发表上述言论之际,穆迪下调了中国对八家国有银行的信用评级和展望,将包括阿里巴巴集团控股有限公司和腾讯控股有限公司在内的18家中国公司的前景从稳定调整为负面。
Zhang Xiaorong, head of the research institute of Shenzhen, Guangdong province-based manufacturing company Deep Innovation, said the Moody's outlook downgrade exaggeratesxa0the intensified competition among Chinese tech companies and possible challenges they might face in the future, as well as overlooks the huge potential and resilience of China's economy.
总部位于广东省深圳市的制造业公司Deep Innovation的研究所所长张晓荣表示,穆迪的前景下调夸大了中国科技公司之间日益激烈的竞争及其未来可能面临的挑战,并忽视了中国经济的巨大潜力和韧性。
S&P Global Ratings affirmed A+ long-term ratings on China in June with a stable outlook, while Fitch Ratings affirmed China at A+ with an outlook stable in August.
标普全球评级在6月份肯定了对中国的A+长期评级,前景稳定,而惠誉评级在8月份肯定了中国为A+,前景稳定。
"It is important to note that even with the recent economic challenges, our growth outlook for China remains quite strong compared to its rating peers," said Jeremy Zook, director of Asia-Pacific Sovereign Ratings at Fitch Ratings, at "Fitch on China conference" held in Shanghai late last month.
惠誉评级亚太主权评级主管Jeremy Zook在上月末于上海举行的“惠誉中国会议”上表示:“值得注意的是,即使面临最近的经济挑战,与评级同行相比,我们对中国的增长前景仍然相当强劲。”。
"The outlook for cobalt demand is compelling, and it is therefore incumbent on us all to redouble our efforts, and despite the short-term swings of sentiment and all the recent market volatility, increase the much-needed investments in mining and refining of cobalt as the key metal required for the green energy transition," said the companyWang mentioned that China's electronic vehicle market is developing rapidly, which has brought huge market demand which has led to an increase of the upper stream mining resources.
该公司表示:“钴需求前景令人信服,因此,我们所有人都有责任加倍努力,尽管市场情绪出现短期波动和最近的市场波动,但增加对钴的开采和精炼的急需投资,钴是绿色能源转型所需的关键金属。”王提到,中国的电子汽车市场发展迅速,带来了巨大的市场需求,导致上游矿产资源的增加。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
六级
考研

四级Professor Goel has a much rosier outlook on the future of artificial intelligence than, say, Elon Musk, Stephen Hawking, bill Gates or Steve Wozniak.

戈尔教授对人工智能未来的展望要比埃隆·马斯克、斯蒂芬·霍金、比尔·盖茨或史蒂夫·沃兹尼亚克等人乐观得多。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

六级We deal with the external factors that impact a person’s situation and outlook.

我们处理影响一个人处境和前景的外部因素。

2016年12月听力原文

六级We deal with the external factors that impact a person's situation and outlook.

我们处理影响一个人处境和前景的外部因素。

2016年12月六级真题(第一套)听力 Section C

考研Computerue011education advocates forsake this optimistic notion for a pessimism that betrays their otherwise cheery outlook.

Computerue011教育倡导者放弃了这种乐观的观念,转而悲观,这背叛了他们原本乐观的前景。

1999年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研If it did, it would open up its diversity program, now focused narrowly on race and gender, and look for reporters who differ broadly by outlook, values, education, and class.

如果真的这样做了,它将开放其多样性计划,现在只关注种族和性别,并寻找在观点、价值观、教育和阶级方面存在广泛差异的记者。

2001年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import bill in rich economies by only 0.25-0.5% of GDP.

经合组织在其最新的《经济展望》中估计,如果油价全年平均为每桶22美元,而1998年为每桶13美元,那么富裕经济体的石油进口账单只会增加GDP的0.25-0.5%。

2002年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0