paradigm 

15143
CET6考研GRE
单词释义
n.范式,范例,典范,样式,词形变化表
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根词缀
para 旁边 + digm 显示 → 在旁边显示给〔别人〕看 → 示范 → paradigm n.典范; 范例; 示例
巧记速记
*** 登录后可看 *** → paradigm n.典范; 范例; 示例
联想记忆
pa… *** 登录后可看 *** → paradigm n.典范; 范例; 示例
谐音记忆
pa… *** 登录后可看 *** → paradigm n.典范; 范例; 示例
谐音记忆
“派… *** 登录后可看 *** → paradigm n.典范; 范例; 示例
联想记忆
pa… *** 登录后可看 *** → paradigm n.典范; 范例; 示例
谐音记忆
拍若… *** 登录后可看 *** → paradigm n.典范; 范例; 示例
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:paradigm复数:paradigms
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
词根记忆 / 词缀记忆
paradigm范例,示范(para+digm显示=在旁边显示给(别人)=示范)
para-
① 表示”半,类似,辅助”
parastatal 半官方的(para+sttal国家的)
parapolitical 半政治的(para+politica …………
单词例句
Eric had become the paradigm of the successful man.
埃里克已经成为成功人士的典范。
That war was a paradigm of the destructive side of human nature.
那场战争尽显人性中具有破坏性的一面。
The scientific paradigm has shifted from Newtonian physics to quantum mechanics.
科学的范式已经从牛顿物理学转向了量子力学。
Her artistic paradigm is rooted in impressionism, evident in her use of light and color.
她的艺术范式植根于印象派,这在她对光和色彩的运用中显而易见。
In education, the traditional teacher-centered paradigm is giving way to a more student-centric approach.
在教育领域,传统的以教师为中心的范式正在让位于更注重学生中心的方法。
The business world operates under a capitalist paradigm, where profit is the primary motivator.
商业世界在资本主义范式下运行,利润是主要驱动力。
The healthcare paradigm is shifting towards preventive medicine and holistic care.
医疗保健的范式正转向预防医学和整体护理。
His political paradigm is shaped by his early experiences as a civil rights activist.
他的政治范式由他早年作为民权活动家的经历塑造。
The feminist paradigm challenges traditional gender roles and stereotypes.
女权主义范式挑战传统的性别角色和刻板印象。
The new economic paradigm emphasizes sustainability and social responsibility.
新的经济范式强调可持续性和社会责任。
The communication paradigm has been transformed by the rise of digital technologies.
通信范式因数字技术的兴起而发生了变革。
The legal paradigm in many countries is evolving to better protect intellectual property rights.
许多国家的法律范式正在发展,以更好地保护知识产权。
This year marks the company's second consecutive year attending the CIIE, which has become a showcase of China's new development paradigm and a public gauge of global prosperity, said Zafer Unluer, senior vice-president of Organon and president of Organon China.
欧加农高级副总裁兼欧加农中国总裁Zafer Unluer表示,今年是该公司连续第二年参加进博会,进博会已成为中国新发展模式的展示和全球繁荣的公共衡量标准。
As a leading player in the wellness industry, Reignwood has been exploring a unique growth path that focuses on green development, cultural exchanges and win-win industrial cooperation, creating a new paradigm for international cultural and people-to-people exchanges while participating in the high-quality development of the BRI.
作为健康产业的领军企业,瑞华在参与“一带一路”高质量发展的同时,一直在探索一条专注于绿色发展、文化交流、产业合作共赢的独特增长之路,开创国际文化和人文交流的新范式。
Our continuous participation in the CIIE for five years underscores our strong confidence in the Chinese market and reinforces our commitment to be aligned with China's new paradigm of high-quality development," said Pavol Dobrocky, president and CEO of Boehringer Ingelheim China.
勃林格殷格翰中国总裁兼首席执行官Pavol Dobrocky表示:“我们连续五年参加进博会,突显了我们对中国市场的坚定信心,并加强了我们与中国高质量发展新范式保持一致的承诺。
"This is important because it's the first time that we've been able to reduce the frequency people living with HIV need treatments — with just six shots per year now needed — representing a paradigm shift in their experience of HIV treatment," she said.
她说:“这一点很重要,因为这是我们第一次能够减少艾滋病毒感染者需要治疗的频率——现在每年只需要注射六针——这代表着他们在艾滋病毒治疗经验上的范式转变。”。
Haier continued to build a new paradigm of "rainforest"-like eco-branding and steadily improved its brand performance to hit at No 59.
海尔继续构建“雨林”式生态品牌新模式,品牌业绩稳步提升至第59位。
Foreign companies also expressed their willingness to increase investment in China to contribute to the building of a "dual-circulation" paradigm in the country.
外国公司也表示愿意增加在中国的投资,为中国“双循环”模式的建设做出贡献。
"Generative AI represents a new paradigm shift in AI, and Baidu is poised to take advantage of this massive market opportunity.
“世代人工智能代表着人工智能的新范式转变,百度准备利用这一巨大的市场机遇。
The product, named Shishuo, which literally translates to "paradigm speaks", is a large-model platform that aims to offer AI-generated software to improve enterprise-level software experience and efficiency.
该产品名为世硕,字面意思是“范式说话”,是一个大型模型平台,旨在提供人工智能生成的软件,以提高企业级软件体验和效率。
"They represent a fantastic opportunity to showcase our products and share our core values with consumers, as well as demonstrate our long term commitment to the Chinese market," said Phe, adding the CICPE and the Hainan Free Trade Port will play a vital role in the global travel retail sector, serving as a window into China as they contribute to its dual-circulation development paradigm.
Phe表示:“这是一个绝佳的机会,可以展示我们的产品,与消费者分享我们的核心价值观,并展示我们对中国市场的长期承诺。”他补充道,CICPE和海南自由贸易港将在全球旅游零售业发挥至关重要的作用,成为了解中国的窗口,为其双循环发展模式做出贡献。
"While the resumption of business travel is dubious given a paradigm shift in the future of work, we have absolute conviction that leisure travel will rebound and with a purposeful direction into discovering personal well-being practices that work in this new normal," said Ho Ren Yung, senior vice-president of brand headquarters of the Singapore-based hospitality group.
这家总部位于新加坡的酒店集团品牌总部高级副总裁何仁勇表示:“尽管考虑到未来工作模式的转变,商务旅行的恢复令人怀疑,但我们绝对相信,休闲旅行将反弹,并有目的地发现在这种新常态下有效的个人幸福实践。”。
Supported by its spillover effect and China's dual-circulation development paradigm, which takes the domestic market as a mainstay and lets domestic and foreign markets reinforce each other, the company hopes to form more partnerships by participating in the expo and taking digital trade as a channel to attract businesses' demand both at home and abroad, Feng said.
冯说,在其溢出效应和中国以国内市场为主体、国内外市场相互促进的双循环发展模式的支持下,该公司希望通过参加世博会和将数字贸易作为吸引国内外企业需求的渠道,建立更多的合作伙伴关系。
It is leveraging the expo as a platform with an aim to support China's dual-circulation growth paradigm.
它正在利用世博会作为一个平台,旨在支持中国的双循环增长模式。
They said these moves reflect the Chinese market's growing significance to the global economy as the country's dual circulation growth paradigm — in which the domestic and international markets complement each other, with the domestic market as the mainstay — has already taken shape.
他们表示,这些举措反映出中国市场对全球经济的重要性日益增强,因为中国的双循环增长模式已经形成,在这种模式中,国内市场和国际市场相辅相成,国内市场是支柱。
According to Lu Qiang, vice-president of R&D, Amcor Asia-Pacific, China's "dual circulation "development paradigm, a reference to China's new development pattern in which the domestic market is the mainstay and the domestic and overseas markets reinforce each other, will make China the world's largest retail market, which Amcor, as a leading global packaging company, is very optimistic about.
Amcor亚太区研发副总裁陆强表示,中国的“双循环”发展模式将使中国成为全球最大的零售市场,这是Amcor作为全球领先的包装公司非常乐观的。
He underlined the significance of grasping the new development opportunities brought by digital transformation and the country's dual-circulation development paradigm that takes the domestic market as the mainstay while letting domestic and foreign markets complement each other.
他强调了把握数字化转型带来的新发展机遇的重要意义,以及国家以国内市场为主体、国内外市场互补的双循环发展模式。
Sun Fuquan, vice-president of Beijing-based Chinese Academy of Science and Technology for Development, said driven by China's industrial upgrading, dual-circulation growth paradigm and dual-carbon goals, there is a growing demand among Chinese companies to improve operational efficiency, ensure internet security and streamline business processes, as well as increasing adoption of IT solutions to boost market growth.
总部位于北京的中国科学技术发展研究院副院长孙福泉表示,在中国产业升级、双循环增长模式和双碳目标的推动下,中国企业对提高运营效率、确保互联网安全和简化业务流程的需求越来越大,以及越来越多地采用IT解决方案来促进市场增长。
"We are proactively embracing changes to better align ourselves with the new industry paradigm," Martin Lau, president of Tencent, said in an earnings call with investors last week, adding the company is progressively implementing initiatives to control marketing and staff costs and to rationalize its noncore businesses.
腾讯总裁刘(Martin Lau)上周在与投资者举行的电话财报会议上表示:“我们正在积极接受变革,以更好地与新的行业模式保持一致。”他补充道,公司正在逐步实施控制营销和员工成本的举措,并使其非核心业务合理化。
Tencent Holdings Ltd recognizes that a "new paradigm" is taking shape in the internet industry and will adopt a cautious stance on business expansion henceforth, its top executives said late on Wednesday, after reporting the company's slowest pace of revenue growth in years.
腾讯控股有限公司(Tencent Holdings Ltd)高管周三晚些时候表示,该公司认识到互联网行业正在形成一种“新模式”,并将从此对业务扩张采取谨慎立场。此前,该公司报告了该公司多年来最慢的收入增长速度。
Tencent's President Martin Lau said, "We are proactively embracing changes to better align ourselves with the new industry paradigm … where the long-term oriented corporate culture will focus on user value, social responsibility, technology innovations and compliance, the key elements for sustainable and healthy growth.
腾讯总裁刘德华表示:“我们正在积极应对变革,以更好地与新的行业模式保持一致……在新的行业范式中,面向长期的企业文化将关注用户价值、社会责任、技术创新和合规,这是可持续健康增长的关键要素。
"The country's dual-circulation development paradigm, holiday periods and online shopping festivals, as well as the stay-at-home economy pushed by the COVID-19 pandemic, have all created growth momentum," Guo said.
郭说:“中国的双循环发展模式、节日和网上购物节,以及新冠肺炎疫情推动的居家经济,都创造了增长势头。”。
Eleven Chinese entrepreneurs have won the EOY 2021 Awards presented by Ernst & Young Global Limited, for their concerted efforts to establish new development paradigm, according to the company.
安永全球有限公司表示,11名中国企业家因共同努力建立新的发展模式而获得了安永全球有限责任公司颁发的2021年EOY奖。
The EOY 2021 Awards, themed "Making concerted efforts to establish new development paradigm", aims to recognize outstanding business leaders who have upheld their aspirations to lead their enterprises to overcome the post-pandemic uncertainties in the global economy, and have successfully transformed their businesses, said the awards organizers.
奖项组织者表示,2021年EOY奖以“齐心协力建立新的发展模式”为主题,旨在表彰那些坚持领导企业克服疫情后全球经济不确定性并成功转型的杰出商业领袖。
The new branch will give financial support to Hainan province to help it build into a high-level free trade port, create an intersection promoting China's dual-circulation development paradigm, and help domestic and overseas companies grasp trade opportunities brought by the development of the FTP, HSBC said.
汇丰银行表示,新分行将为海南省提供资金支持,帮助其建设高水平的自由贸易港,创造促进中国双循环发展模式的交叉点,并帮助国内外公司抓住FTP发展带来的贸易机会。
Danaher Corp, a United States-based science and technology company, gained over $3 billion in sales revenue in China last year, and is expected to grow even stronger in 2021, thanks to the country's increasing demand for healthcare-related innovation, manufacturing and services, as well as its dual-circulation development paradigm, said a senior executive.
一位高管表示,总部位于美国的科技公司丹纳赫公司去年在中国的销售收入超过30亿美元,预计2021年的增长将更加强劲,这要归功于中国对医疗保健相关创新、制造和服务的需求不断增加,以及其双循环发展模式。
The issue highlighted the shifting paradigm between brands and livestreaming hosts, from one of symbiosis to one of tension, if not confrontation, said market insiders.
市场内部人士表示,这一问题突显了品牌和直播主持人之间的范式正在转变,从共生到紧张,如果不是对抗的话。
Apart from deploying more resources and manpower to support China's dual-circulation growth paradigm, he said the national development strategy of each key area in China has pointed out the direction for Hilton's development in China.
他说,除了部署更多的资源和人力来支持中国的双循环增长模式外,中国每个关键领域的国家发展战略都为希尔顿在中国的发展指明了方向。
China National Machinery Industry Corp, also known as Sinomach, a centrally-administered State-owned manufacturer of industrial equipment, has set goals of importing more products from high-end power generators to commodities through platforms such as the China International Import Expo to side with the country's dual-circulation growth paradigm and green development.
中国机械工业集团公司,也被称为国机,是一家中央管理的国有工业设备制造商,已制定目标,通过中国国际进口博览会等平台,将更多的产品从高端发电机进口到大宗商品,以支持中国的双循环增长模式和绿色发展。
US companies operating in China will receive guidance on how to further involve in the dual-circulation development paradigm and promote sustainable development as outlined in China's 14th Five-Year Plan (2021-25).
根据中国“十四五”规划(2021-25年)的规定,在华经营的美国公司将获得如何进一步参与双循环发展模式和促进可持续发展的指导。
China's dual-circulation growth paradigm and consumption upgrading will allow global companies to further capitalize on the good market opportunities and create new space for win-win cooperation, said a business executive from Savencia Group, a French food manufacturer and a third-time exhibitor at the China International Import Expo.
法国食品制造商、第三届中国国际进口博览会参展商Savencia Group的一位高管表示,中国的双循环增长模式和消费升级将使全球企业进一步利用良好的市场机遇,创造合作共赢的新空间。
Chao added they are dedicated to helping clients to grasp the big opportunities under China's new development paradigm, and bringing the best of people, capabilities and technologies together to support clients and stakeholders in building trust and delivering sustained outcomes for their businesses and also for society.
赵补充道,他们致力于帮助客户抓住中国新发展模式下的重大机遇,并将最优秀的人才、能力和技术汇集在一起,支持客户和利益相关者建立信任,为他们的企业和社会带来持续的成果。
They are also practical solutions to strengthen China's dual-circulation growth paradigm in both exports and imports," he said.
它们也是加强中国进出口双循环增长模式的切实可行的解决方案,”他说。
Thanks to Chinese consumers' surging demand for beer products, stay-at-home economy and the recovery of its services sector, as well as the dual-circulation development paradigm, Budweiser APAC saw double-digit growth in sales revenue in the first half of its 2021 fiscal year, while the growth of its premium and superpremium segments rose 9.7 percent and 17.6 percent year-on-year, respectively.
得益于中国消费者对啤酒产品日益增长的需求、宅经济以及服务业的复苏,以及双循环经济新发展格局,百威亚太在2021财年第一季度实现了两位数的销售收入增长,其高端和超高端产品分别同比增长9.7%和17.6%。
They are also practical solutions to strengthen China's dual-circulation development paradigm of both exports and imports.
它们也是增强中国进出口双循环经济模式的务实解决方案。
Thanks to Chinese consumers' surging demand for beer products, stay-at-home economy and the recovery of its service sector, as well as the dual-circulation development paradigm, Budweiser APAC saw double digits growth in sales revenue in the first half of its 2021 fiscal year, while the growth its premium and super premium segments rose 9.7 percent and 17.6 percent on a yearly basis, respectively.
得益于中国消费者对啤酒产品日益增长的需求、宅家经济以及服务业复苏,以及双循环发展模式,百威亚太在2021财年上半年销售收益实现两位数增长,其高端和超高端产品分别同比增长9.7%和17.6%。
To better support China's dual-circulation development paradigm, a strategy featuring domestic and overseas markets reinforcing each other with the domestic market as the mainstay, CREG will continue to deploy resources and manpower to seize greater market share in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta region and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area from 2021 to 2025, said the company.
该公司表示,为了更好地支持中国以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局,从2021年到2025年,中环股份将继续调配资源和人力,以在北京-天津-河北地区、长江三角洲地区和粤港澳大湾区等区域抢占更大的市场份额。
Anta Sports Products Ltd, the Jinjiang, Fujian province-based Chinese sports brand, plans to broaden its market presence in both China's top-tier cities and developed countries to go along with the nation's dual-circulation growth paradigm, as well as seize more shares in the world's high-end sportswear market, a senior executive said.
安踏体育产品有限公司,这家总部位于福建省晋江市的中国运动品牌计划在中国一线城市和发达国家扩大市场影响力,以配合国家的双循环经济增长模式,并争取在全球高端运动服装市场上抢占更多份额。一位高级管理人员如是说。
"We hope to seize the fresh opportunities arising from the dual circulation growth paradigm by introducing more personalized products and services that add value and health relevance to consumers' lives," she added.
她补充道:“我们希望通过引入更多个性化的产品和服务,为消费者的日常生活增添价值和健康相关性,来抓住‘双循环’增长模式带来的新机遇。”
To better support the country's dual-circulation growth paradigm, Yang said that CSCEC1B3 will continue to deploy resources and manpower to seize greater market share in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta region and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, as well as China's northwest region between 2021 and 2025.
杨先生表示,为了更好地支持国家的双循环经济模式,CSCEC1B3将在2021至2025年间继续调配资源和人力,以在北京-天津-河北地区、长江三角洲地区、粤港澳大湾区以及中国西北地区争取更大的市场份额。
Also released at the forum were reports on the roles of SOEs in building a new development paradigm, promoting China's manufacturing industry, creating a sound environment for innovation through brand-building and listed central SOEs' situation in terms of environmental protection, social responsibility and governance (ESG).
在论坛上发布的还有关于国有企业在构建新发展模式、推动中国制造业、通过品牌建设创造良好创新环境以及中央国有企业在环境保护、社会责任和治理(ESG)方面的状况等主题的报告。
SAO PAULO - Making a profit in the first year of its establishment and retaining a top three market share in five years, Chinese-Brazilian home appliance joint venture SEMP TCL is setting a paradigm for business cooperation between China and Brazil.
Sao Paulo - 中巴家电合资企业SEMP TCL在其成立的第一年便实现了盈利,并且在五年内保持了市场前三的占有率,为中巴两国之间的商业合作树立了典范。
"The China-Europe Railway Express freight train service is not only a marked achievement of BRI cooperation, but will also help facilitate China's new dual-circulation growth paradigm, especially in China-Europe freight train-based integrated freight sectors such as warehousing, freight forwarding, and regional connectivity-related infrastructure projects," Feng said.
冯氏表示:"中欧班列货运列车服务不仅是'一带一路'合作的显著成果,也将有助于促进中国的新双循环增长模式,特别是在以中欧班列为基础的综合货运领域,如仓储、货运代理和与区域连通性相关的基础设施项目。
"In addition to the onshore oil and gas market reform, offshore oil and gas exploitation has also been accelerating in recent years, which will further ensure national energy security while helping facilitate the dual-circulation development paradigm and cultivate new competitive advantages in the coming years," Luo said.
“近年来,除了陆上油气市场化改革之外,我国海上油气开发也在提速,这将在未来几年进一步保障国家能源安全,同时助力双循环新发展格局,培育新的竞争优势。”罗说。
But thanks to the country's dual-circulation growth paradigm, industrial upgrading and diversified consumer appetites for various daily necessities, many businesses no longer focus on low-profit OEM activities.
但得益于该国双循环发展架构、产业升级以及消费者对各类日用品的多样化需求,许多企业不再专注于利润微薄的代工业务。
China's new development paradigm, a major strategy championed by President Xi Jinping, sees domestic and overseas markets reinforcing each other, with the domestic market as the mainstay.
"China's new growth paradigm also encourages us to accelerate the localization process in the country, actively promote consumer upgrades and digital innovation and embrace change and development, thereby continuously creating value," Kahn said.
“中国新的增长模式也鼓励我们加速在华的本地化进程,积极推动消费升级和数字化创新,拥抱变革和发展,从而不断创造价值,”柯爱伦表示。
"In consumer businesses, we see great opportunities as China is boosting consumption through the dual circulation development paradigm that emphasizes the mutual reinforcement of domestic and international markets," he said, noting the company is keen to further understand its consumers through data analytics and its strengthened partnerships with Chinese digital giants.
他指出,在消费者业务领域,中国通过强调国内外市场相互促进的双循环经济模式来提振消费,这其中蕴含着巨大的机遇。公司希望通过数据分析以及与中方数字巨头加强合作,进一步了解消费者。
As the government called for renewed efforts last June to optimize the structure of the State-owned economy to make it more competitive, innovative, influential and more able to withstand risks, Hao stressed that works related to State-owned assets and SOEs should be conducted against the backdrop of the country's new growth paradigm from 2021 to 2025.
去年6月,政府呼吁加大努力,通过增强竞争力、创新力、影响力和抗风险能力,优化国有经济结构。郝鹏表示,国有资产管理及国企改革必须立足于中国2021至2025年新的增长模式。
As China enters a new development phase featuring the dual-circulation development paradigm, which takes the domestic market as the mainstay while letting domestic and foreign markets reinforce each other, there will be significant opportunities for the company to continue enhancing its presence across the whole value chain and strengthen innovation and production capabilities to fulfill the growing needs of people with diabetes in China and globally, said Jorgensen.
随着中国进入以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展阶段,公司将有更多机会继续沿整个价值链提升其存在感,增强创新和生产能力,以满足中国乃至全球糖尿病患者日益增长的需求,杰格森表示。
"China's effort to push the dual-circulation development paradigm will sustain growth in the coming years, building up strength in both domestic demand and foreign trade to meet challenges in a new development stage," So said.
苏表示:“中国推动双循环发展范式的努力将在未来几年维持增长,增强内外需求和对外贸易的实力,以应对新发展阶段的挑战。”
"We hope to seize the fresh opportunities arising from China's dual-circulation development paradigm via introducing more personalized products and services that add value and health relevance to their lives, as well as participation in exhibitions, such as the Appliance and Electronics World Expo held in Shanghai annually," said Cha Sheng, general manager of Vorwerk China.
“我们期待抓住中国双循环经济模式带来的新机遇,通过引入更多个性化的产品和服务,为消费者的生活增添价值和健康意义,同时也通过参加如在上海每年举行的家电及消费电子世界博览会等展览活动,” Vorwerk中国区总经理查盛表示。
The group will combine its actual need of main businesses to promote orderly and effective reorganizations, mergers and acquisitions to serve the national strategy and help meet the needs of the dual-circulation development paradigm, the market and people's livelihoods, he said.
该集团将结合实际业务需求,推进有序、有效的重组和并购,服务于国家战略,满足双循环发展新格局、市场需求和民生需要,他说。
"Despite the challenges brought by COVID-19 pandemic, we have noticed a gradual recovery of domestic consumer market under a series of favorable policies, such as the new dual-circulation development paradigm that takes the domestic circulation as the mainstay while domestic and foreign markets support each other," said Jan Craps, co-chair and CEO of Budweiser Brewing Co APAC Ltd. With summer approaching, the company opened its first CASA Corona store, gathering elements of beach lifestyle including food, art and culture in Guangzhou – only the second in the world after the first one opened in Madrid, Spain.
百威亚太联席董事长及首席执行官Jan Craps表示:“尽管新冠疫情带来了挑战,但我们看到在一系列利好政策推动下,国内消费市场正在逐步复苏。例如,我们迎来了以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。”随着夏季来临,该公司在广州开设了首家CASA Corona门店,将美食、艺术和文化等海滩生活元素汇聚一堂——这是继西班牙马德里之后全球第二家此类门店。
SF Airlines is committed to continuously expanding the air route network and enhancing air cargo transport capacity to support the global supply chain and China's new development paradigm of "dual circulation," the airline said.
顺丰航空表示,公司致力于不断拓展航线网络、提升航空货运运力,以支撑全球供应链及中国“双循环”新发展格局。
How will your company adapt to China's new growth paradigm?
您的公司将如何适应中国的新增长模式?
The new paradigm sees domestic circulation as the mainstay and domestic and international circulations reinforcing each other.
新发展格局下,国内大循环成为主体,国内国际双循环相互促进。
Under the dual-circulation development paradigm, China's increasingly open market has created a high-level business environment for global companies, said Zhao Ping, vice-president of the research institute at the Beijing-headquartered China Council for the Promotion of International Trade.
中国国际贸易促进委员会总部设在北京的研究院副院长赵平表示,在双循环新发展格局下,中国日益开放的市场为全球企业营造了高水准的营商环境。
The paradigm also encourages foreign companies to accelerate their localization process in China, actively promote consumer upgrades and digital innovation, and embrace change and development, thereby continuously creating value, she said.
这一模式也鼓励外国企业加速其在中国的本土化进程,积极推动消费升级和数字创新,拥抱变革与发展,从而不断创造价值,她说。
The dual-circulation growth paradigm, consumers' growing demand for fresh food, beverages and other products, digital technologies and favorable regional trade agreements such as the Regional Comprehensive Economic Partnership are all encouraging GLP Group to invest more in China, said Lu Yanjing, vice-president for Global Freezer Services, a subsidiary of GLP that operates 400 logistic and industrial parks, innovation parks, data centers and office facilities across China.
GLP集团全球冷冻服务公司副总裁卢艳 Jing表示,双循环发展模式、消费者对新鲜食品、饮料和其他产品日益增长的需求、数字技术以及《区域全面经济伙伴关系协定》(Regional Comprehensive Economic Partnership)等有利的区域贸易协议,都在鼓励GLP集团加大在中国的投资。GLP集团在中国运营着400个物流和工业园区、创新园区、数据中心和办公设施。
The new paradigm sees domestic circulation as the mainstay and domestic and international circulation reinforcing each other.
新发展格局下,国内大循环将成为主体,国内国际双循环相互促进。
Even though stiff challenges continue to trouble the supply side, the government and businesses may place great importance on demand-side management as well, as the new paradigm's strategic focus is on expanding domestic demand, said Zhou Zhicheng, a researcher at the market research department of the Beijing-based China Federation of Logistics and Purchasing.
中国物流与采购联合会市场研究部研究员周志成表示,尽管供给端仍面临不少困难,但政府和企业也可能更加重视需求侧管理,因为新范式的战略重点是扩大国内需求。
"A new paradigm for AI transformation would be making decisions based on data, launching new products and, at the end, creating new business models," Dai said.
He hopes that through Jianke and Bayer's cooperation, Jianke's internet-enabled technologies can not only improve patients' accessibility to drugs, but also transform the treatment paradigm for chronic disease management from treatment to prevention.
Zhang and Swenson have enjoyed a somewhat typical business relationship together - deeper than most Westerners might understand, yet a true "win-win" business paradigm.
Frederic Genta, Monaco interdepartmental delegate in charge of the digital transition, for his turn, hailed "a paradigm change" thanks to 5G mobile phone network based on technology from the Chinese firm Huawei.
Yu believed the latest openings also signify a paradigm shift in the consultancy business over the past three decades, where case-by-case co-creation with customers is taking on the old-school "teach and apply" from purely Western experiences.
Marco Lambertini, director general of the WWF, said they would accelerate the extensive applications of digital technologies in the ecological conservation domain, and strive to create a "China paradigm" by leveraging the country's rich culture of experimentation and its highly dynamic ecosystem.
Second, when you consider the size, the breadth, the depth and the scale of China, having our researchers and scientists located right here makes sure that we understand the healthcare paradigm and the way in which healthcare providers and healthcare systems are thinking.
It is an area of unmet medical need to reach more patients and make sure they are treated earlier in the disease paradigm.
""By focusing on the production process, business operation and enterprise decision-making, the system is expected to provide an intelligent manufacturing paradigm that can be used, operated, duplicated and promoted for the iron and steel industry," said Li.
In a digital, globalized world, the paradigm of cities is shifting when smart cities, big data in manufacturing and the Industrial Internet of Things are redefining the future of city clusters.
The guideline, released on Monday, aims to strengthen cross-Strait exchanges and cooperation, facilitate closer economic ties, and support Taiwan businesses in better integrating into the new development paradigm, the ministry said.
Noting that efforts in this regard will help facilitate domestic circulation and promote the building of a new development paradigm, the meeting highlighted the need to accelerate the improvement of fundamental systems in various sectors, including market access, intellectual property rights protection and transactions, data and information, and social credit.
Five years on, the CIIE has evolved into a showcase for China's new development paradigm, a platform for high-standard opening-up and a public good for the whole world.
As the world's first import-themed national-level expo, CIIE is a showcase for China's new development paradigm, a platform for high-standard opening up, and a public good for the whole world, said Vice Minister of Commerce Sheng Qiuping at a press conference.
This paradigm shift will affect all industries in the coming decades and will require massive investment.
He stressed that China's new development paradigm — in which the domestic market is the mainstay and the domestic and international markets reinforce each other — does not mean China seeks to decouple with the rest of the world.
It will continually provide opportunities for the rest of the world through its new development paradigm, advancing the construction of an open global economy for the collective well-being of all nations.
It will facilitate China's institutional opening-up with regard to rules, regulations, management and standards, and better serve the country's dual-circulation development paradigm, Wang said.
The fact that Saudi Arabia and Iran took a faster-than-expected route in joining the framework — just five months after the restoration of their diplomatic relations in March — is solid proof of the BRICS providing equal discourse and impartial support to its members and serving as a new paradigm for international cooperation.
Jin Zhuanglong, minister of industry and information technology, said in a video speech at the 2023 China Industrial Transfer and Development Matchmaking Activities (Yunnan) on Sunday that a new development paradigm is based on a modern industrial system and needs to optimize the layout of industrial productivity.
Pilot FTZs gear up to play bigger role in reform,opening-up,developmentAfter a decade of expansion over five rounds, China's 21 pilot free trade zones, located in both coastal regions and interior parts, are gearing up to play a bigger role in reform, opening-up, economic growth and high-quality development based on the dual-circulation paradigm, in line with the top leadership's guidance.
He urged fully, faithfully and comprehensively implementing the new development philosophy and speeding up the building of a new development paradigm.
We are acting on the new development philosophy, fostering a new development paradigm at a faster pace, and working hard to achieve high-quality development.
Themed the "dual-circle" development paradigm, cooperation with Arabian Gulf ports and the future development of the Bohai Rim, the forum was attended by more than 300 representatives, including delegates from Gulf countries such as Saudi Arabia and the United Arab Emirates, officials from relevant national ministries, commissions, and Bohai Rim cities, and leaders in various industries including port transportation, chemicals, logistics and cross-border e-commerce.
Such efforts will fully leverage the country's edge of being a broad-based economy, make resource allocation more effective, further tap into market potential, better harness advanced resources worldwide, and provide a strong base for fostering a new development paradigm and pursuing high-quality development, according to the meeting.
Those at the meeting noted that such efforts will fully leverage the country's edge of a broad-based economy, make resource allocation more effective, further tap into market potential, better harness advanced resources and factors worldwide, and provide a strong underpinning for fostering a new development paradigm and pursuing high-quality development.
Today the CIIE shines as a showcase of China's new development paradigm, a platform for high-standard opening-up and an international public good shared globally.
It reflects that the country's consumer market will usher in a new development paradigm in which consumer demand is constantly upgraded, requiring high-quality products and services to satisfy material and spiritual consumption needs, global accounting firm Deloitte said in its 2023 China Consumer Insight and Market Outlook report.
As a new technology paradigm, AIGC has brought new enlightenment and broader creative space to the image digital industry.
China has called for accelerating the development of Hainan into an FTP with Chinese characteristics and global influence and making Hainan into a paradigm of reform and opening-up in the new era.
Attendees noted the key underpinning role of stable foreign trade in ensuring steady growth and job security, building a new development paradigm and pursuing high-quality growth.
This year, the administration will continue to deepen reform, improve market access approval rules, create a better market environment for the innovative development of market entities, further stimulate corporate vitality and competitiveness, and make greater contributions to the building of the new development paradigm and high-quality development, Yu said.
This is expected to sharpen the edge of its dual-circulation paradigm, a new pattern of development that focuses on the domestic economy, but also stresses a positive interplay between domestic and international economic flows.
The strategy of establishing a new dual-circulation development paradigm, which focuses on the domestic economy while stressing a positive interplay between domestic and international economic circulations has an overarching significance in promoting high-quality development and building China into a modern socialist country in all respects.
Building the new development paradigm does not mean that opening-up becomes less important but rather aims at a higher level of opening-up.
The 5-percent growth target, which is conducive to accelerating the creation of a new development paradigm and promoting high-quality development, is in line with current economic momentum, and will guide all sectors to focus on improving the quality and efficiency of development, Zhao said.
赵表示,5%的增长目标有利于加快构建新发展格局,推动高质量发展,符合当前经济运行态势,并将引导各领域聚焦提升发展质量和效益。
The report, namely Embracing the New Paradigm of Carbon-Neutral Development, was written by a team of authors led by Zhu Min, vice-chairman of China Center for International Economic Exchanges, and Nicholas Stern, chair of the Grantham Research Institute, at the London School of Economics and Political Science.
Going by the experience and outcomes of the first five editions of the CIIE, the expo has acquired added significance this year as many believe the event can sharpen the edge of China's dual-circulation paradigm, a new pattern of development that focuses on the domestic economy but also stresses a positive interplay between domestic and international economic flows.
Speaking at a news conference in Beijing, Shen said these moves will greatly contribute to the growth of China's dual-circulation development paradigm, which takes the domestic market as the mainstay while letting domestic and foreign markets reinforce each other.
For example, Shanghai is focusing on optimizing the business environment, Guangdong holds high-quality development as a top priority, Zhejiang will build the province into a high-level innovative hub, while Hubei will become a pilot area for a new development paradigm.
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
四级

六级His ideas forced a reexamination of the early leadership paradigm (范例), which he observed centered on traits found in the character ethic and the personality ethic.

他的想法迫使人们重新审视早期的领导模式(范例), 他观察到的这些特征集中在人格伦理和人格伦理中。

2011年12月阅读原文

四级“It’s a different paradigm(范式) of how to treat disease,” says Dr. Brenda Rea, who helps run the family and preventive medicine residency program at Loma Linda University School of Medicine.

“这是一种不同的模式(范式) 关于如何治疗疾病,”Brenda Rea博士说,她在洛马琳达大学医学院帮助管理家庭和预防医学住院项目。

2018年12月大学英语四级考试真题(第1套)

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近30天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0