York is a historic city in North
Yorkshire, England.
约克是英格兰北约克郡的一个历史悠久的城市。
The Romans founded the city of
York around AD 71.
罗马人在公元71年左右建立了约克市。
York Minster is one of the largest Gothic cathedrals in Europe.
约克大教堂是欧洲最大的哥特式教堂之一。
The city hosted the JORVIK Viking Centre, showcasing Viking life.
这个城市曾举办过JORVIK维京中心,展示维京时代的生活。
The
York wall, a medieval fortification, still stands in parts.
约克城墙,一座中世纪的防御工事,在部分地方仍然可见。
York Racecourse is a popular venue for horse racing events.
约克赛马场是赛马活动的热门场所。
During the Christmas season,
York transforms into a winter wonderland.
圣诞期间,约克会变成一个冬季仙境。
The Shambles, a narrow street with timber-framed buildings, is famous.
沙姆布尔斯是一条著名的狭窄街道,两侧是木框架建筑。
The
York Dungeon is a popular tourist attraction, offering spooky experiences.
约克地牢是一个受欢迎的旅游景点,提供恐怖体验。
York's rich heritage attracts millions of visitors every year.
约克丰富的历史遗产每年吸引数百万游客。
Helsinki, Finland-based Amer Sports Inc, the maker of Wilson tennis rackets and owner of outdoor product brands such as Arc'teryx, which was bought about five years ago by a consortium of Tencent, Anta Sports and founder of Lululemon for $5 billion, has filed for an IPO on the New York Stock Exchange on Thursday.
赫尔辛基,威尔逊网球拍制造商、Arc’teryx等户外产品品牌的所有者,约五年前被腾讯、安踏体育和Lululemon创始人组成的财团以50亿美元收购。
Its outlets in Swanston Street, Melbourne, Australia set a record of selling nearly 3,000 bottles in one day, and the Broadway outlet in New York, the US sold over 2,500 bottles on the opening day of Dec 8.
其位于澳大利亚墨尔本斯旺斯顿街的分店创下了一天内销售近3000瓶的记录,位于美国纽约的百老汇分店在12月8日开业当天销售了2500多瓶。
The company was displayed on the big screen in New York City's Times Square, showcasing the new-style tea beverage trend from China.
该公司在纽约时代广场的大屏幕上展示,展示了来自中国的新型茶饮料潮流。
This year, SF Airlines, the cargo arm of the group, launched a group of international cargo flights connecting Ezhou with cities such as New York, Los Angeles, Frankfurt, Abu Dhabi, Singapore, Kuala Lumpur and Osaka.
今年,该集团的货运部门顺丰航空推出了一组国际货运航班,连接鄂州与纽约、洛杉矶、法兰克福、阿布扎比、新加坡、吉隆坡和大阪等城市。
Cainiao has increased its local distribution footprint in the United States, and the local delivery time in major urban areas such as Los Angeles and New York has been reduced to two days.
菜鸟增加了在美国的本地配送足迹,洛杉矶和纽约等主要城市地区的本地配送时间缩短至两天。
In August, the developer filed for bankruptcy protection, under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code, in New York.
8月,开发商根据《美国破产法》第15章在纽约申请破产保护。
In August, the developer had filed for bankruptcy protection under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code in New York City.
8月,开发商根据《美国破产法》第15章在纽约市申请破产保护。
During the 78th session of the United Nations General Assembly, the State Grid Corporation of China unveiled a report on its contribution to the implementation of Global Development Initiative at the headquarters of the United Nations in New York recently, which offers the company's solutions to addressing the pressing question of global sustainable development in our time and demonstrates its attitude, wisdom and responsibility in the area.
在第78届联合国大会期间,中国国家电网公司近日在纽约联合国总部公布了其为实施全球发展倡议所做贡献的报告,它为公司解决当今时代全球可持续发展的紧迫问题提供了解决方案,并展示了公司在该领域的态度、智慧和责任。
State Grid Corporation of China has successfully released a report on its contribution to the implementation of the Global Development Initiative during the 78th session of the United Nations General Assembly in New York.
中国国家电网公司在纽约举行的第78届联合国大会上成功发布了一份关于其为实施全球发展倡议所做贡献的报告。
Anta Group, a domestic leading sportswear producer, signed the "Business in Action —Sustainable Industrial Development Commitments" during the Second United Nations Sustainable Development Goals (SDG) Summit in New York, which is the highest-level UN summit in the field of sustainable development.
国内领先的运动服装生产商安踏集团在纽约举行的第二届联合国可持续发展目标峰会上签署了《企业在行动——可持续工业发展承诺》,这是联合国在可持续发展领域的最高级别峰会。
Miniso, listed both in New York and Hong Kong, opening its first global flagship store in New York in May, becoming the first Chinese brand to establish its market presence at the iconic Times Square.
在纽约和香港上市的Miniso于5月在纽约开设了第一家全球旗舰店,成为第一个在标志性的时代广场建立市场的中国品牌。
The flagship store in New York generated more than 550,000 yuan in sales over the course of its opening day, setting a new single-day sales record among all its locations.
这家位于纽约的旗舰店开业当天的销售额超过55万元,创下了其所有门店的单日销售额新纪录。
China Eastern also announced that it will begin operating two weekly flights between Shanghai and New York come Sept 1.
东航还宣布,将于9月1日开始运营上海和纽约之间的每周两班航班。
Operating in China for nearly 10 years, Bicester Village Shanghai and Bicester Village Suzhou have evolved their offerings and emphasize "unreasonable hospitality" — a concept originally coined by Will Guidara, who led Eleven Madison Park in New York to The World's Best Restaurant, awarded by The World's 50 Best Restaurants Academy, in 2017.
上海比斯特村和苏州比斯特村在中国经营了近10年,他们不断发展产品,强调“不合理的款待”——这一概念最初是由Will Guidara创造的,他带领纽约麦迪逊公园十一号餐厅在2017年获得了世界50家最佳餐厅学院颁发的世界最佳餐厅奖。
The company filed for the protection under Chapter 15 of the US bankruptcy code on Thursday in a US bankruptcy court in Manhattan, New York.
该公司周四在纽约曼哈顿的美国破产法院根据美国破产法第15章申请保护。
In April 2023, LVMH shares soared to a record high, making it the first European company to surpass $500 billionxa0in market value, the New York Times said earlier.
《纽约时报》早些时候称,2023年4月,路威酩轩集团股价飙升至历史新高,成为第一家市值超过5000亿美元的欧洲公司。
The Laundress, a high-end laundry products brand founded in New York by two textile experts in 2004, entered the China market in 2017 and was later acquired by Unilever in 2019.
Laundress是一个高端洗衣产品品牌,由两位纺织专家于2004年在纽约创立,于2017年进入中国市场,后于2019年被联合利华收购。
Coach New York, a US-based fashion brand that specializes in leather handbags, luggage and accessories, will open 12 more outlets across China this year, its top executive said, as the country boosts policy support to increase consumer spending and unleash purchasing power.
总部位于美国的时尚品牌Coach New York的首席执行官表示,今年将在中国各地再开设12家分店,因为中国将加大政策支持力度,增加消费者支出,释放购买力。
The New York-based company will keep pace with China's rapidly changing retail environment and attract more young shoppers, especially Gen Z consumers, via various brand promotion channels, said Todd Kahn, CEO and president of Coach New York.
Coach New York首席执行官兼总裁Todd Kahn表示,这家总部位于纽约的公司将跟上中国快速变化的零售环境,通过各种品牌推广渠道吸引更多年轻购物者,尤其是Z世代消费者。
Opening a new flagship store in New York's iconic Times Square not only promises to boost Miniso's transformation, but also showcases its strong commitment to establishing a thriving presence in the United States market, according to a senior company executive.
一位公司高管表示,在纽约标志性的时代广场开设一家新的旗舰店不仅有望推动Miniso的转型,还展示了其在美国市场建立蓬勃发展的坚定承诺。
Ye said a global flagship store will soon be established in New York's Times Square and "we hope the number of stores in the United States will reach 1,500.
叶说,一家全球旗舰店将很快在纽约时代广场成立,“我们希望在美国的门店数量将达到1500家。
York Yue, CTO of Huawei's smart road, waterway and port business unit, said smart horizontal transportation using 5G networks and IGVs is ideal for container terminals.
华为智能道路、水路和港口业务部门CTO York Yue表示,使用5G网络和IGV的智能水平运输是集装箱码头的理想选择。
Data from the CSRC showed that VanEck and AllianceBernstein — investment firms based in New York — have submitted their applications to set up wholly foreign-owned mutual fund companies in the Chinese onshore market.
中国证监会的数据显示,总部位于纽约的投资公司VanEck和AllianceBernstein已经提交了在中国在岸市场设立外资共同基金公司的申请。
State-owned China Eastern Airlines and China Southern Airlines both announced in statements on Friday evening that they plan to delist their American depositary shares from the New York Stock Exchange.
国有的中国东方航空公司和中国南方航空公司都在周五晚间的声明中宣布,他们计划将其美国存托股票从纽约证券交易所退市。
He has worked with many world-renowned brands, including Hermes, Apple, Google, The New York Times, La Maison du Chocolat and more.
他曾与许多世界知名品牌合作,包括爱马仕、苹果、谷歌、《纽约时报》、La Maison du Chocolat等。
The platform had 7,500 full-time employees at the end of October, which dropped to about to 3,700 after mass layoffs this month, according to The New York Times.
据《纽约时报》报道,截至10月底,该平台有7500名全职员工,本月大规模裁员后,这一数字降至3700人左右。
Twitter's new owner Elon Musk has denied a New York Times report about laying off Twitter employees at a date earlier than Nov 1 to avoid stock grants due on the day, Reuters reported.
据路透社报道,推特的新东家埃隆·马斯克否认了《纽约时报》关于在11月1日之前解雇推特员工以避免当天到期的股票拨款的报道。
"The New York Times reported on Saturday that Musk has ordered job cuts across the company, with some teams to be trimmed more than others and that layoffs would take place before Nov 1 date, when employees were scheduled to receive stock grants as part of their compensation.
“《纽约时报》周六报道称,马斯克已下令在整个公司裁员,一些团队的裁员幅度比其他团队要大,裁员将在11月1日之前进行,届时员工将获得股票补助作为薪酬的一部分。
A senior executive of China Life Insurance Co Ltd said on Friday that the company will exit the US stock market after taking into account two main factors – the limited trading volume of its American depositary shares (ADSs) relative to the worldwide trading volume of its underlying overseas listed shares (H shares) and the considerable administrative costs of maintaining the listing of the ADSs on the New York Stock Exchange.
中国人寿保险股份有限公司的一位高管周五表示,该公司将在考虑两个主要因素后退出美国股市,即其美国存托股(ADS)的交易量相对于其海外上市股票(H股)的全球交易量有限以及维持美国存托股在纽约证券交易所上市的可观行政成本。
China Life Insurance Co Ltd's delisting from the New York Stock Exchange will not affect the company's operation and governance, the company's top management said on Friday.
中国人寿保险股份有限公司最高管理层周五表示,该公司从纽约证券交易所退市不会影响公司的运营和治理。
PetroChina Co Ltd, the listed unit of China National Petroleum Corp, said the company plans to finish the delisting process from New York Stock Exchange on September 8.
中国石油天然气集团公司的上市子公司中国石油天然天然气股份有限公司表示,该公司计划于9月8日完成纽约证券交易所的退市程序。
A number of Chinese State-owned enterprises announced on Friday that they will seek delistings from the New York Stock Exchange, a move experts said is a sensible business choice made on their own to reduce their exposure to regulatory uncertainties.
周五,一些中国国有企业宣布将寻求从纽约证券交易所退市,专家表示,此举是它们自己做出的明智商业选择,以减少面临监管不确定性的风险。
Three other State-owned enterprises-China Life Insurance Co Ltd, Aluminum Corp of China Ltd and Sinopec Shanghai Petrochemical Co Ltd-also said on Friday they will voluntarily apply to delist from the New York bourse, effective early next month.
另外三家国有企业——中国人寿保险股份有限公司、中国铝业股份有限公司和中国石化上海石化股份有限公司——周五也表示,它们将自愿申请从纽约交易所退市,从下月初开始生效。
China's major oil producers and several other Chinese companies announced on Friday that they plan to voluntarily delist their shares from the New York Stock Exchange.
中国主要石油生产商和其他几家中国公司周五宣布,计划自愿将其股票从纽约证券交易所退市。
China Life Insurance Co Ltd and Aluminum Corp of China Ltd also said on Friday they will voluntarily apply to delist from the New York exchange, effective around September 1.
中国人寿保险股份有限公司和中国铝业股份有限公司周五也表示,他们将自愿申请从纽约交易所退市,自9月1日起生效。
Laid-off employees and investors are suing collapsed Missfresh and the Wall Street underwriters who marketed its shares in a $300 million New York offering last year over unpaid salaries and alleged violation of securities laws, Financial Times reported on Aug 3.
据英国《金融时报》8月3日报道,被解雇的员工和投资者正在起诉破产的Missfresh和华尔街承销商,后者去年在纽约发行了价值3亿美元的股票,原因是未支付工资和涉嫌违反证券法。
The Hangzhou-headquartered company announced on July 26 it would apply for a primary listing in Hong Kongxa0to further expand and diversify its investor base, which would make Alibaba a dual-primary listed company on the New York Stock Exchange and the Hong Kong bourse.
这家总部位于杭州的公司7月26日宣布,将申请在香港进行一级上市,以进一步扩大和多元化其投资者基础,这将使阿里巴巴成为纽约证券交易所和香港交易所的双重一级上市公司。
The e-commerce giant went public in New York in September of 2014 in what was the biggest IPO at that time, and raised $13 billion from the Hong Kong stock exchange via a secondary listing in November 2019.
这家电子商务巨头于2014年9月在纽约上市,这是当时最大的IPO,并于2019年11月通过二次上市从香港证券交易所筹集了130亿美元。
Alibaba Group Holding Ltd said on Monday it will work to maintain its listing status on both the New York Stock Exchange and the Hong Kong stock exchange after the US securities regulator added the tech heavyweight to a list of Chinese mainland companies that face possible delisting.
阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)周一表示,在美国证券监管机构将这家科技巨头列入可能面临退市的中国内地公司名单后,该公司将努力维持其在纽约证券交易所和香港证券交易所的上市地位。
The Hangzhou-headquartered firm went public in New York in September 2014 in what was the biggest IPO at that time, and completed a secondary listing in Hong Kong in November 2019.
这家总部位于杭州的公司于2014年9月在纽约上市,这是当时最大的IPO,并于2019年11月在香港完成了二次上市。
Alibaba Group seeks dual-primary listing in China's Hong Kong and the United State's New York, according to the company's Tuesday announcement on its official website.
阿里巴巴集团周二在其官方网站上发布的公告称,该公司寻求在中国香港和美国纽约进行双重上市。
The company said its board of directors had authorized management to apply for a primary listing on the main board of Hong Kong's stock exchange in addition to its New York listing.
该公司表示,其董事会已授权管理层申请在香港证券交易所主板上市,并在纽约上市。
After that, Alibaba will become a dual-primary listed company on the New York Stock Exchange in the form of American Depositary Shares (ADSs) and ordinary shares on the Hong Kong Stock Exchange.
此后,阿里巴巴将以美国存托股(ADS)和香港证券交易所普通股的形式成为纽约证券交易所的双重一级上市公司。
In the past half year, the company has also further expanded its footprint overseas by opening a store in the SoHo area of Manhattan, New York.
在过去的半年里,该公司还在纽约曼哈顿SoHo地区开设了一家门店,进一步扩大了其海外业务。
It was listed on the New York Stock Exchange in 2017.
它于2017年在纽约证券交易所上市。
Since its listing in the New York Stock Exchange in October 2020, Miniso has released financial results for 15 quarters, achieving profits in all periods consecutively.
自2020年10月在纽约证券交易所上市以来,Miniso已发布了15个季度的财务业绩,连续实现了所有时期的盈利。
Chinese ride-hailing company Didi Global Inc was set to start trading its shares on the over-the-counter market on Monday, after delisting from the New York Stock Exchange on Friday and pending a China cybersecurity review-prerequisites for its business to resume normal operations.
中国叫车公司滴滴全球(Didi Global Inc)周五从纽约证券交易所(New York Stock Exchange)退市,并等待中国网络安全审查——其业务恢复正常运营的前提条件——之后,将于周一开始在场外交易市场进行股票交易。
On the OTC market in the United States, stock trades are made directly via a dealer network, without the supervision of a central exchange like the New York Stock Exchange where Didi raised $4.4 billion from an IPO in June last year.
在美国的场外交易市场上,股票交易直接通过经销商网络进行,不受纽约证券交易所等中央交易所的监管。去年6月,滴滴在纽约证券交易所首次公开募股中筹集了44亿美元。
Alibaba Group Holding Ltd, a bellwether stock for consumer sentiment in China, has reported first-quarter results that beat revenue expectations, but the slowest growth rate since its 2014 IPO on the New York Stock Exchange might still cloud business prospects, experts said.
专家表示,中国消费者情绪的风向标阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)公布的第一季度业绩超出了收入预期,但该公司自2014年在纽约证券交易所首次公开募股以来的最慢增长率可能仍会给业务前景蒙上阴影。
Shortly after Didi's $4.4 billion IPO on the New York Stock Exchange in late June, China's Cyberspace Security Review Office said it had launched a cybersecurity probe into the company to protect national security and public interest in accordance with the nation's laws.
6月底,滴滴在纽约证券交易所以44亿美元首次公开募股后不久,中国网络空间安全审查办公室表示,已对该公司展开网络安全调查,以根据国家法律保护国家安全和公共利益。
But it must also finish a planned delisting from the New York Stock Exchange for the review to be wrapped up, it added.
但它也必须完成从纽约证券交易所退市的计划,才能结束审查,它补充道。
But it must also finish a planned delisting from the New York exchange for the review to be completed, it added.
但它也必须完成从纽约交易所退市的计划,才能完成审查,它补充道。
KE Holdings started to trade on the New York Stock Exchange on Aug 13, 2020.
KE Holdings于2020年8月13日开始在纽约证券交易所交易。
He said he will take the company private; its shares currently trade on the New York Stock Exchange.
他说他将把公司私有化;其股票目前在纽约证券交易所交易。
China's securities regulator said Didi Global Inc's plan to delist from the New York Stock Exchange is a decision which the Chinese company made on its own and that the move is based on the market and its own assessment of its situation.
中国证监会表示,滴滴全球从纽约证券交易所退市的计划是这家中国公司自己做出的决定,此举是基于市场和自己对情况的评估。
Didi said in a statement on Saturday it will not apply to list its shares on any other stock exchange before the delisting of its American Depositary Shares from the New York Stock Exchange is complete.
滴滴在周六的一份声明中表示,在其美国存托股从纽约证券交易所退市完成之前,它不会申请在任何其他证券交易所上市。
New York Stock Exchange-listed Puxin Ltd, a private educational services provider, is also considering diversification into the fast-food restaurant chain business and starting other restaurants within or around its schools.
纽约证券交易所上市的私立教育服务提供商普信有限公司(Puxin Ltd)也在考虑多元化经营快餐连锁店业务,并在其学校内或周围开办其他餐厅。
Before the pandemic, the firm participated in various exhibitions in New York, San Diego, Los Angeles and Tokyo.
在疫情之前,该公司参加了纽约、圣地亚哥、洛杉矶和东京的各种展览。
Minlu Zhang in New York contributed to this story.
纽约的张敏璐(Minlu Zhang)为这个故事做出了贡献。
Didi plans HK listing instead amid tougher cybersecurity regulationsBeijing-based Didi Global Inc, the country's largest ride-hailing company, on Friday announced it will "immediately start delisting" from the New York Stock Exchange, where it debuted in late June, and instead "start preparations for listing in Hong Kong".
滴滴计划在更严格的网络安全监管下在香港上市。总部位于北京的中国最大叫车公司滴滴全球(Didi Global Inc)周五宣布,将“立即开始从6月底首次上市的纽约证券交易所退市”,并“开始在香港上市的准备工作”。
Didi Global Inc said on Friday that it immediately started work to delist from the New York Stock Exchange and to prepare for listing in Hong Kong.
滴滴全球周五表示,该公司立即开始从纽约证券交易所退市,并为在香港上市做准备。
Separately, New York-based WeWork went public in New York in October.
另外,总部位于纽约的WeWork于10月在纽约上市。
Apart from building more overseas warehouses in signatory states of the RCEP pact in the coming years, Chou said the New York Stock Exchange listed company has built overseas warehouses in Southeast Asian markets, as well as export transshipment warehouses in China.
周表示,除了未来几年在RCEP协定签署国建造更多海外仓库外,这家纽约证券交易所上市公司还在东南亚市场建造了海外仓库,并在中国建造了出口转运仓库。
The new format, which has been in development for two years, was inaugurated at the Lego flagship store in New York in June this year.
这种新格式已经研发了两年,今年6月在纽约的乐高旗舰店首次亮相。
Beijing topped the list of 50 cities across the globe, followed by New York and San Francisco in the United States.
北京在全球50个城市的榜单上位列第一,紧随其后的是美国的纽约和旧金山。
Juren was acquired by OneSmart International Education Group Ltd, a New York Stock Exchange-listed education group, in 2018.
2018年,Juren被纽约证券交易所上市的教育集团OneSmart International Education Group Ltd收购。
"In the fiscal year 2021, we accomplished our IPO in the New York Stock Exchange, further illustrating our commitment to becoming a global new-retail platform and launching pop toy brand Top Toy," Ye said.
叶国富表示:“2021财年,我们成功在纽约证券交易所完成了首次公开募股(IPO),进一步彰显了我们致力于成为全球新零售平台,并推出潮流玩具品牌Top Toy的决心。”
China Telecom first went public on the New York Stock Exchange and the Hong Kong bourse in November 2002.
中国中国电信于2002年11月首次在纽约证券交易所和香港交易所上市。
Upon the completion of the deal, the combined company will trade on the New York Stock Exchange under the symbol "SES".
在交易完成后,合并后的公司将在纽约证券交易所上市,股票代码为"SES"。这句话的中文翻译就是:当交易结束时,合并后的新公司会在纽约证券交易所上市交易,股票代码为"SES"。
TAL Education Group tanked almost 70 percent to $6.06 per share while Gaotu Techedu Inc dived 63 percent to $3.51 on the New York Stock Exchange.
好未来教育集团的股价在纽约证券交易所暴跌近70%,至每股6.06美元,而高途教育的股价则重挫63%,跌至每股3.51美元。这个句子描述的是两个中国教育公司的股价在美国股市的表现,其中“TAL Education Group”被翻译为“好未来教育集团”,而“Gaotu Techedu Inc”被翻译为“高途教育”。这两个公司的股价分别下跌了近70%和63%,显示了市场对这些教育股的负面情绪。
Before the pandemic, 52Toys participated in various exhibitions in New York, San Diego, Los Angeles and Tokyo.
在疫情之前,52Toys曾参加过在纽约、圣迭戈、洛杉矶和东京等地举办的各种展览会。
Since 1999, Ralph's Coffee has opened a number of stores in New York, London, Paris, Tokyo and Hong Kong.
自1999年以来,拉尔夫咖啡馆已在纽约、伦敦、巴黎、东京和香港开设了多家门店。
The probe came shortly after Didi raised $4.4 billion in its IPO on the New York Stock Exchange earlier this week.
这一审查行动紧随滴滴本周早些时候在纽约证券交易所44亿美元的首次公开募股(IPO)之后。但需要指出的是,中文官方通报中并没有“Shortly after”这样的表述,这是英文报道中为了强调而添加的信息。中文原文为:“经报网络安全审查办公室按程序对‘滴滴出行’实施网络安全审查”。
American depositary shares of Chinese ride-hailing giant Didi Global Inc ended their first trading day on the New York Stock Exchange 1 percent higher at $14.14 on Wednesday (local time), giving the company a market value of about $68 billion, but also sparking talk of a tough business environment ahead.
中国打车巨头滴滴全球公司的美国存托股份在周三(当地时间)于纽约证券交易所的第一个交易日中,以14.14美元收盘,较发行价上涨1%,使公司市值达到约680亿美元,但也引发了对其前方业务环境艰难的讨论。
China's ride-hailing giant Didi Chuxing priced listing shares at $14 apiece in its New York Stock Exchange debut, giving the company a valuation of more than $67 billion, media portal The Paper reported.
据媒体门户"The Paper"报道,中国打车巨头滴滴出行在纽约证券交易所首次亮相时,将其上市股票定价为每股14美元,这使得该公司的估值超过670亿美元。
Yatsen Holding Ltd, the company behind seven color cosmetics and skincare brands including Perfect Diary, made its debut on the New York Stock Exchange in November with a $617 million IPO.
Yatsen Holding有限公司,这家拥有包括Perfect Diary在内的七个彩妆和护肤品牌的公司,在11月以6.17亿美元的首次公开募股(IPO)在纽约证券交易所上市。
Debuting shares of Full Truck Alliance Co Ltd, which operates a truck-sharing app in China, made a splash on the New York Stock Exchange on Tuesday with a surge of more than 13 percent from their offer price of $19, the top of the $17-$19 range.
在中国运营一款货车共享应用的满帮集团有限公司(Full Truck Alliance Co Ltd)周二在纽约证券交易所首次亮相,其股价较19美元的发行价(位于17-19美元区间的上限)飙升逾13%。
The New York Stock Exchange-listed company acquired the Israel-based Mako Surgical Corp in 2013.
这家在纽约证券交易所上市的公司于2013年收购了以色列的Mako Surgical Corp。
Dingdong Maicai plans to list its shares on the New York Stock Exchange, according to its filing.
叮咚买菜在其提交的文件中表示,计划在纽约证券交易所上市。
The company was listed on the New York Stock Exchange in August 2020, the first such domestic company on the New York bourse.
该公司于2020年8月在纽约证券交易所上市,成为首家在纽约证交所上市的国内公司。
com, the company listed on the New York Stock Exchange in 2012 and launched Vip.
com"在这里可能是指一家在2012年于纽约证券交易所上市的公司,而"Vip"可能是该公司推出的一个产品或服务品牌。完整的翻译会是:“该公司于2012年在纽约证券交易所上市,并推出了Vip服务/产品。”不过,由于缺乏具体的上下文,"Vip"的确切含义(如VIP会员、Vip产品线等)需要根据实际情况来确定。
IBM said the prototype technology had successfully fabricated 2nm-made chips on a silicon wafer at the company's Albany, New York, lab.
IBM表示,该公司在纽约阿尔巴尼的实验室成功地在硅晶圆上制造出了2纳米工艺的芯片原型。
The Tencent-backed enterprise's stock opened at $10.25 on the New York Stock Exchange, below its offer price of $12.
这家腾讯支持的企业在纽约证券交易所的开盘价为10.25美元,低于其发行价12美元。
Its share tumbled more than 19 percent to close at $9.7 on the New York debut Friday.
该公司股价周五在纽约首日交易中下挫超过19%,收于9.7美元。
Chinese education firm GSX Techedu Inc renamed itself Gaotu Group recently, as the New York Stock Exchange-listed firm strives to streamline and upgrade its business for greater growth.
中国教育公司GSX Techedu Inc最近将自己更名为高途集团,这家在纽约证券交易所上市的公司正在努力精简和升级业务,以实现更大的增长。
Iconic New York-style casual eatery has outperformed in Shanghai, BeijingShake Shack Inc, New York's iconic casual dining establishment, is bullish on the Chinese market and plans to further increase its investment and open more stores in the country, said its top official.
来自纽约的标志性休闲餐饮机构Shake Shack公司对中国市场充满信心,计划加大投资力度,在中国开设更多门店,该公司高层表示。Shake Shack在上海和北京的表现超出预期。
In terms of restaurant decor, Shake Shack invited Shenzhen-based artist Lee Yoyo to combine New York styles with Shenzhen characteristics.
在餐厅装饰方面,Shake Shack 邀请了深圳当地的艺术家 Lee Yoyo 将纽约风格与深圳特色相结合。
"Yap, who maintained the stocks' "buy" rating and set target prices of HK$328 in Hong Kong and $338 in New York, said, "We believe with the latest development, together with recent earnings revision reset, it could help lift the overhang that has weighed on share price performance in the last few months. "
叶怡明维持了这些股票的“买入”评级,并设定了香港328港元和纽约338美元的目标价格。他表示:“我们相信,最新进展加上最近的盈利修正重置,可能有助于消除过去几个月压制股价表现的压力。”
Winners will receive cash prizes of up to $20,000, as well as advertising resources to present their works on Times Square screens in New York.
胜出者将有机会获得高达20,000美元的现金奖励,以及在纽约时代广场屏幕上展示他们作品的广告资源。
NEW YORK -- China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) on Sunday said it regrets the decision made by the New York Stock Exchange (NYSE) to delist its American depositary shares (ADSs).
中国海洋石油总公司(CNOOC)于周日表示,对于纽约证券交易所(NYSE)决定将其美国存托股票(ADS)摘牌的决定表示遗憾。
Kuke Music Holding Ltd, which provides classical music licensing, subscription and education services in China, raised $50 million at a price of $10 per American Depositary Share in its initial public offering at the New York Stock Exchange on Tuesday.
中国古典音乐版权许可、订阅和教育服务提供商库客音乐有限公司(Kuke Music Holding Ltd.)周二在纽约证券交易所(New York Stock Exchange)的首次公开募股(IPO)中以每股10美元的价格筹资5000万美元。
Last week, American Airlines flew a Boeing 737 Max from Miami to New York with paying passengers on board, making the first commercial flight after worldwide grounding of the troubled aircraft.
上周,美国航空公司一架波音737 Max客机从迈阿密飞往纽约,搭载了付费乘客,这是该款问题飞机全球停飞后首次执飞商业航班。
The New York Stock Exchange-listed education firm GSX Techedu Inc will gear up more efforts in offering higher-quality online courses to primary and middle school students with a strategic upgrade, said its founder, Chen Xiangdong, on Monday.
好未来教育集团创始人兼首席执行官白云峰周一表示,这家在纽约证券交易所上市的教育公司将加大努力,为中小学生提供更高质量的在线课程,以此作为公司战略升级的一部分。
NEW YORK -- The Chinese government has done a "superb job" in controlling the COVID-19 pandemic and Chinese citizens are vigilant and cooperative in the process, Joey Wat, CEO of Yum China, has said.
纽约——中国在控制新冠疫情方面做得“非常出色”,中国的公民也在此过程中表现得警惕而合作,Yum China首席执行官 Joey Wat 如是说。
On Monday, New York City reopened elementary grades at its public schools, the nation's largest system, after closing them last month when the virus-test positivity rate surpassed a limit set by the mayor.
周一,纽约市重新开放了公立学校的小学部,这标志着美国最大的学区在上个月因病毒检测阳性率超过市长设定的限制后再度重启。
NEW YORK - With soaring shares, US electric carmaker Tesla will be added to the S&P 500 effective prior to the opening of trading on Dec 21, S&P Dow Jones Indices said Monday.
美国电动车制造商特斯拉的股价飞涨,标普道琼斯指数公司周一宣布,特斯拉将于12月21日开盘前被纳入标普500指数。
New Oriental, founded in 1993, was listed on the New York Stock Exchange in 2006.
新东方成立于1993年,并于2006年在纽约证券交易所上市。
"Although the Uniqlo Life Wear Global Brand Expo was previously held in London, Paris and New York, those events were not as large as this one.
尽管Uniqlo Life Wear全球品牌博览会之前曾在伦敦、巴黎和纽约举办过,但那些活动的规模都不及这次。
"Legoland Shanghai will be opened after Legoland New York (scheduled to open 2021) and the one in South Korea (scheduled to open 2022).
上海乐高乐园将在纽约乐高乐园(预计2021年开业)和韩国乐高乐园(预计2022年开业)之后开放。
In 2013, it became the first Chinese cross-border e-commerce platform to be listed on the New York Stock Exchange.