I'll pour you a dram of
scotch, neat.
我会给你倒一杯纯苏格兰威士忌。
Scotch is my favorite whisky; it has a rich, smoky flavor.
苏格兰威士忌是我的最爱;它有浓郁的烟熏味。
He sat by the fireplace, sipping his single malt
scotch in the evening.
他坐在壁炉旁,晚上品着单一麦芽苏格兰威士忌。
She served a selection of cheeses with a fine single malt
scotch for their guests.
她为客人准备了各种奶酪,搭配上优质的单一麦芽苏格兰威士忌。
The bartender mixed a classic
scotch and soda for the weary traveler.
调酒师为疲惫的旅行者调制了一杯经典的威士忌苏打水。
Scotch is often enjoyed during special occasions like weddings or New Year's Eve.
苏格兰威士忌常在特殊场合如婚礼或新年夜时享用。
He warmed up his taste buds with a peaty Balvenie 12-year-old
scotch.
他用烟熏味十足的巴尔本12年威士忌唤醒了他的味蕾。
Scotch whiskies come in various styles, from light to full-bodied, depending on the region.
苏格兰威士忌有不同的风格,从轻盈到醇厚,取决于产地。
She proposed a toast with her glass of
scotch, wishing everyone a happy new year.
她举起威士忌玻璃杯祝酒,祝大家新年快乐。
The
scotch tasting event allowed us to explore the complexity and depth of different blends.
这场威士忌品鉴活动让我们领略了不同混合威士忌的复杂和深度。
"With that, the company sought to scotch rumors Zara is gradually moving out of China, clarifying it is only adjusting its store-opening strategies and increasing emphasis on opening more high-quality stores.
“有了这一消息,该公司试图澄清Zara正在逐步撤出中国的传言,澄清其只是在调整开店策略,并越来越强调开设更多优质门店。
Speaking during the third China International Consumer Products Expo held in Haikou, Hainan province, last week, Phe said Remy Cointreau, a three-time CICPE participant, showcased a range of products, including champagne, Scotch whisky, gin and cognac, at the grand event.
Phe上周在海南省海口市举行的第三届中国国际消费品博览会上发表讲话时表示,曾三次参加CICPE的Remy Cointreau在盛会上展示了一系列产品,包括香槟、苏格兰威士忌、杜松子酒和干邑。
Speaking during the ongoing third China International Consumer Products Expo in Haikou, Hainan province, the French executive said Pernod Ricard, a three-time CICPE participant, is exhibiting a record number of offerings in the grand event, with more than 100 spirits and wines covering key categories including cognac, Scotch whisky, vodka, gin, wine and champagne.
在正在海南省海口市举行的第三届中国国际消费品博览会上,这位法国高管表示,三次参加CICPE的保乐力加将在此次盛会上展出创纪录的产品,100多种烈酒和葡萄酒涵盖干邑、苏格兰威士忌、伏特加、杜松子酒、葡萄酒和香槟等关键类别。
With 78 physical retail spaces in 30 Chinese cities, Diageo views China as one of its top three global strategic markets, and its scotch sales have seen double-digit growth in recent years, said Lin.
林表示,帝亚吉欧在中国30个城市拥有78家实体零售店,将中国视为其全球三大战略市场之一,近年来其苏格兰威士忌销量实现了两位数的增长。
Likewise, Scotch whisky brand Glenroy is making its debut in China at the CIIE with nine products on display this year.
同样,苏格兰威士忌品牌格兰罗伊(Glenroy)也将在CIIE首次在中国亮相,今年将展出九款产品。
For instance, Chinese consumers' evolving taste for high-end spirits pushed their spending on Scotch whisky to a record high over the past two years despite disruptions to trade caused by the COVID-19 pandemic.
例如,尽管新冠肺炎疫情导致贸易中断,但过去两年,中国消费者对高端烈酒的口味不断变化,将他们在苏格兰威士忌上的支出推高至历史新高。
The latest figures from the Edinburgh-based Scotch Whisky Association show that since 2019, the Chinese mainland has recorded the strongest growth for whisky produced in Scotland, with the total value of this market last year reaching 198 million pounds ($241 million), a rise of 123 percent compared with two years ago.
总部位于爱丁堡的苏格兰威士忌协会的最新数据显示,自2019年以来,中国大陆的苏格兰威士忌增长最为强劲,去年该市场的总价值达到1.98亿英镑(2.41亿美元),与两年前相比增长了123%。
Yang will blend authentic Scotch craftsmanship with unique Chinese characteristics to produce a malt whisky for customers in China and other parts of the world.
杨将把正宗的苏格兰工艺与独特的中国特色融合在一起,为中国和世界其他地区的客户生产麦芽威士忌。
Diageo Plc, the British spirits producer covering a wide range of alcohol categories including Scotch whisky, gin and beer, will invest $75 million to build its first malt whisky distillery in China, a senior executive said.
英国酒业巨头帝亚吉欧(Diageo Plc)一位高管表示,该公司将投资7500万美元在中国建设其首家麦芽威士忌酒厂。帝亚吉欧的业务覆盖包括苏格兰威士忌、杜松子酒和啤酒在内等多个酒精饮料品类。
Statistics from the Scotch Whisky Association (SWA) show the export value of whisky to China has recorded double-digit growth since the early 2000s.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419