I drew the short straw and had to take the night driving test.
我抽到了下下签,只得参加驾驶夜考了。
It is the last straw that breaks the camel's back.
这是压死骆驼的最后一根稻草。(再也无法忍受)
My bag is made of straw,
这个包是由稻草编成的。
I'll have a strawberry milkshake, please.
请给我一杯草莓奶昔。
She was clutching at
straws in the hope of finding a solution.
她拼命寻找解决办法,哪怕是微不足道的可能性也不放过。
He used a straw to stir his drink.
他用一根吸管搅拌他的饮料。
The farmer was bundling up straw to use as bedding for his animals.
农夫正在把稻草捆起来,用作牲口的铺草。
The sun was so strong that we sought shade under a straw hat.
太阳太强烈了,我们躲在草帽下乘凉。
The children were playing with
straws, blowing them across the table.
孩子们在玩稻草,吹着它们在桌子上滑动。
The farmer spread straw on the field to protect the soil.
农夫在田里撒上稻草以保护土壤。
The horse was eating hay, which is dried straw used as animal fodder.
那匹马正在吃干草,那是用作动物饲料的晒干的稻草。
The artist used small pieces of straw to create a unique sculpture.
艺术家用小块稻草创作了一件独特的雕塑作品。
The little bird built its nest with twigs and straw.
小鸟用小树枝和稻草筑起了巢。
"Under such circumstances, the main business of Qudian is shrinking and its core competitiveness is gradually losing, so it is urgent to explore new business growth points," said Mo, adding that ready-to-eat food might be the last lifesaving straw.
莫表示:“在这种情况下,趣店的主营业务正在萎缩,其核心竞争力正在逐渐丧失,因此迫切需要探索新的业务增长点。”他补充道,即食食品可能是最后的救命稻草。
"Syngenta Group and our partners are encouraging farmers to not burn leftover straw in their fields and incorporate their straw and crop leftovers into the soil," said Erik Fyrwald, the group's CEO.
“先正达集团及其合作伙伴正在鼓励农民不要在田里焚烧剩余的秸秆,而是将其和作物残茬还田,”该集团首席执行官艾瑞克·弗尔瓦尔德(Erik Fyrwald)表示。
He said part of the barley straws will be used to make circular packaging after the harvest.
他说,收割后,部分大麦秸秆将被用来制作圆形包装。
Global beverage chain Starbucks started offering coffee ground straws at its Shanghai stores on Thursday, which marked Earth Day, as part of its sustainability efforts.
全球连锁咖啡品牌星巴克于上周四(地球日当天)开始在上海的门店提供咖啡渣吸管,这是其可持续发展举措的一部分。
Made using coffee grounds and Poly Lactic Acid (PLA), a material suitable for food and beverage packaging, the special straw is now available across the city's 850 Starbucks stores.
这款特别的吸管由咖啡渣和聚乳酸(PLA)制成,后者是一种适合用于食品和饮料包装的材料,目前已经在全市850家星巴克门店中提供。
The straw will subsequently be introduced to its stores across the Chinese mainland by the end of the year, the company announced in a press release.
该公司在一份新闻稿中宣布,这种吸管将于今年年底之前在中国大陆的所有门店推出。
According to Starbucks, the new straw is 90 percent biodegradable within four months under standard conditions, which exceeds the six-month criteria under both national and international regulatory requirements.
据星巴克称,这种新吸管在标准条件下可在四个月内降解90%,超过了国家和国际法规要求的六个月标准。
The material is more compact and resilient compared to paper straws, which will be gradually phased out.
这种材料比纸吸管更结实且有弹性,纸吸管将会逐渐被淘汰。
On Earth Day, which falls on April 21 this year, Starbucks is rolling out a range of new sustainable packaging at its stores in China, including coffee ground straws.
今年4月21日的地球日当天,星巴克将在其中国门店推出一系列新的可持续包装,包括咖啡渣吸管。
"Starbucks' new coffee ground straws are made using coffee grounds and Poly Lactic Acid, and are 90 percent biodegradable within four months under standard conditions, far exceeding the six-month criteria under both national and international regulatory requirements.
星巴克新推出的咖啡渣吸管由咖啡渣和聚乳酸制成,可在标准条件下四个月内降解90%,远超过国家和国际法规要求的六个月降解标准。